Interested Article - Клавиго

Иллюстрация к изданию 1917 года
Хосе Клавихо и Фахардо

«Клавиго» ( нем. Clavigo ) — мещанская драма в пяти актах Иоганна Вольфганга Гёте , героем которой является французский писатель Бомарше . Она была написана за восемь дней в мае 1774 года и уже в июле того же года вышла из печати, став первым изданным сочинением Гёте под настоящим именем автора . Премьера «Клавиго» состоялась 23 августа 1774 года в Гамбурге в театре Аккермана .

История создания и характеристика

В пьесе отражены обстоятельства известной тяжбы между Бомарше и Хосе Клавихо и Фахардо . В 1764 году Бомарше отправился по семейным делам в Мадрид , чтобы защитить честь своей сестры Лизетты Карон, обманутой её женихом Фахардо. В Испании Бомарше в полной мере проявил свою известную поразительную энергию, ум и умение налаживать и использовать связи: один в чужой стране, он сумел проникнуть к министрам, а потом и ко двору, понравился королю и добился удаления своего противника от двора и лишения его должности королевского архивариуса. Это дело приобрело всеевропейскую известность, в том числе после издания французским писателем «Мемуаров», которые имели шумный успех и где подробно отражены обстоятельства этой тяжбы. О возникновении замысла пьесы Гёте рассказал в своей автобиографической книге «Поэзия и правда: из моей жизни». Позже в разговоре со своим секретарём И. П. Эккерманом говорил, что «У меня в «Клавиго» имеются места, целиком взятые из мемуаров Бомарше».

В сюжете пьесы «Клавиго», Гёте изменил мотивировку и структуру конфликта. В драматургии пьесы находит отражение одна из принципиальных установок этики литературного сентиментализма — преобладание чувств над разумом. Драматургия пьесы основана на борьбе личного и общего, чувства и долга. Клавиго показан страстным и мятущимся человеком, который стремится выйти из подчинения чувств, но в то же время не может отбросить любовь к Мари Бомарше. Отмечается, что в образе главного героя пьесы Гёте стремился показать иной вариант подхода к проблемам нравственности и любовных отношений, проявившийся у него в драме « Стелла » (1776) и в романе « Избирательное сродство » (1809), который был написан спустя годы и знаменовал для писателя уже совершенно другую эстетическую позицию . Видимо в пьесе присутствует значительный автобиографический элемент.

Пьеса была известна русской публике. Так в изданном в Москве в 1787 году «Драматическом словаре» указывалось :

Клавиго. Трагедия г. Гёте славного Немецкого автора, который написал отличную книгу, похваляемую повсюду, Страдание младого Вертера. Мысль в сей трагедии, так как и во всех сочинениях его, подражание единой натуре и не следуя правилам; следственно сия трагедия писана не принуждённым, а естественным слогом. Приключение г. Бомарше, служившее основанием следующей трагедии, случилось в Испании в 1762 году. Расположение и слог её соответствуют тогдашнему состоянию действующих лиц и месту действия. Сия трагедия на немецком языке повсюду часто представляема...

Сюжет

Клавиго, литератор который своими личными способностями и трудами добивается видного положения в высшем испанском обществе («Для меня смысл жизни — это двор, а праздность тут неуместна») разговаривает в своём доме со своим близким другом Карлосом об удачном продвижении по службе — теперь он архивариус короля. Ранее Клавиго был увлечён Мари Бомарше, но теперь на фоне открывающихся перед ним перспектив оставляет её. Карлос поддерживает своего друга и хвалит его за то, что порвал со своей невестой Мари:

«— Ты любил её — это было естественно, ты обещал на ней жениться — это была глупость, но если бы ты сдержал слово — это было бы безумие!».

В доме у Мари с нетерпением ждут приезда её брата Бомарше. Выслушав сестру, он принимает решение идти в дом к Клавиго и берёт с собой Сен-Жоржа. Бомарше вынуждает Клавиго вернуться к Мари и дать повторное обещание жениться, но Карлос убеждает его этого не делать и предлагает написать письма о том, что Бомарше запугивал его, преследовал и силой вынудил к женитьбе, причём сам Карлос этим и займется, а Клавиго должен на время уехать.
Не выдержав ещё одного предательства — Мари умирает. Когда её несут хоронить, похоронную процессию видит Клавиго и, узнав, что хоронят Мари, кидается к ней проститься. Разъяренный Бомарше прокалывает грудь Клавиго и тот умирает, держа руку Мари. Софи сестра, Бомарше отталкивает и призывает его бежать.

Параллели с трагедией У. Шекспира «Гамлет»

Ряд литературоведов В. Фер ( W. Fehr ) , В. Лепман ( W. Leppmann ) склонны считать, что финал пьесы Гёте написан под значительным влиянием трагедии « Гамлет » У. Шекспира (ссора Гамлета и Лаэрта у могилы Офелии и столкновение Бомарше и Клавиго у гроба Мари). У Шекспира, и у Гѐте брат и бывший жених противостоят друг другу, считая неверных возлюбленных причиной смерти сестёр.

Балет

В 1999 году балетмейстер Ролан Пети поставил в Парижской опере по этому произведению.

Примечания

  1. Мартынова О. М. Традиции немецкой мещанской драмы в трагедии Гёте «Клавиго» // Вестник Полоцкого государственного университета. — № № 7 . — С. 141 .
  2. Жуковский В. А. . — Litres, 2017-09-05. — 525 с. — ISBN 9785457890831 . 19 декабря 2018 года.
  3. Макаров А. Н. Раннее творчество И. В. Гёте и тривиальность // Теория и практика общественного развития. — 2012. — Вып. 2. — С. 377 .
  4. Клавиго // Драматический словарь. — СПб. : Издание книжного магазина "Нового времени", 1880. — С. 68.
  5. Fehr W. Der junge Goethe: Drama und Dramaturgie — eine analysierende Gesamtdarstellung. Paderborn: Igel-Verl. Wiss., 1994. 275 s.
  6. Leppmann, W. Clavigo In: Goethes Dramen: neue Interpretationen. — Stuttgart: Reclam: 1980. — 353 S.

Литература

  • Гёте И. В . Клавиго. Перевод Е. Вильмонт // Собрание сочинений в десяти томах. Том 4. Драмы в прозе. — М.: Художественная литература, 1976. — С. 116—158. — 496.
  • Гёте И. В. Поэзия и Правда (Wahrheit und Dichtung). — М. : «Захаров», 2003. — 736 с. — ISBN 5-8159-0356-6 .
  • Аникст А. А. Творческий путь Гёте. — М: Художественная литература , 1986. — С. 100—109. — 544 с.
  • Вильмонт Н. Н. Гёте. История его жизни и творчества. — М., 1959. — С. 260—261.
  • Конради К . О. Гёте. Жизнь и творчество. Т. I. Половина жизни. Пер. с нем./ Предисл. и общая редакция А. Гугнина. — М.: Радуга, 1987. — 592 с.


Источник —

Same as Клавиго