Собор Сошествия Святого Духа (Ниш)
- 1 year ago
- 0
- 0
Sehnsucht ( МФА : (инф.) ) — характерное для немецкого романтизма смутное томление по недостижимому идеалу, по высшей действительности, по совершенной гармонии жизни и искусства. Традиционно (хотя и не вполне точно) переводится на русский язык словосочетанием томление (духа) .
«Томление духа» — ключевая философская и эстетическая концепция немецких романтиков . Это не Heimweh , то есть « ностальгия » ( Weh — «горесть» и heim — «домой», то есть «желание возвратиться» к прошедшему, но определимому счастью); это желание, которое никогда не сможет достигнуть своей цели, так как она неведома, так как нет стремления познать её: это «страсть, неудержимое влечение» ( Sucht ) и «жаждать» ( sehnen ). Но даже сам глагол sehnen очень часто обозначает неосуществимое стремление, потому что оно является неопределённым, — жаждать все и ничего одновременно. Sehnsucht — это поиск самого желания, это желание жаждать; порыв, который воспринимается как по определению неутолимый и который именно через это находит в себе своё удовлетворение.
Томление как корень романтического сознания было осознано ещё Ф. Шлегелем . «Жаждущий жаждать», то есть жить в состоянии чистого (потому что неосуществимого) желания, романтик страдает от своей обострённой чувствительности, но вместе с тем и получает от неё не всегда осознаваемое удовлетворение. Романтик живёт во власти контрастирующих впечатлений, которым он предается с тайным удовольствием и очень часто, даже не зная, сам поддерживает этот контраст. Для сознания романтика свойственна неразрешимая дихотомия, или биполярность. Романтик не стремится разрешить данные противоречия, а в случае снижения их остроты часто создаёт новые, потому как неразрешимая дилемма есть форма его существования.
Аналогичные ощущения свойственны романтикам и за пределами Германии. В английский поэт Шелли образно определяет томление как желание ночной бабочки долететь до звезды . Томление по метафизическим глубинам бытия, отличающее Новалиса и Шелли, характерно также для Леопарди в Италии, а в России — для Фёдора Тютчева . Осознание недостижимости объекта томления часто оборачивается для поэта пессимистическим взглядом на мир — т. н. « мировой скорбью ».
У большинства романтиков томление рано или поздно принимает более осязаемые, конкретные формы: ностальгии по былым, невозвратно ушедшим временам (чаще всего по Средним векам, как у Вальтера Скотта , Рихарда Вагнера и апологетов неоготики ) либо идеализации далёких стран, чаще всего Италии . Романтики от Гёте , Гофмана , Байрона , Пушкина до бесчисленных художников 1840-х гг. стремились в Венецию , Рим , Неаполь , которые представлялись им городами искусства — без той пропасти между эстетическим идеалом и повседневным бытом, которая ужасала их в собственных странах. В своём единственном романе Новалис воплотил «томление духа» в конкретном образе .
К. Михаэлис де Вашконселуш находит полное соответствие между германским зэнзухтом и португальской концепцией саудаде ( порт. Saùdade ), подтверждая своё утверждение переводом цитаты из песни Гёте . Как в переводе, так и в оригинале Гёте исследовательница находит лёгкие оттенки широкой гаммы чувств печали, боли и горечи, выражаемые понятием «саудаде» — это и воспоминания о безвозвратно ушедших наслаждениях, испытанных в прошлом; горечь того, что утерянные радости жизни не повторяются в настоящем, либо могут быть испытаны лишь по памяти; желание и надежда на возвращение того былого состояния счастья . Впрочем, большинство исследователей эстетики отвергают тождество немецкого и португальского понятий .