Сагадиев, Кенжегали Абенович
- 1 year ago
- 0
- 0
Квены ( швед. kväner , норв. kvener ) — малочисленный финно-угорский народ, проживающий на севере Норвегии . Родной язык — квенский ; квенами используются также финский , норвежский и саамские языки .
Квены проживают в северных норвежских провинциях ( фюльке ) Финнмарк и Тромс , в районах Порсангер-фьорда , Варангер-фьорда и Альта-фьорда .
В 2005 году квенский язык, согласно Европейской хартии региональных языков, признан языком национального меньшинства. По сути представляет собой диалект финского языка; число носителей квенского языка по разным оценкам составляет от 2 до 8 тысяч человек.
В настоящее время все квены знают также и норвежский язык .
Первые финские поселенцы осели на севере Норвегии ещё в XVI столетии. В XVII веке 1,5 тысячи финнов проникли в Норвегию для разработки лесных массивов в долине реки Гломмы . Постепенно они смешались с местным населением. Следующая, более крупная волна финских эмигрантов появилась в Финнмарке и Тромсе в XVIII—XIX веках. Здесь они смешались с норвежцами и саамами , дав начало норвежским квенам.
Язык квенов мало отличается от финского. Большинство из них занято в сельском хозяйстве и рыболовстве. Значительную городскую прослойку квены составляют только в городе Вадсё (фюльке Финнмарк ). В настоящее время число квенов постоянно сокращается из-за сильной ассимиляции норвежцами.
Происхождение термина «квен» достоверно не установлено. Первые упоминания термина относятся к IX—XIII веках и содержатся в староанглийских и исландских источниках:
Большинство упоминаний квенов так или иначе связано с определённым местом в Норвегии.
Основных теорий происхождения термина три. Наиболее широко принимается теория, впервые предложенная , который связывает слово с древнескандинавским «hvein» — «земля болот» .
По другой теории, с древнескандинавского языка слово «kven» может быть переведено как «женщина». Прагерманские *kwinōn , *kunōn ; *kwēni-z , *kwēnō , означающие «женщина», превратились в kona ; kvǟn , kvān , kvɔ̄n ; kvendi ; kvenna , kvinna в древнескандинаском . В результате Квенланд часто переводится на латынь как Terra Feminarum («земля женщин») и упоминается в источниках с 1075 года. При этом источники, описывающие Terra Feminarum, хорошо знакомы с географией Норвегии, упоминают Тронхейм и Холугаланд. Ещё одно упоминание северной «земли женщин» содержится в исландской рукописи XIV века в виде kuenna land «к северу от Индии » .
Третья версия возводит слово к саамским языкам , где имеется сходно звучащее слово kainuu . В северносаамском слово Gáidnu означает верёвку из корней для лодки или рыболовной сети, Gáidnulaŝ означает неуклюжего человека, Geaidnu — дорогу или путь . В ранних саммских словарях Kainolats/Kainahaljo означало норвежца или шведа, а Kainahalja — норвежку или шведку, либо селянина. Поблизости от Торнио также есть поселение, иногда именуемое Cainho .
Национальный язык квенов, включивший в себя немало слов из финского, шведского и норвежского языков, был использован британским учёным и писателем Джоном Рональдом Руэлом Толкином для создания в 1915 году вымышленного « эльфийского » языка квенья .