Белявский, Виталий Александрович
- 1 year ago
- 0
- 0
Вита́лий Алекса́ндрович Асо́вский (род. 22 июня 1952 , Калининград ) — русский поэт, драматург, переводчик, автор нескольких пьес, рецензий и литературно-критических статей.
В Вильнюсе живёт с 1959 года . В 1970 году окончил вильнюсскую среднюю школу № 3. В 1978 году окончил Вильнюсский государственный университет по специальности русский язык и литература. В 1977 — 1987 годах работал инструктором общества «Жальгирис», тренером по атлетической гимнастике.
Свои произведения в периодической печати Литвы начал публиковать в 1975 году . С 1987 года сотрудник журнала Союза писателей Литвы «Литва литературная», в настоящее время « Вильнюс » (журнал сменил название в 1989 году ). С 1992 года член Союза писателей Литвы.
Работал на радио и на Литовском телевидении . В 2000 — 2009 годах был заведующим литературной частью Русского драматического театра Литвы . На сцене Русского драмтеатра в Вильнюсе и других театров ставился спектакль «Берег неба» режиссёра ( 1996 ), написанного Асовским совместно с Зайкаускасом по мотивам рассказов Тонино Гуэрры .
Дебютировал стихотворениями в периодической печати в 1975 году . Подборки стихотворений печатались в газетах «Эхо Литвы», «Голос Литвы», русской версии литовского журнала «Ряды молодёжи» (1989, № 7), журнале « Вильнюс ». Первая книга стихов вышла в 1987 году .
Перевёл на русский язык стихи Йонаса Айстиса , Бернардаса Бразджёниса , Владаса Бразюнаса , Альфонсаса Буконтаса , Томаса Венцловы , Антанаса Гайлюса , Сигитаса Гяды , Ромаса Даугирдаса , Юргиса Кунчинаса , Гинтараса Патацкаса , Корнелиюса Платялиса и многих других литовских поэтов. Переводы публиковались в периодике и в сборниках литовских поэтов на русском языке. Автор также переводов белорусской ( ) и польской поэзии (в частности, Чеслава Милоша , Казимеры Иллакович ) и прозы.
Произведения Виталия Асовского переведены на абхазский , английский , литовский , польский , финский и другие языки.
По мнению Ромаса Даугирдаса , Асовский по-своему продолжает традицию поэтической школы Серебряного века. Его текстам свойственна классическая форма, сдержанное красноречие, сопряжение метафизического уровня со скупой деталью .