Interested Article - For sale, baby shoes, never worn

«For sale, baby shoes, never worn» англ. «Продаются детские ботиночки, неношеные») — рассказ из шести (в английском оригинале) слов, часто приводимый как пример англоязычной малой прозы . Лаконичный текст намекает, что ботинки остались не ношенными, потому что ребёнок умер .

Рассказ приписывается американскому писателю Эрнесту Хемингуэю , но точное авторство неизвестно. Легенда о происхождении рассказа звучит следующим образом: Хемингуэй, поспорив в ресторане с другими писателями, что сможет написать рассказ всего из шести слов, написал на салфетке «For sale: baby shoes, never worn» — и выиграл по 10 долларов от каждого .

История

Согласно данным сайта QuoteInvestigator , фразы, близкие к тексту рассказа, появлялись задолго до начала литературной деятельности Хемингуэя, родившегося в 1899 году . Так, 16 мая 1910 года в журнале The Spokane Press ( Спокан , штат Вашингтон ) вышла статья под названием Tragedy of Baby’s Death is Revealed in Sale of Clothes англ. «Трагедия смерти ребёнка раскрыта при продаже его одежды»).

В 1917 году Уильям Р. Кейн ( англ. William R. Kane ) разместил в номере журнала The Editor идею рассказа об убитой горем матери, потерявшей ребёнка, и предложил заголовок Little Shoes, Never Worn англ. «Ботиночки, неношеные») . При этом в его версии рассказа ботинки не проданы, а подарены, что должно дать некоторое утешение матери — хотя бы другой ребёнок извлечёт из них пользу .

В июле 1921 года в журнале была опубликована версия с детской коляской вместо ботинок: рассказчик сообщает, что связался с продавцами для выражения соболезнования и узнал, что причиной продажи стало рождение близнецов вместо одного ребёнка .

В 1991 году появляется первое упоминание авторства Хемингуэя, умершего в 1961 году: в книге «Get Published! Get Produced!: A Literary Agent’s Tips on How to Sell Your Writing» англ. «Опубликуйся! Опубликуйся! Советы от литературного агента по продаже произведений»). Автор, Питер Миллер ( англ. Peter Miller ), пишет, что историю ему поведал «известный агент по синдикации » в 1974 году .

В 1992 году американским фантастом Артуром Кларком в письме канадскому юмористу была изложена современная версия рассказа — вместе с уточнением про 10 долларов .

В 1996 году связь рассказа с Хемингуэем была популяризована пьесой Papa англ. «Папа») Джона ДеГрота ( англ. John deGroot ), в которой персонаж использует эту фразу, чтобы показать лаконичность Хемингуэя .

Примечания

  1. Garson O’Toole. . quoteinvestigator.com (28 января 2013). Дата обращения: 20 февраля 2018.
  2. . CBS News (11 февраля 2009). Дата обращения: 20 апреля 2013. 2 августа 2013 года.
  3. Haglund, David. Slate (31 января 2013). Дата обращения: 14 апреля 2013. 19 апреля 2013 года.
  4. Kane, William R. . The Editor: The Journal of Information for Literary Workers, Volume 45, number 4 175–176 (24 февраля 1917). Дата обращения: 20 апреля 2013.
  5. Miller, Peter. (англ.) . — , 1991. — P. 27.
  6. Mikkelson, David; Mikkelson, Barbara . Snopes.com (29 октября 2008). Дата обращения: 14 апреля 2013. 27 сентября 2019 года.
Источник —

Same as For sale, baby shoes, never worn