Гимны Румынии
- 1 year ago
- 0
- 0
Гимн Румынии ( рум. Deşteaptă-te, române! «Проснись, румын!») — гимн Румынии с 1989 года и гимн Молдавии в 1917—1918 и 1991—1994 годах. Стихи национального гимна Румынии принадлежит Андрею Мурешану (1816—1863), поэту романтического направления, журналисту, переводчику, трибуну эпохи Революции 1848 . Стихотворение «Эхо» («Un răsunet») А. Мурешану, опубликованное во время революции 1848 года, было положено на музыку в несколько дней.
Музыка была по официальной версии написана Антоном Панн (1796—1854) , поэтом и этнографом, человеком большой культуры, певцом и автором учебников музыки. По другой версии, она является обработкой церковного гимна Из груди матери моей ( рум. Din sânul maicii mele ), выполненной (1820—1897), другом Мурешану .
Государственный гимн Румынии состоит из 11 строф, четыре из них должны исполняться в торжественных случаях (выделены жирным шрифтом). Впервые было исполнено 29 июня 1848 года в Рымнику-Вылча . Название «Пробудись, румын!» имеет как социальный, так и национальный уровень:
Гимн содержит возвышенное «сейчас или никогда», существующее в других национальных гимнах, от «Пайона» с которым греки воевали в Марафоне и Саламине до « Марсельезы » французской революции .
Deșteaptă-te, române! | Дештяптэ-те, ромыне! (транскрипция) | Русский буквальный перевод выделенных строф | Перевод Марии Шалаевой |
---|---|---|---|
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
|
Дештяптэ-те, ромыне, дин сомнул чел де моарте,
|
Пробудись, румын, от мертвенного сна,
|
Отбрось оковы, сердце румынского народа,
|
Acum ori niciodată să dăm dovezi la lume
|
Акум орь ничодатэ сэ дэм довезь ла луме
|
Сейчас или никогда докажем миру,
|
Уже настало время низвергнуть гнет тирана,
|
Înalță-ți lata frunte și caută-n giur de tine,
|
|
|
Как сосны вековые, стоят стеной солдаты,
|
Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine,
|
Привиць, мэреце умбре, Михай, Штефан, Корвине,
|
||
Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate
|
|
|
Погибель принесли вам кровавые раздоры,
|
O mamă văduvită de la Mihai cel Mare
|
|
|
Мать Михая-героя, вдова, стоит пред нами,
|
De fulgere să piară, de trăsnet și pucioasă,
|
|
|
Мы за тебя готовы пройти сквозь сталь и пламя,
|
N-ajunge iataganul barbarei semilune,
|
|
|
Довольно мы страдали от черных ятаганов,
|
N-ajunge despotismul cu-ntreaga lui orbie,
|
|
|
Пусть враг нас хочет сделать скотиной бессловесной,
|
Români din patru unghiuri, acum ori niciodată
|
|
|
Сыны земли румынской, забудем разногласья,
|
Preoți, cu crucea-n frunte căci oastea e creștină,
|
Преоць, ку круча-н фрунте кэч оастя е крештинэ,
|
Священники, поднимите распятия, потому что мы христианское войско.
|
Благословенна будет грядущая расплата,
|