Солеци́зм
(
лат.
soloecismus
от
др.-греч.
от названия
) —
синтаксически
неправильный оборот речи, не искажающий смысла
высказывания
.
Термин «солецизм» был произведён античными риторами от названия города
Солы
, греческой колонии в
Киликии
,
Малая Азия
. Город был основан колонистами из
Аргоса
и
Линдоса
(
Родос
), но потомки переселенцев,
смешавшись с местным населением
, утратили чистоту
древнегреческого языка
. Термин встречается у
Квинтилиана
,
Авла Геллия
и других
древнеримских авторов
.
В
риторике
солецизмом назывался вообще неправильный языковой оборот.
В
лингвистике
обычно используется более узкий смысл, в котором так называется неправильный
синтаксический оборот
, ошибка в выборе
грамматических форм
для какого-либо синтаксического построения.
Лингвистика
Солецизм, как правило, возникает при нарушении правил согласования
членов предложения
или правил согласования
главных и придаточных предложений
.
Примеры нарушения согласования членов предложения:
-
«Кто нуждается в санаторном лечении, необходимо обеспечить его» (вместо «…будет им обеспечен»).
-
«Один или два моих товарищей» (вместо «…или двое моих товарищей»).
-
«Сколько время?» (вместо «Сколько времени?»).
-
«Мне совестно, как честный офицер» (
А. С. Грибоедов
.
).
Пример нарушения согласования предложений:
-
«Надо учить русский язык, не делать много ошибок» или «Надо быстро шагать, быстрее дойти» — для несогласованности
сложного предложения
достаточно опустить или неправильно использовать
союз
— без союза «
чтобы
»
придаточные предложения
в примерах не вполне согласованы с главными. Также согласование придаточного предложения с главным будет нарушено при неправильном использовании союзов — например, если вместо
изъяснительного
союза (в данном случае «
чтобы
») использовать, например,
противительный
«
а
».
Пример других солецизмов в русском языке:
Несогласованный
деепричастный оборот
:
-
«Приехав в Белев, по счастию попалась нам хорошая квартира» и др. (
Д. И. Фонвизин
. Письма к родным)
-
«Хоть я и не пророк, но, видя мотылька, что он вкруг свечки вьётся, пророчество почти всегда мне удаётся» (
И. А. Крылов
. Плотичка)
-
«Вы согласитесь, что, имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках, а моя почти безопасна: я мог бы приписать умеренность мою одному великодушию, но не хочу лгать» (
А. С. Пушкин
. Выстрел)
-
«Сначала он удивлялся и хотел понять, что это значило; потом, убедившись, что понять этого он не может, ему стало скучно» и др. (
Л. Н. Толстой
.
)
-
«Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» (
А. П. Чехов
.
Жалобная книга
)
-
«Будучи не в состоянии удержаться в равновесии на лыжах и не обладая никаким опытом для пребывания на льду, его возможности на возвращение к цивилизации были бы весьма невелики» (
Руал Амундсен
. Южный полюс / Перевод с норвежского М. П. Дьяконовой, под редакцией М. А. Дьяконова)
Пример во французском языке:
-
Quoiqu’il est tard, вместо Quoiqu’il soit tard.
Пример в английском языке:
В португальском языке солецизмы применяются очень часто в устной речи бразильцами, к примеру:
-
Fazem vinte anos, вместо Faz vinte anos.
-
Cheguei em Fortaleza, вместо Cheguei a Fortaleza.
В бразильской популярной музыке Северо-Востока (штаты Баия, Сержипи, Алагоас, Пернамбуку, Параиба, Риу-Гранди-ду-Норти, Сеара, Пиауи и Мараньян) они применяются как показатель простонародной местной речи:
-
Não te esqueça que sou dono dos teus olho, вместо Não te esqueças que sou dono dos teus olhos.
-
Nega, não despreza o teu nego, não me deixa tão sozinho, вместо Nega, não desprezes o teu nego, não me deixes tão sozinho.
-
Seu doutor, os nordestino tem muita gratidão, вместо Seu doutor, os nordestinos têm muita gratidão.
-
Nós já cantemos o baião, o pé de serra… вместо Nós já cantamos o baião, o pé de serra…
Риторика
Солецизмы характерны для
разговорной речи
,
просторечия
,
диалектной
речи, и их избегают в
литературном языке
. Поэтому солецизм используется как
риторическая фигура
для имитации
или
разговорного стиля
.
В число солецизмов в широком (риторическом) смысле включались
плеоназм
,
эллипсис
,
и
анаколуф
(последний в значительной мере совпадает с солецизмом в лингвистическом смысле).
См. также