Interested Article - Цюй Юань

Цюй Юа́нь ( кит. 屈原 , пиньинь Qū Yuán , второе имя Цюй Пин кит. 屈平 , пиньинь Qū Píng ), ок. 340—278 до н. э. — первый известный лирический поэт в истории Китая эпохи Воюющих Царств . Его образ стал одним из символов патриотизма в китайской культуре .

День ритуального самоубийства Цюй Юаня (день Дуань-у по китайскому календарю ) отмечается как праздник под названием Праздник драконьих лодок .

Биография

Будучи потомком аристократического рода, Цюй Юань служил министром при дворе царства Чу ( кит. , пиньинь Chǔ ). Он выступал против гегемонии Цинь ( кит. , пиньинь Qín ). Согласно преданию, Цюй Юань был оклеветан соперником-министром, имевшим сильное влияние на правителя Чу — (298—263 г. до н. э.). Вследствие своей бескомпромиссности Цюй Юань был выслан из столицы, после чего посвятил себя сбору народных легенд. На склоне холма в деревне Сянлупин ( кит. 香炉坪 , пиньинь Xiānglúpíng ), уезда Цзыгуй , провинции Хубэй , до сих пор показывают колодец, в который ссыльный Цюй Юань якобы часто заглядывал.

В 278 до н. э. столица Чу была захвачена циньским военачальником Бай Ци ( кит. 白起 , пиньинь Bái Qǐ ). Узнав об этом, Цюй Юань создал «Плач о столице Ин» ( кит. 哀郢 , пиньинь Āi Yǐng ) и покончил с собой, бросившись в воды реки ( кит. трад. 汨羅江 , упр. 汨罗江 , пиньинь Mìluó jiāng ), современная провинция Хунань .

Происхождение праздника Дуань-у

По народным преданиям, местные крестьяне пытались спасти Цюй Юаня, отчаянно, но безуспешно. Затем они разыскивали его тело и старались отпугнуть от него речных духов и рыб — плеском лодочных вёсел и барабанным грохотом. Наконец, они стали кидать в реку рис — как жертвоприношение духу поэта, а также для того чтобы отвлечь рыб от его тела. Дух Цюй Юаня явился однажды ночью его друзьям и поведал, что причиной его смерти стал речной дракон. Дух попросил бросать в реку рис, завёрнутый в треугольные шёлковые пакеты — дабы отпугнуть дракона. Таково, согласно легенде, происхождение традиционных рисовых голубцов « цзунцзы ». Впоследствии шёлк был заменён на тростниковые листья, в которых рис проваривался и употреблялся в пищу. «Поиски тела на реке» со временем приняли форму состязаний в гребле, причём нос каждой из лодок обязательно изображал драконью голову. Гонками «драконьих лодок» день смерти поэта стал праздноваться ежегодно, в пятый день пятого месяца по китайскому лунному календарю.

Современный посёлок Цюй Юань, построенный над зоной затопления в уезде Цзыгуй и названный в честь поэта

Творчество

Цюй Юань является первым китайским поэтом, чьё существование закреплено в письменной традиции . Ему приписывается создание стиля Сао, по названию поэмы « Ли Сао » ( кит. трад. 離騷 , упр. 离骚 , пиньинь Lí Sāo ). Этот стиль отличается от четырёхсложного стиха « Книги Песен » введением переменной длины строк, которая придает стиху ритмическое разнообразие.

Со времён империи Хань принадлежность ряда произведений Цюй Юаня поставлена под сомнение. В « Исторических записках » Сыма Цяня ему приписывается авторство пяти произведений, среди которых наиболее известны « », « » и « Ли Сао » ('Скорбь отлучённого').

Оценивая жизнь и творчество Цюй Юаня, в главе 84 «Исторических записок» под названием «Жизнеописание Цюй Юаня и Цзя И» Сыма Цянь пишет:

Так как стремления Цюй Юаня чисты, то все вещи, о которых он говорит, благоухают. Так как деяния его были бескорыстны, то он предпочел смерть изгнанию. Его хотели втоптать в грязь, но он отряхнулся и вспорхнул над прахом, как мотылек. Никакая грязь не пристала к нему!

Согласно Ван И (Wang Yi, III в. н. э.), Цюй Юаню могут принадлежать до 25 произведений, большая часть которых сохранилась в антологии « » ( кит. трад. 楚辭 , упр. 楚辞 , пиньинь Chǔ cí ).

Произведения Цюй Юаня многократно переводились на русский язык, в том числе и Анной Ахматовой ; ей же принадлежит перевод «Плача по Цюй Юаню», написанного Цзя И .

По заголовку поэмы Цюй Юаня названа первая китайская АМС для исследования Марса « Тяньвэнь-1 » , на русский язык название этой поэмы ( кит. трад. 天問 , упр. 天问 ) переводится как «Вопросы к небу» .

См. также

Примечания

  1. Bibliothèque nationale de France (фр.) : платформа открытых данных — 2011.
  2. , с. 576.
  3. Федоренко Н. Китайская поэзия // Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Можо и Н. Т. Федоренко . — М. : Государственное издательство художественной литературы , 1957. — Т. 1 . — С. 24—25 .
  4. . Russian.News.Cn (23 июля 2020). Дата обращения: 23 июля 2020. 23 июля 2020 года.
  5. Вопросы к небу. Перевод А. Адалис // Антология китайской поэзии / Перевод с китайского под общей редакцией Го Можо и Н. Т. Федоренко . — М. : Государственное издательство художественной литературы , 1957. — Т. 1. — С. 165—179. — 35 000 экз.

Литература

  • Цюй Юань // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  • Федоренко Н. Т. Цюй Юань: истоки и проблемы творчества. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». М., 1986.-156 с.
  • Кравцова М. Е. Поэзия Древнего Китая. Опыт культурологического анализа и Антология художественных переводов. СПб., 1994
  • История Китая с древнейших времён до начала XXI века : в 10 т / отв. ред. Л.С. Переломов. — М. : Наука—Вост. лит, 2016. — Т. II. Эпоха Чжаньго, Цинь и Хань (V в. до н.э.—III в. н.э.). — 687 с. — ISBN 978-5-02-039775-0 .
  • Цюй Юань. Лисао. СПб., Кристалл, 2000.
Источник —

Same as Цюй Юань