Interested Article - Кхмерско-русская практическая транскрипция

Практическая транскрипция кхмерского языка .

Географические названия

Составные географические названия пишутся в одно слово :

Ударение силовое, падает всегда на последний слог :

Гласные и дифтонги

На лат. основе На рус. основе Пример
Кхмерск. Лат. Рус.
[ɑ:] а [ k ɑ : ] ка
[ɑ] របស់ [ r ɔ b ɑ h ] робах
[a:] កា [ k a : ] ка
[a] ឆ្នាំ [ c ʰ n a m ] чнам
[ɛ:] э លែង [ l ɛ : ŋ ] лэнг
[ə:] លើ [ l ə : ] лэ
[ə] ចង្កឹះ [ c ɑ ŋ k ə h ] тьангкэх , тянгкэх ***
[e:] е កេរ [ k e ] ке
[e] កេះ [ k e h ] кех
[u:] у គ្រូ [ k r u : ] кру
[u] ឃុំ [ k ʰ u m ] кхум
[o:] о គោ [ k o : ] ко
[o] បុត្ត [ b o t ] бот
[ɔ:] លក [ l ɔ : k ] лок
[ʊə] កំពង់ [ k ɑ m p ʊ ə ŋ ] кампонг
[i:] и ហ្វ៊ីស៊ីក [ f i : z i : k ] физик
[i] មិត្ត [ m i t ] мит
[ɨ:] ы គឺ [ k ɨ : ] кы
[ɨ] នឹង [ n ɨ ŋ ] нынг
[uə] уо សាកសួរ [ s a : k s u ə ] сак суо
[ẹa] еа ភាយ [ p ʰ a y ] пхеай
[ɨə] ыа តឿ [ t ɨ ə ] тыа
[ɛa] эа ព្រះ [ p r e a h ] прэах
[ao] ао កោរ [ k a o ] као
[ae] ае ឡែ [ l a e ] лае
[aə] аэ កើ [ k a ə ] каэ
[ou] оу ហ្វូង [ v o u ŋ ] воунг
[ɔɑ] оа គាត់ [ k o a t ] коат

Согласные

На лат. основе На рус. основе Пример
Кхмерск. Лат. Рус.
[p] п ប៉ី [ p ə j ] пэй
[pʰ] пх , п * ភាយ [ p ʰ a y ] пхеай
ភ្នំពេញ [ p ʰ n u m p e : ɲ ] пнумпень
[b] б បុត្ត [ b o t ] бот
[m] м ម្ដាយ [ m d a : j ] мдай
[v] в ហ្វូង [ v o u ŋ ] воунг
[w] у ក្រេវ [ k r e : w ] креу
[t] т តា [ t a : ] та
[tʰ] тх , т * ថូ [ t ʰ o : ] тхо
ថ្លៃ [ t ʰ l a j ] тлай
[d] д ម្ដាយ [ m d a : j ] мдай
[n] н ឆ្នាំ [ c ʰ n a m ] чнам
[c] ть ភុជង្គ [ p ʰ u ʔ c ʊ ə ŋ ] пхуктьонг , пхуктёнг ***
[cʰ] ч , тьх ឆ្នាំ [ c ʰ n a m ] чнам
[ɲ] нь ខ្ញុំ [ k ʰ ɲ o m ] кньом , кнём ***
[k] к [ k ɑ : ] ка
[kʰ] кх , к * ខ្ញុំ [ k ʰ ɲ o m ] кньом , кнём ***
ឃុំ [ k ʰ u m ] кхум
[ŋ] нг ក្រុង [ k r o ŋ ] кронг
ង៉ាវ [ ŋ a : w ] нгау
[ʔ] к **** តុ [ t o ʔ ] ток
ស្អាត [ s ʔ a : t ] съат
អួត [ ʔ u ə t ] уот
[r] р របស់ [ r ɔ b ɑ h ] робах
[l] л , ль ** លលាដ៍ [ l ɔ l i e ] лолие
ក្បាល [ k b a : l ] кбаль
[h] х ហើយ [ h a ə j ] хаэй
[s] с សា [ s a : ] са
[z] з ហ្វ៊ីស៊ីក [ f i : z i : k ] физик
[f] ф
[y] й ហើយ [ h a ə j ] хаэй

Примечания к таблице:

* Как первый компонент начально-слоговой консонантной группы.

** В конце слога.

*** Допускается использование йотированных гласных русского языка.

**** В конце слога. Как второй компонент начально-слоговой консонантной группы, передаётся твёрдым знаком ( ъ ), в начале слога не транскрибируется, ср. toʔ ‘ ток ’ , но sʔaːt ‘ съат ’ , ʔuət — ‘ уот ’.

Инициали

Инициаль Транскрипция Пример
Ка Как — камыш
Кнга Кнган — гусь
Кда Кдам — краб
Кхна Кхнонг — внутри
Кба Кбаэ — около
Кхма Кхмэйнг — ребёнок
Кра Крадах — бумага
Кхла Кхлаэ — друг
Кса Ксэй — молоко
Кха Кхаэ — луна
Кхтьа Кхтьав — улитка
Кхтьо
Ко Кок — петух

Литература

  • Горгониев Ю. А. Кхмерский язык. — М. : Издательство восточной литературы, 1961. — С. 21.
  • Горгониев Ю. А. Категория глагола в современном кхмерском языке. — М. , 1963.
  • Горгониев Ю. А. Кхмерско-русский словарь. Около 20 000 слов. / Под ред. Тхать Суонга. С приложением краткого грамматического очерка кхмерского языка. — М. , 1975.
  • Сердюченко Г. П. Русская транскрипция для языков зарубежного Востока. — М. : Наука, 1967. — С. 301—321.
  • Huffman F. E. Cambodian system of writing and beginning reader. — Yale University Press, 1970.

Примечания

  1. . Дата обращения: 24 апреля 2022. 3 июля 2019 года.


Источник —

Same as Кхмерско-русская практическая транскрипция