Андроников, Ираклий Луарсабович
- 1 year ago
- 0
- 0
Князь Константин Ясеевич Андроников ( груз. კონსტანტინე ანდრონიკაშვილი , Константине Андроникашвили ) (16 июля 1916, Петроград — 12 сентября 1997, Париж ) — французский дипломат, православный богослов и переводчик.
Константин Андроников родился 16 июля 1916 года в Петрограде в знатной грузинской семье князей Андрониковых или Андроникашвили . Его отец, Яссе Николаевич Андронников , был офицером русской императорской армии. Тётя по отцу, Саломея Андроникова (1888—1982), была известной светской красавицей, источником вдохновения для многих русских поэтов и художников Серебряного века . Во время Гражданской войны в России его тётя Саломея эмигрировала в Париж , а в 1920 году и Константин вместе с матерью выехал из врангелевского Крыма через Константинополь во Францию. Но его отец, Яссе остался в России, подвергался многократным арестам большевистскими властями, а позже расстрелян в урочище Сандормох в Карелии.
Среднее образование Константин получил в колледжах Парижа и Англии , где жила его тётя. В 1940 году Константин Андроников окончил филологический факультет Парижского университета , защитив выпускную работу о Хомякове . Перед войной краткое время занимался фермерством . В 1939 году — доброволец во французской военной авиации, поступил лётное училище в Марокко, в 1940 году — демобилизация, Вернулся в Париж поступил в Свято-Сергиевский православный богословский институт , который окончил в 1944 году. В 1942—1944 годах он был преподавателем русской литературы и французского языка в Русской гимназии в Париже. После войны опубликовал детективный роман «La mort aux étoiles» под псевдонимом André Comnène в издательстве «Кальман-Леви», — больше к этому жанру не возвращался. В 1945—1947 году вместе со своей женой Натальей Алексеевной помог многим «перемещенным лицам» скрыться от советской репатриационной комиссии .
Позже он работал в Министерстве иностранных дел Франции . С 1945 по 1981 год был главным переводчиком Министерства. Андроников был переводчиком трёх французских президентов. В 1958 году он переводил с английского и русского для президента Шарля де Голля , в 1969 году — для Жоржа Помпиду , а в 1974 году он стал переводчиком Валери Жискара Д’Эстена . Переводчик на процессе В. А. Кравченко . Один из основателей Международной ассоциации переводчиков конференций в 1953 г.. Был председателем ассоциации в 1956-1963 гг., позднее был избран почетным председателем. В 1948 году член-основатель и преподаватель Высшей школы синхронных переводчиков Парижского университета ('Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs de l’Université de Paris (ESIT)). Преподавал в ней с 1948 по 1958 и с 1961 по 1975 годы. Сотрудник отдела развития Организации объединенных наций .
Никита Кривошеин вспоминает, что, будучи защищенным дипломатическим иммунитетом, свои многочисленные поездки в Москву Андроников использовал для переправки в обе стороны так называемой «запрещённой литературой» (« самиздата » из России и так называемого «тамиздата» в Россию). Общий вес книг, привезенных с запада, составлял, по мнению Кривошеина, «несколько центнеров» .
18 апреля 1943 года рукоположён в иподиаконы. Был членом Братства Христа Спасителя. Служил чтецом в парижском Свято-Александро-Невском соборе, с 1950 года член его приходского совета, член Свято-Александро-Невского братства. В 1956 избран в Епархиальный совет экзархата Западно-Европейских русских православных церквей. В 1961 году член Комиссии по устройству празднования 100-летия Свято-Александро-Невского собора. С 1966 по 1994 входил в Совет Православной Архиепископии Франции и Западной Европы.
С 1971 года профессор литургического богословия и методологии Богословского института, в 1980 году прервал преподавание после того, как 26 мая 1980 года получил степень доктора философии в теологии. С 1980 по 1991 год занимал должность преподавателя в факультете литургии в Свято-Сергиевском православном богословском институте. С 1984 по 1985 был профессором литургии в православном богословском институте святого Владимира в Нью-Йорке. Вернувшись в Париж, с 1991 по 1993 года занимал должности декана и профессора методологии в Свято-Сергиевском православном богословском институте. В 1993 году стал почётным деканом.
Андроников известен как плодовитый французский переводчик русских христианских мыслителей, особенно богословских трудов отца Сергея Булгакова , Н. А. Бердяева , Д. С. Мережковского , отца П. Флоренского , отца В. Зеньковского и других. Перевёл на французский язык тексты русских церковных песнопений, выступал с докладами по истории русской церковной музыки. С 1965 выступал по французскому телевидению в религиозных передачах. Член попечительного совета телепередачи «Православие» (1965—1993). Он опубликовал несколько работ о христианских праздниках. Главный редактор журнала «La Pensée orthodoxe». Почетный член Всемирного общества религий. Член Союза русских дворян, член Общества ревнителей памяти императора Николая II .
Он скончался 12 сентября 1997 года в Париже, похоронен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа .