Айсинь Гьоро
- 1 year ago
- 0
- 0
Айсинь Гиоро Улхичунь | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Китай | |||||||||
Традиционный китайский | 愛新覺羅·烏拉熙春 | ||||||||
Упрощённый китайский | 爱新觉罗·乌拉熙春 | ||||||||
|
|||||||||
Япония | |||||||||
Кандзи | 吉本 智慧子 | ||||||||
|
|||||||||
Маньчжурский | |||||||||
Маньчжурский язык | ᠠᡳ᠌ᠰᡳᠨ ᡤᡳᠣᡵᠣ ᡠᠯᡥᡳᠴᡠᠨ |
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты , некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Айсинь Гиоро Улхичунь (род. 1958 ) — китайская и японская лингвистка маньчжурского происхождения, известная своими исследованиями маньчжурского , чжурчжэньского и киданьского языков, а также их письменностей. Специалистка по истории династий Ляо и Цзинь . Среди работ Айсинь Гиоро — грамматика маньчжурского языка (1983), словарь чжурчжэньского языка (2003), исследование киданьских надгробных эпитафий (2006), а также множество работ по фонологии и грамматике киданьского языка.
Айсинь Гиоро Улхичунь родилась в семье потомственных учёных — историков и лингвистов. Её отец (1918—2004) и дед (1899—1966) были известными исследователями в области маньчжуро- и чжурчжэневедения. Улхичунь является прямым потомком императора Цяньлуна , так как её дед — потомок в шестом поколении от пятого сына Цяньлуна . Родственницей Улхичунь приходится также поэтесса , бывшая женой Айсинь Гиоро Ихуэя (1799—1838) — внука Айсинь Гиоро Юнци .
Айсинь Гиоро Улхичунь училась в в Пекине, а диссертацию защитила в университете Киото в Японии. Работала исследовательницей в Центре евразийских культурных исследований университета Киото, в настоящий момент является профессором в , университете города Беппу .
Айсинь Гиоро живёт и работает в Японии. Выйдя замуж за японского историка-китаиста Митимасу Ёсимото ( яп. 吉本 道雅 Ёсимото Митимаса , род. 1959), она взяла японское имя Тиэко Ёсимото ( яп. 吉本 智慧子 Ёсимото Тиэко ) , но свои научные работы практически всегда подписывает маньчжурским именем (в китайской записи) . Японское женское имя Тиэко означает «умная, сообразительная, находчивая», что соответствует значению маньчжурского имени Улхичунь («знание, понимание») .
Одним из примечательных достижений Айсинь Гиоро в области изучения языка и письменности чжурчжэней является идентификация малого чжурчжэньского письма . Согласно Цзинь ши , существовало два вида чжурчжэньского письма: «большое», созданное по приказу Ваньянь Агуды в 1120 году, и «малое», созданное в 1138 императором Ваньянь Хэлой (1135—1150), впервые официально использованное в 1145 году . Считается, что большое чжурчжэньское письмо было создано на основе большого киданьского письма , а малое — на основе киданьского малого , однако все существующие примеры чжурчжэньской письменности, включая чжурчжэньский словарь из серии «Китайско-варварских словарей» ( кит. трад. 女真譯語 , упр. 女真译语 , пиньинь Nǚzhēn Yìyǔ , палл. нюйчжэнь июй ) и многочисленные эпиграфические памятники, написаны одним и тем же письмом, похожим формой и структурой на большое киданьское. В 1970-х в Китае было найдено несколько золотых и серебряных пайцз с одинаковой надписью, выполненной, как предполагалось, малым киданьским письмом . Айсинь Гиоро проанализировала эту надпись и пришла к выводу, что, хотя структура знаков идентична малому киданьскому письму, она выполнена малым чжурчжэньским письмом, ранее не идентифицировавшимся. Она утверждает, что малое письмо использовалось лишь в последние пять лет правления своего создателя, Ваньянь Хэлы, а после его убийства это письмо быстро вышло из употребления .