Эта статья о североморавских (ляшских) диалектах; о ляшском языке см.
Ляшский язык
.
Северомора́вские диале́кты
(
силезские диалекты, ляшские диалекты, североморавская группа диалектов, силезская группа диалектов, ляшская группа диалектов
) (
чеш.
nářečí slezská, nářečí lašská, slezská skupina, lašská skupina
) — группа
диалектов чешского языка
, распространённых в северо-восточной части чешского языкового ареала (главным образом в восточных и юго-восточных районах
Чешской Силезии
). Относится наряду с
собственно чешской
,
центральноморавской (ганацкой)
и
восточноморавской (моравско-словацкой) диалектными группами
к одному из четырёх основных чешских диалектных объединений
. В североморавской диалектной группе выделяются три диалекта — южный (моравский), западный (опавский) и восточный (остравский), в каждом из которых отмечаются те или иные ареалы обособленных говоров
.
В североморавских диалектах отмечаются черты, сходные с такими явлениями
лехитского языкового ареала
, как отсутствие оппозиции кратких и долгих гласных и парокситоническое
ударение
(на предпоследнем слоге). Кроме того, для североморавских диалектов характерны изменения
мягких согласных
/
t’
/, /
d’
/ по говорам в /
c’
/, /
dz’
/ или /
č
/, /
dž
/; наличие мягких согласных /
s’
/, /
z’
/ (переходящих по говорам в /
š
/, /
ž
/); различение /
l
/ — /
ł
/; озвончение в группе /
sh
/; сочетание /
šč
/ на месте /
st’
/; отсутствие
протетических
/
v
/ и /
j
/; звонкий тип
сандхи
; формы существительных женского рода в именительном и винительном падежах типа
ulica
—
ulicu
; формы глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени типа
chcu
; формы глаголов 1-го лица множественного числа настоящего времени с окончаниями
-my
/
-m
и другие диалектные черты
.
На территории распространения североморавских диалектов на основе местных говоров сложилась наддиалектная форма — силезский (ляшский) интердиалект (
чеш.
slezský (lašský) interdialekt
) или общесилезский (общеляшский) язык (чеш.
obecná slezština
(
obecná laština
)), выполняющий функцию разговорного языка на территории Чешской Силезии
.
Содержание
Классификация
Североморавская диалектная группа включает в свой состав следующие диалекты
:
Южный (моравский) диалект (
чеш.
jižní (moravská) podskupina
).
Западный (опавский) диалект (
západní (opavská) podskupina
):
Южные и западные пограничные говоры западного диалекта (
jižní a západní okrajové úseky záp. podskupiny
),
Браницкие говоры (
nářečí branické
),
Восточный (остравский) диалект (
východní (ostravská) podskupina
):
Северноглучинские говоры (
úsek severohlúčinský
),
Баборувские говоры (
zaniklé nářečí baborowské
) — вымершие говоры в окрестностях польского города
Баборув
Опольского воеводства
.
Область распространения
Североморавские диалекты распространены в восточных и юго-восточных районах
Чешской Силезии
с исконно славянским чешским (силезским) населением (остальные районы этого региона представляют собой так называемые новонаселённые области, в которых до
второй мировой войны
были распространены
диалекты немецкого языка
, а после
депортации немецкого населения
в 1945—1946 годах сформировались смешанные диалекты на основе говоров переселенцев из различных районов Чехии и отчасти Словакии. По современному административно-территориальному делению Чехии область распространения североморавских говоров размещена в восточных и северо-восточных районах
Моравскосилезского края
.
С севера к ареалу североморавских диалектов примыкает ареал центральносилезских говоров, с северо-востока и востока — ареал южносилезских говоров
силезского диалекта
польского языка
(в чешской диалектологии часть южносилезских говоров на территории Чехии относят к так называемым говорам польско-чешского
смешанного пояса (
nářečí polsko-českého smíšeného pruhu
)), небольшие участки силезских говоров чешского типа размещены на территории
Польши
на границе с Чехией
. На юго-востоке говоры североморавских диалектов граничат с
западнословацкими
кисуцкими
и
верхнетренчинскими говорами
, на юге — с говорами северного (валашского) диалекта
восточноморавской диалектной группы
. На западе североморавские диалекты граничат с областью распространения смешанных диалектов чешского языка
.
В 1930-х годах
О. Лысогорский
, поэт и писатель, родившийся в городе
Фридек-Мистек
, высказал мнение о том, что население Чешской Силезии является особым ляшским народом, отличным как от поляков, так и от чехов. С целью объединить жителей Силезии и пробудить их национальное самосознание он приступил к созданию литературного стандарта на базе его родных верхнеостравских (фридекских) говоров с некоторыми чертами говоров опавского диалекта, синтаксическими конструкциями и лексикой, взятыми как из чешского литературного, так и из польского языка. Для развития ляшского языка и культуры в 1936 году О. Лысогорский основал в
Остраве
общество
Lašsko perspektywa
. После второй мировой войны сторонники формирования самосознания ляшского народа среди жителей Чешской Силезии отказались от своих идей, движение за развитие ляшского языка и культуры прекратило своё существование. Отказался от идеи отдельного ляшского народа и О. Лысогорский, но продолжил писать стихи на созданном им языке. После его смерти язык перестал употребляться, оказавшись фактически языком поэзии преимущественно одного автора
. Ляшский язык в работах А. Д. Дуличенко был классифицирован как так называемый
славянский микроязык
наряду с
восточнословацким
,
чакавским
,
кайкавским
,
градищанско-хорватским
,
молизско-славянским
,
прекмурско-словенским
,
банатско-болгарским
и другими «малыми» славянскими литературными языками.
Отсутствие оппозиции долгих и кратких гласных, противопоставляющее североморавские как всем остальным чешским диалектам, так и всему чешско-словацкому языковому ареалу (исключая
восточнословацкий диалект
) и сближающее североморавские диалекты с лехитским ареалом.
Наличие краткой /
y
/:
dobry
«хороший» в отличие от чешских диалектов, которым присуще дифтонгическое сочетание /
ej
/:
dobrej
; центральноморавских (с /
ē
/ на месте
*ȳ
):
dobré
и восточноморавских (с долгой /
ȳ
/):
dobrý
.
Наличие краткой /
u
/:
nesu
«(они) несут» в отличие от чешских диалектов, в которых отмечается дифтонг /
ou̯
/:
nesou̯
; центральноморавских (с /
ō
/ на месте
*ū
):
nesó
и восточноморавских (с долгой /
ū
/):
nesú
.
Различение /
i
/ — /
y
/, противопоставляющее североморавские диалекты литературному языку и во всем остальным чешским диалектам.
Различение /
l
/ — /
ł
/ (либо мягкого /
l’
/ на месте /
l
/ и губно-губного /
u̯
/ на месте /
ł
/), как и в говорах восточноморавских диалектов, а также в некоторых периферийных (центральноморавских и чешских
юго-западных
и северо-восточных) говорах. В литературном языке, большинстве чешских и центральноморавских диалектов /
l
/ — /
ł
/ не различаются.
Озвончение в группе /
sh
/ (произношение как
zh
), как и в восточных центральноморавских и восточноморавских диалектах, в говорах чешских диалектов фиксируется оглушение в /
sh
/.
Наличие
мягких согласных
/
s’
/, /
z’
/, переходящих по говорам в /
š
/, /
ž
/:
śiň
,
prośić
,
źima
,
vźać
и т. п. Данные согласные отсутствуют в остальном чешском диалектном ареале.
Изменения мягких согласных /
t’
/, /
d’
/ по говорам в /
c’
/, /
dz’
/ или /
č
/, /
dž
/:
pić
,
ćicho
,
chodźić
,
dźen’
/
džen’
и т. п. Эти изменения неизвестны всем остальным диалектам чешского языка.
Наличие сочетания /
šč
/ на месте /
st’
/. Сочетание /
st’
/ отмечается в чешских диалектах.
Отсутствие
протетических
/
v
/ и /
j
/, как и в центральноморавских и восточноморавских диалектах.
Звонкий тип
сандхи
, как и в восточных центральноморавских и восточноморавских диалектах, глухой тип сандхи отмечается в литературном языке и чешских диалектах.
Парокситоническое ударение
(на предпоследнем слоге), как и в большинстве соседних с североморавскими говорах
силезского диалекта
(и в
польском литературном языке
). Для остальных чешских диалектов (и для чешского литературного языка) характерно наличие инициального ударения (на первом слоге). Данная черта отличает североморавские диалекты (наряду с восточнословацким диалектом) от чешско-словацкой языковой подгруппы и сближает с восточнолехитским языковым ареалом.
Морфология
Наличие у существительных женского рода единственного числа форм именительного и винительного падежей типа
ulica
—
ulicu
, противопоставляемых формам чешских диалектов
ulice
—
ulici
.
Форма глагола
chtít
в 1-м лице единственного числа настоящего времени
chcu
. В собственно чешских диалектах отмечается форма
chci
.
Формы глаголов 1-го лица множественного числа настоящего времени с окончаниями
-my
/
-m
:
n’esemy
/
n’esem
«мы несём», в отличие от собственно чешских диалектов с распространением форм глаголов с окончаниями
-me
/
-m
:
neseme
/
nesem
.
↑
Kuldanová, Pavlína.
(чеш.)
. Ostravská univerzita v Ostravě (2003). — Mapka českých nářečí (карта чешских диалектов). Архивировано из
15 ноября 2016 года.
(Дата обращения: 17 мая 2013)
Kuldanová, Pavlína.
(чеш.)
. Ostravská univerzita v Ostravě (2003). Архивировано из
15 ноября 2016 года.
(Дата обращения: 17 мая 2013)
, с. 7.
Kunc, Jaroslav.
(чеш.)
.
Česká literární bibliografie 1945–1963
. Slovník české literatury po roce 1945 on-line.
22 мая 2013 года.
(Дата обращения: 17 мая 2013)
Hodura, Quido.
(чеш.)
. Naše řeč (1925).
13 декабря 2012 года.
(Дата обращения: 17 мая 2013)
Литература
Bělič J.
Nástin české dialektologie. — Praha: SPN, 1972.
Short D.
Czech
// The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 455—532. —
ISBN 0-415-04755-2
.
Белич Я.
Состояние и задачи чешской диалектологии
// Вопросы языкознания. №4. —
М.
:
Наука
, 1968. — С. 4—13.
(Дата обращения: 17 мая 2013)
Скорвид С. С.
// Языки мира: Славянские языки. —
М.
, 2005. — 36 с.
(Дата обращения: 17 мая 2013)
Ссылки
(англ.)
. MultiTree: A Digital Library of Language Relationships. Архивировано из
22 мая 2013 года.
(Дата обращения: 17 мая 2013)