Средневековый испанский язык
(
исп.
Español medio
, также используются термины
español áurico
и
español de los siglos de oro
; в испаноязычной литературе используются термины «ранненовоиспанский», «испанский
золотого века
» (
исп.
Español de los siglos de oro
) — вариант
испанского языка
периода конца
XV
— конца
XVII веков
. Промежуточный этап от
староиспанского
к современному испанскому.
Основные особенности средневекового испанского заключаются в следующем:
Период использования средневекового испанского по времени совпал с
испанской колонизацией Америки
и периодом наивысшего расцвета Испании — так называемого
Золотого века
. Использовавшийся в тот же период
иудео-испанский язык
сохранял некоторые архаизмы староиспанского языка, как, например, наличие звонких
шипящих
или поддержание фонем /š/ (=IPA
) и /ž/ (=IPA
).
Содержание
Лингвистические особенности
Фонология
С конца XVI до середины XVII века звонкие шипящие утратили свою звучность и слились с парными глухими /
s̪̺
/, /
s̺
/, и /
š
/, результаты этих процессов отражены в таблице ниже.
Фонема /h/ (от латинского и староиспанского начального /f/), вероятно, была малораспространенной уже в XVII веке, хотя и в XX веке она существовала в некоторых диалектах восточной
Андалусии
и в
Эстремадуре
. (В других диалектах испанского аллофон /h/ существует в результате
дебуккализации
, но не является независимой фонемой).
В
Северной
и
Южной Америке
, на
Канарских островах
, и почти во всей Андалусии, фонема /
s̺
/ слилась с /
s̪̺
/ (поэтому результирующая фонема представлена просто как /
s
/). В центре и на севере Испании изменилось место возникновение свистящей /
s̪̺
/ (она стала межзубной), поэтому фонематически представлена как /
θ
/. Между тем
апикальная
/
s̺
/ сохранилась без изменений и может быть представлена просто как /
s
/
. Некоторые авторы используют транскрипцию /
s̪
/ для /
s̪̺
/ и/или используют /
s̠
/ для /
s̺
/.
Во многих диалектах исчезло различие между фонемами /ʎ/ и /ʝ/, их слияние получило название
(исп.)
(
. Диалекты испанского, где yeísmo отсутствует, существуют и на Пиренейском полуострове, и в Южной Америке.
Грамматика
В средневековом испанском, по сравнению со староиспанским, произошёл ряд изменений в использовании
личных местоимений
.
Для устранения неоднозначности, возникавшей при использовании местоимения второго лица множественного числа
vos
(«вы»), было создано два альтернативных местоимения
vuestra merced > vuesarced > usted — «Вы» как уважительная форма обращения в единственном числе;
vosotros (< vos otros) — форма второго лица множественного числа, но в Андалусии, на Канарских островах и Америке эта форма не прижилась, в этих регионах использовалось местоимение ustedes в формальных и неформальных ситуациях
.
Из-за утраты фонемы /ž/ (= /
ʒ
/) староиспанские формы
gelo, gela, gelos, gelas
были заменены на
se lo, se la, se los, se las
, например: староиспанский — «digelo» («Я дал это ему/ей») > средневековый испанский — «díselo» > современный испанский — «se lo di».
Порядок
клитик
приблизился к существующему в современном испанском: enfermóse и murióse > se enfermó и se murió.
Примечания
J. I. Hualde, 2005, p. 153-8
(неопр.)
. Дата обращения: 1 ноября 2013.
11 ноября 2020 года.
Литература
Alvar, Manuel (director),
Manual de dialectología hispánica. El Español de España
, Ariel Lingüística, Barcelona, 1996 & 2007.
Cano, Rafael (coord.):
Historia de la lengua española
, Ariel Lingüística, Barcelona, 2005.
Hualde, José Ignacio (2005):
The sounds of Spanish
, Cambridge University Press, 2005.
Penny, Ralph (1993):
Gramática histórica del español
, Ariel, Barcelona,
ISBN 84-344-8265-7
.