Interested Article - Топонимия Испании


- 2021-10-28
- 1

Топонимия Испании ( исп. Toponimia de España ) — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Испании . Структура и состав топонимии региона обусловлены его географическим положением и богатой историей . Среди ведущих исследователей испанской топонимии — Жуан Куруминас-и-Виньо , Рамон Менендес Пидаль , М. Асин Паласиос, А. Льоренте Мальдонадо де Гевара, Э. Мореу-Рей и другие.
Состав топонимии
Исторически в топонимии Испании, как и всего Пиренейского полуострова , выделяются следующие большие группы :
- иберийский пласт
- древнекельтский пласт
- финикийский пласт
- римский , или латино-романский пласт
- германский ( вестготские и вандальские топонимы) пласт
- арабский пласт
- собственно испанский пласт — современные ( кастильские , каталонские или валенсийские, галисийские , баскские и т. д.) топонимы.
Некоторые исследователи выделяют в качестве отдельной страты также гуанчские (или канарские) топонимы.
В топонимии Испании представлены разные типы географических названий, в том числе:
- антропотопонимы — названия, образованные от личных имён людей, например Седави ( араб. بَبي سيدبي banī Sīdabī , «сыновья Хативы ») ;
- хромотопонимы — производные от терминов, обозначающих цвета , например Велес-Рубио (буквально: «белокурый велес») или (буквально: «красная Пенья»);
- фитотопонимы — производные от названий деревьев, растений, цветов, лесов и т. д., как, например, Авельянеда (от исп. avellano — «орешник»);
- гидронимы — названия рек, ручьев, озёр, прудов, источников, колодцев и производные от них, например Альсира ( араб. الجزيرة al-ĝazīra tu , «остров») или Гуадикс ( араб. وَادي أَش , wādī ʾaš , «река Аш», лат. Acci );
- агиотопонимы — происходит от имён святых , таких как Сантандер (* Sant Andero, * Sanct Endere, лат. Sancti Emetherii ) или Сантьяго-де-Компостела ;
- оронимы — происходят от названий форм рельефа , например Пуиг или Пуч («гора») или Альбасете ( араб. ألبسيط , «аль-Басит» — «равнина»);
- зоотопонимы — происходят от названий животных, таких как Кольменар-Вьехо (букв. «Старая пасека») или Себрерос .
Предримская топонимия

Письменные упоминания о первых географических названиях на территории современной Испании содержатся в трудах греков, финикийцев и карфагенян, а также римских авторов. Предримские топонимы — географические названия, которые существовали до римского завоевания Пиренейского полуострова, имеют происхождение как от языков автохтонного населения ( иберийцев , тартессийцев , кельтиберов , васконов и т. д.), так и колонизаторов (в основном — финикийцев , карфагенян и греков ).
Древнейшим пластом доримской топонимии лингвисты считают иберийский . Иберийские топонимы не всегда поддаются этимологизации (например, гидронимы Тахо (в Португалии-Тежу), Эсла , ойконимы Миньо , Саламанка ); регион Астурия получил название от гидронима — «скалистая вода», Арагон — «маловодный».
В настоящее время лингвисты почти полностью отказались от баско-иберской гипотезы , согласно которой баскский язык является потомком вымерших иберских языков , и, соответственно, некоторые баскские топонимы имеют иберское происхождение . Баскские топонимы имеются на севере (например, Пиренеи — от pyren — «гора», Наварра — от nava — «равнина», Андорра — от andurrial — «пустошь») . Баскское происхождение имеют компоненты «aran» («долина») в топонимах Арес-дель-Маэстре и Арас-де-лос-Ольмос , а также «ondar» («песок») в топонимах Ондара и Онда , «sagar» («яблоко») в Сегарра , и других . С другой стороны, на предримское происхождение ряда топонимов указывают повторяющиеся элементы слов, главным образом суффиксы. Например, суффикс -esa , который фигурирует в таких топонимах как Оропеса , , Монтеса , Пуэбла-Торнеса и других . Суффикс -uba фигурирует в названиях Ятова , Гатова , Энова и других . Происхождение и значение ряда предримских топонимов до настоящего времени не установлено, среди них Аревало , Арганса , Бадалона (вероятно, от Βαιτουλῶν [Baitoulōn], упомянутого Птолемеем ), Барсена , Каравака , Хатива (< валенс. Xàtiva, < араб. شاطبة , Ŝāṭibat, < лат. Saitabi , < ибер. Saiti), Саламанка , Сория , Тормес , Турия (от древнекельтского форманта tur- , который также присутствует в топонимах Турдетания и Тартесс ).
Германская топонимия
Общее число топонимов германского происхождения ( вестготских и вандальских ) на Пиренейском полуострове, по оценкам экспертов, превышает 2 тысячи . Среди них такие как Года, Готонес, Аланис , Андалузия («земля вандалов»), Катадау (<Cat Daur, «собственность Даура») , Кастрохерис (германский антропоним, которому предшествовало прозвище «Кастро»), Лубьян , Мондарис , Ресмондо , Рикла , Виллабермудо и Вамба (последнее название, предположительно, восходит к королю вестготов VII века Вамбе ).
Гуанчская топонимия

Канарские острова до испанского завоевания XV века были заселены в основном берберскими народами — гуанчами , и местная топонимия имела исключительно гуанчское происхождение. Как следствие ассимиляции с испанским населением язык гуанчский язык исчез, а географические названия стали «кастилизованными», в то же время многие из них сохраняют гуанчское происхождение, например, Гарачико , Гарафия , Ла-Гуанча , Ла-Оротава , Тейде и Тенерифе ( гуанч. «tene ife» — «белая гора») .
Топонимическая политика
Вопросами топонимической политики в Испании занимается созданная в 2007 году Специальная комиссия по географическим названиям ( исп. Comisión Especializada de Nombres Geográficos ), .
Примечания
- ↑ .
- , с. 124—126.
- .
- , p. 333.
- .
- , с. 124.
- , с. 125, 126.
- , с. 125.
- BISBAL GIL, Enrique; ESPÍ CLIMENT, Wenceslao; GIMENO LÓPEZ, Fernando. Introducción a la Historia de Catadau . Catadau (Valencia): Excmo. Ayuntamiento de Catadau, 1990, p. 21
- .
- .
- (исп.) . Дата обращения: 22 сентября 2020. 29 сентября 2020 года.
Литература
на русском языке
- Басик С. Н. Общая топонимика. — Минск: БГУ, 2006. — С. 200.
- Меняйлова Д.Б. .
- Меняйлова Д.Б. // Вестник Воронежского государственного технического университета. — 2013.
- / Сост. И. П. Литвин; Ред. К. Т. Бойко. — М. , 1975. — 108 с.
- Сударь Г.С. Испанская топонимия. — М. : РосНОУ, 2007. — 250 с. — ISBN 978-5-89789-028-6 .
- Словарь географических названий зарубежных стран / А. М. Комков. — М. : Недра, 1986. — 459 с.
на испанском языке
- Gran Enciclopedia Temática de la Comunidad Valenciana. Ciencias. — Editorial Prensa Valenciana, 2009. — Т. Geografia.
- Juan Piqueras Haba. Geografia de les comarques valencianes. — València: Foro, 1995. — Т. 3. — ISBN 84-8186-021-2 .
- Gran Enciclopedia Temática de la Comunidad Valenciana. — Editorial Prensa Valenciana, 2009. — Т. Historia.
- Abreu Galindo FR. J. . — Goya, 1977. — ISBN 978-84-400-3645-2 .
- Bethencourt Alfonso, Juan. Historia del pueblo guanche. — Francisco Lemus Editor SL, 1997. — ISBN 978-84-87973-10-9 .
Ссылки
- (англ.) , (исп.)

- 2021-10-28
- 1