Испанский язык в США
- 1 year ago
- 0
- 0
Испанский язык в Колумбии ( исп. Idioma español en Colombia ) является официальным языком страны согласно её Конституции. Испанский язык начал распространяться на территории современной Колумбии с XVI века, вместе с несколькими волнами испанских колонистов, которые смешались с автохтонными племенами индейцев (языки которых частично сохранились), а также неграми - рабами из Африки, дав начало креольской речи паленкеро . Учитывая своеобразную географию и историю Колумбии и её расчленённый рельеф , можно утверждать что испанский язык в этой стране характеризуется заметным диалектным разнообразием. Испанский язык в стране не имеет ярко выраженной доминирующей национальной нормы (как в Мексике, Испании или Аргентине). Даже речь столицы страны подвержена изменениям в связи с массовыми межрегиональными миграциями населения в XX веке. Всего в стране выделяется не менее 10 крупных диалектов с большим количеством местечковых говоров, на которых говорят свыше 47 миллионов человек в самой Колумбии, а также свыше 1 миллиона человек за её пределами, в среде колумбийской диаспоры.
В целом испанский язык на всей территории страны обнаруживает ряд типично американских черт ( , предорсализация /s/, замена местоимения 2 л. мн. числа vosotros на ustedes , ). Восео сохраняется по диалектам, но постепенно отмирает. К собственно «сельским» колумбизмам относятся употребление местоимения sumercé (< su merced), а также сложная гендерлектная система употребления местоимений tú и Usted .
В артикуляционном плане колумбийские говоры делятся на две основные группы: континентальные и приморские, которым фонетически соответствуют кастильские и андалузские нормы Испании. Учитывая то, что страну пересекают три цепи Анд, сообщение между различными сельскими регионами страны традиционно осложнено, а потому испанская речь регионов характеризуется стойким сохранением региональной фонетики. При этом приток беженцев и мигрантов из сельских регионов в крупные города в XX веке существенно изменил их историческую диалектную ситуацию. Говоры северного побережья страны имеют типично карибскую фонетическую окраску.
При этом на испанский язык островов колумбийского архипелага ( Сан-Андрес и прочие), превнесённый туда колумбийскими поселенцами в XX веке субстратное влияние оказывает местный афрокарибской народности .
К надзоне прибрежных диалектов ( / costeño) относятся: