Interested Article - Восео

Уровень интенсивности восео в испаноязычном мире

Восео ( исп. «voseo» ) — грамматический феномен, распространённый в диалектах и языковых вариантах испанского языка (в настоящее время преимущественно в Америке ), при котором личное местоимение 2-го лица ед. числа «vos» употребляется при личном обращении взамен следующих местоимений: неформального (фамильярного) «tú» (прямого аналога русского «ты») и, реже, вместо формального (уважительного) «Usted», которое буквально переводится как «Ваша милость», и соответственно по факту является местоимением 3-го лица ед. числа. Восео таким образом противопоставляются такие феномены как тутео и устедео . Основным последствием употребления восео является смещение доминирующей глагольной парадигмы спряжения , причём этот процесс неоднороден и имеет большое количество грамматических, стилистических и фонетических вариаций. В общем, современное употребление «vos» стилистически свидетельствует о примерном равенстве социального статуса собеседников при сохранении взаимного уважения и некоей небольшой дистанции между ними. В то время как «tú» указывает на явное превосходство над статусом адресата, а «Usted» на приниженное положение перед собеседником и значительную социальную дистанцию.

История

В целом, восео получило распространение в относительно запущенных, малонаселённых, экономически малозначимых колониях испанской монархии ( Аргентина , Уругвай , Парагвай , Чили , Коста-Рика , Никарагуа ), куда не успели дойти языковые инновации из Мадрида , высшие социальные круги которого отказались от употребления «vos» первыми. Напротив, столицы экономически и культурно тесно связанных с испанской столицей регионов Америки ( Мексика , Перу , Венесуэла ), а также колонии, сохранившиеся под контролем Мадрида до конца XIX века (острова Карибского бассейна, Филиппины , Экваториальная Гвинея ) либо полностью отказались от восео, либо стигматизировали его использование как вульгарное, просторечное, диалектное или архаичное.

Южный конус

История развития, закрепления и/или отказа от восео имеет свои особенности в каждой отдельно взятой латиноамериканской стране и даже регионе. Так, утверждение восео в Аргентине началось ещё в начале XIX века и было связано с попытками подкрепить стремление аргентинцев к независимости от Испании путём формирования новой языковой идентичности. На протяжении XIX века эта тенденция усилилась мощным влиянием французского языка и культуры, особенно в Буэнос-Айресе , где «vos» весьма удобно копировало родственное ему же франц. «vous» (аналогичное русскому «Вы»). Попытки вернуть риоплатский испанский в русло мадридских стандартов в XX веке успехом не увенчались. Более того, именно аргентинское восео распространилось на многие соседние страны. Неслучайно и то, что португальский язык в Бразилии в целом также отказался от местоимения tu , заменив его на Você .

Центральная Америка

В странах Центральной Америки восео закрепилось позднее. К примеру, несмотря на то что сельское население Никарагуа было традиционно восеирующим , до начала 1970-х годох восео здесь стигматизировалось и считалось частью ненормативной, вульгарной речи. Окончательное торжество восео (замена личного местоимения на vos ) с соответствующим смещением глагольной парадигмы спряжения произошло в стране относительно недавно, после триумфа сандинистской революции , которая таким образом стремилась дистанцироваться от режима Сомосы и построить более эгалитарное, социально-нейтральное общество на принципах равенства и братства всех граждан, а не на принципах капиталистической иерархии .

Типология и категоризация

Типологические формы восео в индикативе
Тип (nombres alternativos) −ar −er −ir
Восео I типа ( Классическое или этимологическое восео ) −áis −éis −ís
Восео II типа ( Усечённое ) −áis* −ís −ís
Восео III типа ( Классическое аргентинское восео, полностью усечённое ) −ás −és −ís
Восео IV типа ( Смешанное, переходное, компромиссное, исключительно прономинальное ) −ás −és −és

I тип Архаично-этимологическое: в республике Венесуэла встречается в провинции Сулия (Zulia), отмечается в Колумбии ( Ла-Гуахира и Сесар , которые граничат с венесуэльской Сулией), также встречается на северо-востоке республики Боливия, в центре республики Панама ( ), и местами на востоке Кубы.
II тип В горных регионах Эквадора , в южном Перу, в Чили, северо-западной части республики Аргентина и на юго-западе республики Боливия.
III тип Юг-восток Мексики, Центральная Америка (кроме республики Панама ), на тихоокеанском побережье и в андском регионе республики Колумбия, в венесуэльских Андах, в прибрежном Эквадоре, на востоке республики Боливия, в республике Парагвай (кроме г. Консепсьон), почти повсеместно в республике Аргентина (кроме северо-запада) и в республике Уругвай (где, впрочем, оно часто носит глагольный (вербальный), а не местоимённый (прономинальный) характер). Данный тип восео является культурной нормой современного литературного языка в Аргентине, Парагвае и, с вышеуказанными оговорками, в Уругвае.
IV тип Обнаруживается местами на северо-западе Аргентины (провинция Сантьяго-дель-Эстеро ). Представляет собой объединение местоимения vos с глагольными формами tu, то есть является прямой противоположностью восео из Монтевидео , Уругвай
* В Чили конечные «s» в окончании -áis полностью утрачены в речи носителей. В результате, фактическая реализация принимает формы «pensái», «querái», и т. д.

Примеры

Форма восео Форма тутео
vos cantás tú cantas
vos sabés tú sabes

Сравнение использования восео и тутео:

Восео Аргентины Тутео
¿Sos rusohablante? (Ты русскоязычный?) ¿Eres rusohablante? (Ты русскоязычный?)

См. также

Примечания

  1. . Дата обращения: 16 ноября 2014. 29 ноября 2014 года.
  2. . Дата обращения: 16 ноября 2014. 23 сентября 2014 года.
  3. . Дата обращения: 16 ноября 2014. 27 ноября 2014 года.
Источник —

Same as Восео