Мадейрский королёк
- 1 year ago
- 0
- 0
Мадейрский диалект ( порт. Dialeto madeirense ) — диалект португальского языка , на котором говорят жители архипелага Мадейра .
На этом диалекте говорит около 270 тыс. жителей острова Мадейра и несколько сотен тысяч эмигрантов с этого острова в мире.
Поскольку архипелаг был заселён в начале XV века , мадейрский диалект берёт начало от архаичных португальских диалектов, принесённых переселенцами, в основном из регионов Минью и Алгарве , а также торговцами из разных стран, такими как англичанами, испанцами, голландцами, фламандцами, рабами с Канарских островов и Марокко и другими .
Это всё привело к появлению диалекта с его собственными и своеобразными характеристиками — как фонетическими и грамматическими, так и словарными.
Как и у других диалектов, у мадейрского диалекта есть свои словари . В 1950 году в Фуншале вышел словарь диалектизмов данного диалекта, объёмом в 120 страниц .
Внутри мадейрского диалекта имеются значительные фонетические различия, причём не только между островами Мадейра и Порту-Санту , но даже внутри самой Мадейры .
Возможности, присутствующие во всех поддиалектах:
Возможности, присутствующие не во всех поддиалектах:
Местоимение «вы» не используется в диалекте и вместо него используют «вас». Также в диалекте преобладают местоимения, например: не «Я сказал ему ( Eu disse-lhe )» и «Я напугал его ( Eu assustei-o )», а «Я сказал ей ( Eu disse a ela )» и «Я напугал его ( Eu assustei ele )».