Interested Article - Галчиньский, Константы Ильдефонс

Конста́нты (Конста́нтий) Ильдефо́нс Галчи́ньский ( Галчи́нский ; польск. Konstanty Ildefons Gałczyński , 23 января 1905 , Варшава 6 декабря 1953 , там же) — польский поэт, переводчик и драматург. Один из крупнейших национальных лириков XX века.

Биография

С началом Первой мировой войны семья переехала в Москву ( 1914 1918 ), где Галчиньский поступил в польскую школу. После возвращения в Варшаву изучал классическую и английскую филологию в Варшавском университете, защитил диплом по творчеству несуществующего английского поэта XIX в. Морриса Гордона Читса (всю жизнь отличался чрезвычайным артистизмом, склонностью к маскараду, розыгрышам и псевдонимам). Дебютировал в 1923 году . Входил в группу Квадрига , принадлежал к столичной богеме . В 1930 году женился, жил с женой в Берлине ( 1931 1933 ), затем в Вильно ( 1934 1936 ), городе, где родилась дочь поэта и который оставил глубокий след в его лирике. Сблизился с националистическим движением, печатался в правом журнале Prosto z mostu . Мобилизованный после вторжения в Польшу , попал в советский, а потом в немецкий плен, побывал во многих лагерях. После войны жил в Брюсселе и Париже , вернулся в Польшу в 1946 году . Печатался в популярных журналах Przekrój , Tygodnik Powszechny . Впоследствии стал одним из рупоров официального социалистического режима в Польше, выступал в поэзии с резкими нападками на Чеслава Милоша («Поэма о предателе»), откликнулся панегириком на смерть Сталина . Параллельно писал пронзительные лирические стихи и блестящие сатирические миниатюры для театра Зелёный гусь , сотрудничал с краковским кабаре Семь котов . В 1950 году сам подвергся разгромной критике как представитель и певец мелкой буржуазии. Переводил Шекспира , Шиллера .

Могила К. И. Галчиньского

Умер после третьего инфаркта . Похоронен на кладбище Воинском кладбище в Повонзках .

Память

Образ поэта представлен в литературе в образе Дельты, или Трубадура в эссе-трактате Милоша Порабощенный разум (1953).

Многие стихи Галчиньского положены на музыку (среди других — Гражиной Бацевич ), песни на его слова исполняли Марыля Родович , Марек Грехута , Анна Герман и многие другие польские певцы.

С 1998 года в Щецине проводится поэтическое биеннале имени Галчиньского. С 2007 года в Варшаве действует Фонд Зеленый гусь имени поэта. Несколько десятков школ в Польше названы его именем.

Издания на русском языке

  • Варшавские голуби. М.: Гос.изд-во дет. лит-ры, 1962
  • Стихи. М.: Художественная литература, 1967
  • Юлиан Тувим , Владислав Броневский , Константы Ильдефонс Галчинский. Избранное. М.: Художественная литература, 1975
  • Фарландия, или Путешествие в Темноград. М.: РИПОЛ классик; Вахазар, 2004

На русский язык Галчиньского переводили:

и другие.

Примечания

  1. // Восьмеричный путь — Германцы. — М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — С. 337—338. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 6). — ISBN 5-85270-335-4 .
  2. . Дата обращения: 22 июня 2009. 29 марта 2009 года.

Литература

  • Drawicz A. Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Państwowe zakłady wydawnictw szkolnych, 1972
  • Gałczyńska-Kilańska K. Konstanty Ildefons Gałczyński. Warszawa: Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, 1981
  • Poeci Gałczyńskiemu: mała anthologia. Warszawa: Oddział Warszawski Związku Literatów Polskich, 2003
  • Kulawik A., Ossowski J. Dzieło i życie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego. T.1-2. Kraków: Collegium Columbinum, 2005
  • Po co nam Gałczyński?: studia i szkice/Piotr Kowalski, Katarzyna Łeńska-Bąk, eds. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 2005
  • Konstanty Ildefons Gałczyński znany i nieznany: studia i szkice/ Anna Anita Gomóła, Andrzej Kuśnierczyk, eds. Katowice: «Śląsk», 2005
  • Ossowski J. Szarlatanów nikt nie kocha: studia i szkice o Gałczyńskim. Kraków: Wydawnictwo Naukowe AP, 2006

Ссылки

Поэты Российской империи Переводчики Российской империи

Источник —

Same as Галчиньский, Константы Ильдефонс