Interested Article - Лингала

Линга́ла (редко нга́ла ) — язык группы банту , распространённый в Демократической Республике Конго (главным образом на северо-западе) и в Республике Конго . Всего на нём говорит более 10 миллионов человек (хотя далеко не для всех из них лингала является родным). По классификации Малькольма Гасри лингале присвоен код C.36D, по классификации SIL — C40.

Лингала как родной язык (тёмно-зелёный) и как язык межнационального общения.
Карта языков Конго

История

Основу лингалы составляет диалект бобанги, ранее распространённый вдоль Конго от Лисалы до Киншасы и использовавшийся как язык торговли до образования Свободного государства Конго . С приходом европейцев бобанги получил более широкое распространение, в частности потому, что им пользовались европейцы и переводчики, привезённые из колоний в Восточной Африке . Бобанги, получивший название бангала , стал языком администрации и миссионерства . В начале XX века миссионеры начали «очищение» языка, стремясь приблизить его к другим местным наречиям. В процессе этого «очищения» название бангала было заменено на лингала ( префикс li- был заимствован из одного из соседних языков). Впервые этот термин был употреблён в 1903 году .

Словарный состав лингалы испытал заметное влияние европейских языков, в первую очередь французского и португальского , но также английского и нидерландского .

Алфавит

В алфавите языка лингала 35 букв и диграфов . Буквы r и h используются в заимствованных словах.

Тоны обозначаются надбуквенными диакритическими знаками .

Варианты Пример
a A á â ǎ nyama, matáta, sâmbóle, libwǎ
b B bísó
c C ciluba
d D madɛ́su
e E é ê ě komeka, mésa, kobênga
ɛ Ɛ ɛ́ ɛ̂ ɛ̌ lɛlɔ́, lɛ́ki, tɛ̂
f F lifúta
g G kogánga
gb Gb gbagba
h H bo h lu (bohrium)
i I í î ǐ wápi, zíko, tî, esǐ
k K kokoma
l L kolála
m M kokóma
mb Mb kolámba
mp Mp límpa
n N líno
nd Nd ndeko
ng Ng ndéngé
nk Nk nkámá
ns Ns nsɔ́mi
nt Nt ntaba
ny Ny nyama
nz Nz nzala
o o ó ô ǒ moto, sóngóló, sékô
ɔ Ɔ ɔ́ ɔ̂ ɔ̌ sɔsɔ, yɔ́, sɔ̂lɔ, tɔ̌
p p pɛnɛpɛnɛ
r R mala r íya
s S kopésa
t T tatá
u U ú butú, koúma
v V kovánda
w W káwa
y Y koyéba
z Z kozala

Генеалогическая и ареальная информация

Лингвистическая классификация

Лингала – это бантоидный язык, первоначально классифицированный Малькольмом Гасри (1948) как C.26d (зона C), Маргарет А. Брайан и более поздними учеными как C36d и фигурирует как C30B в обновленной классификации банту, подготовленной Махо в 2009 году.

Генеалогическая классификация

Родственными лингала являются бобанги, лосенго, локи (болоки), монго , , тетела , , .

Социолингвистическая информация

Лингала является языком межэтнического общения на значительной территории центральной Африки. Лингала владеют в общей сложности около 20 миллионов носителей языка и еще от 20 до 25 миллионов используюют его в качестве языка межэтнического общения (для них лингала не является родным языком).

Лингала язык продолжает приобретать новых пользователей lingua franca , а также носителей языка, как в Центральной Африке, так и в диаспоре. В диаспоре многие взрослые новички изучают его впервые, понимая, что знание этого языка необходимо для функционирования в конголезском сообществе, и многие родители также передают его своим местным детям.

Несмотря на то, что в последних конституциях Демократической Республики Конго и Республики Конго французский назван их “официальным языком”, в конституции Демократической Республики Конго лингала признан одним из ее “национальных языков” наряду с киконго , суахили и тшилуба. В Республике Конго он признан одним из двух “языков межнационального общения ” страны вместе с “китуба” (киконго-китуба).

Диалекты:

  • Киншасский лингала (по названию столицы ДРК) – наиболее распространённый и раньше более разговорный вариант, распространённый в ДРК.
  • Северовосточный лингала – диаклект лингала, распространённый на северо-востоке бассейна Конго .
  • Браззавильский лингала (Браззавиль – столица РК).
  • Литературный лингала (бангала) – язык общения европейцев и африканцев. В 20-ом веке преимущественно на нём создавались официальные документы и на него переводились священные тексты Римской Католической Церкви.

Типологическая характеристика

Степень свободы выражения грамматических значений

В лингала преобладает синтетизм : граммемы выражаются при помощи префиксов, инфиксов, суффиксов и редупликации.

-sál- ‘work’

> mo-sál-i (1) ‘worker’

> mo-sál-á (3) ‘work’

-loba ‘speak’

-lobaloba ‘speak repeatedly’

> bilobáloba ‘repeated talk’, ‘gossip’

Однако, некоторые грамматические категории глагола (аспектно-темпоральные, таксисные и модальные) выражаются в лингала аналитически. Например, в своей наиболее полной форме глагол в present progressive формируется аналитически – добавлением вспомогательного глагола 'быть' к инфинитиву (класс 15).

na-zal-í ko-sál-a
1SG-be-PRS1 INF-work-FV

‘I am working/doing’

Отрицание именных словосочетаний, глагольных групп или клауз также передается аналитически – с помощью частицы té, которая стоит в конце фразы, к которой применима. Té также используется для отрицательного ответа “нет”.

na Ø-tembe
with 9-doubt NEG

‘without a doubt’

Характер границы между морфемами

Язык лингала является агглютинативным : большинство грамматических аффиксов выражают одно грамматическое значение.

Mo-tetéla (класс 1) ‘a Tetela person’

Ki-tetéla (класс 7) ‘the Tetela language’

Локус маркирования

Лингала демонстрирует вершинное маркирование в предикативной конструкции: субъект маркируется на сказуемом.

Na-ko-zóng-el-a lisúsu ba-bo-zóba wâná
1SG-FUT-return-APPL-FV again 10-14-stupidity DEM2 NEG

‘I won’t come back to those stupidities.’

Ø-Léki a-kwéy-í
1a-younger_sibling 3SG.AN-fall-PRS1

‘The younger sibling has fallen.’


В атрибутивной конструкции нет согласования:

mwâ e-lembo
bit 7-sign

‘a small sign’


Маркирование в посессивной ИГ осуществляется с помощью аппликатива, который присоединяется к посессору:

mó-tuka ya Kódi
3-car CONN Kódi

‘Kodi’s car’

mó-tuka na
3-car CONN 3SG.AN

‘his car’

li-ndánda ya mo-báli na ngáí
5-guitar CONN 3-man CONN ngáí

‘my husband’s guitar’

Тип ролевой кодировки

Лингала – язык номинативно-аккузативного строя. Переходные, и глаголы иллюстрируют согласование с субъектом или единственным аргументом. морфологический падеж отсутствует, поэтому данные именных групп не позволяют выявить тип ролевой кодировки.

Na-síl-ís-í Ø-búku wâná
1SG-end-CAUS-PRS1 9-book DEM2

‘I’ve finished that book.’

Na-ko-kend-e nánu ngáí mókó
1SG-FUT-go-FV still 1SG one

‘I will just go alone.’

Ø-Léki a-kwéy-í
1a-younger_sibling 3SG.AN-fall-PRS1

‘The younger sibling has fallen.


Дополнительная аргументация аккузативности лингала – возможность образования пациентных существительных исключительно от переходных глаголов, а агентивных – от переходных и неэргативных (существительные образуются от глагольных основ посредством присоединения префикса класса существительных и производного суффикса гласной. Предпочтительной гласной для существительных-агенсов является -i; для существительных-пациенсов, образованных от переходных глаголов, это -a).

-lob- ‘say’ > mo-lob- i (1) ‘speaker’ > li-lob- a (5) ‘word’

-ték- ‘sell’ > mo-ték- i (1) ‘seller’

-yíb- ‘steal’ > mo-yíb- i (3) ‘thief’

Можно образовать имя с локативной семантикой с помощью введения аппликативной вершины (-el-) от неаккузативных глаголов. Примеров на деривацию пациентивного имени от неаккузатива не обнаруживается.

-lál- ‘fall asleep’ > e-lál- el - o (7) ‘sleeping place’

Добавление валентности к глаголу может осуществляться за счёт аппликатива. Признаки аппликативного аргумента не наблюдаются в глагольном согласовании:

na-lámb-í

1SG-cook-PRS1

‘I’ve cooked’


na-lámb-él-í

1SG-cook-APPL-PRS1

‘I’ve cooked for (someone)’

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов в лингала на уровне предложения – SVO, где O всегда является свободным элементом, в том числе, когда это местоимение: за исключением возвратной анафоры -mí-/-mi-, в лингала нет объектных маркеров, связанных с глаголом. (Возвратная анафора всегда ставится перед корнем и как таковая, можно сказать, представляет собой исключение из правила SVO.)

Papa Wemba a-kúf-í a-zw-á ba-mbongo na ba-lo-kúmu
Papa Wemba 3SG.AN-die-PRS1 because 3SG.AN-get-PRS2 10-money and 10-11-honor

‘Papa Wemba has died because of the money and prestige he got.’

Na-món-í ba-ma-kásá ya mi-néne
1SG-see-PRS1 10-6-leaf CONN PL-big

‘I’ve seen some big leaves.’


Помимо возвратной анафоры, указательные местоимения в позиции объекта также могут вызывать порядок OSV:

Wâná na-yéb-í
DEM2 1SG-know-PRS1 NEG

‘That I don’t know.’

Фонетика

Гласные звуки

Лингала, на котором говорят в северо-западных районах Демократической Республики Конго, содержит семь гласных фонем (/i/, /e/, /ɛ/, /a/, /u/, /o/ и /ɔ/). Данный тип вокалической системы распространён преимущественно в северо-западном и центральном ареалах банту (например, в языках дуала , ломонго, аква и др.).

Киншасский вариант лингала - язык с 5 гласными фонемами, различающий /i/, /e/, /a/, /u/ и /o/.

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъём /i/ /u/
Средне-верхний подъём /e/ /o/
Средне-нижний подъём /ɛ/ /ɔ/
Нижний подъем /a/

Согласные звуки

Губные Губно-зубные Альвеолярные Палатальные Велярные Лабио-велярные
Носовые m n
Взрывные p b t d k ɡ
Фрикативные f v s z
Аппроксиманты l j w

Фонотактика

Каноническая структура слога, как и в подавляющем числе языков банту, – CV, то есть конечные согласные практически не встречаются или являются исключениями. Кластеры согласных недопустимы, преназализированные согласные, как в mbóngo [mbóŋ go], должны рассматриваться как одиночные согласные фонемы (в данном случае mb и ŋ g).

Языковые особенности

Тоны

К просодическим признакам лингала относятся тон и ударение . В лингала тон является отличительной чертой в минимальных парах , например: kok o ma 'писать' и kok ó ma 'приходить'. Однако по принятой традиции ни ударения, ни тоны на письме не фиксируются.

Различают два основных тона: высокий и низкий. Также существуют также сложные, образованные соединением основных, восходящие (низкий-высокий) и нисходящие (высокий-низкий) тона. Большинство из сложных тонов поддаются синхронному или диахроническому анализу и в реальной речи часто реализуются как высокие тона например:

b ǎ sí или b á sí < b a-á sí ‘женщина’

b ǎ na или b á na < b a-á na ‘дети’

Именные классы

Во многих языках банту, как и в языке лингала, существительные распределены по классам, каждый из которых отмечен отличительной приставкой. Эти классы в целом образуют пары именных обозначений единственного и множественного числа: представленные в обычной сравнительной схеме банту классы, обозначенные нечетными номерами, используются для форм единственного числа, классы с четными номерами - для соответствующих форм множественного числа. Существительные класса 11, если их референты счётны, образуют множественное число приставкой класса 6, в котором также содержится информация о тенденциях семантической группировки классов, если таковые имеются, а также о формах и функциях префиксов.

номер класса префикс пример перевод
1 mo- mopési слуга
2 ba- bapési слуги
3 mo- mokíla хвост
4 mi- mikíla хвосты
5 li- liloba слово
6 ma- maloba слова
7 e- elokó вещь
8 bi- bilokó вещи
9 m-/n- ntaba козёл
10 m-/n- ntaba козлы
9a Ø sánzá луна
10a Ø sánzá луны
11 lo- lolemo язык
14 bo- bosoto грязь
15 ko- kosala работать (инфинитив)

mo-konzi, ba-konzi (1/2) ‘лидер’

mo-kába, mi-kába (3/4) ‘ремень’

li-dusú, ma-dusú (5/9) ‘дыра’

e-sanga, bi-sanga (7/8) ‘остров’

Ø-kusú, ba-kusú (9/10) ‘червяк’

lo-bóko, ma-bóko (11/6) ‘рука’

bo-bóto (14) ‘мир’

ko-yéb-a (15) ‘знать’

Список сокращений

Цифры от 1 до 15 в глоссах перед существительными обозначают именные классы.

Цифры 1, 2, 3 используются в глоссах глагольных форм и местоимений для обозначения первого, второго и третьего лица.

AN: animate

APPL: applicative

CONN: connective

DEM1: proximal demonstrative

DEM2: medial-distal demonstrative

FV: the expletive verb final vowel -a

HAB: habitual

IMP: imperative

INAN: inanimate

INF: infinitive

NEG: negation

PST: past

PST1: past 1

PST2: past 2

PL: plural

PRS: present

PRS1: present 1

PRS2: present 2

SG: singular

Образец текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека :

Bato nyonso babotamaka na bonsomi mpe bazali ndenge moko na lokumu mpe na ntomo ndenge moko. Bapesameli mayele mpe lisosoli, mpe basengeli kosalelana bango na molimo ya bandeko.

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Литература

Примечания

  1. Michael Meeuwis. . — Revised and extended edition. — München, 2020. — 324 Seiten с. — ISBN 978-3-96939-004-7 , 3-96939-004-4.
  2. . glottolog.org . Дата обращения: 20 апреля 2023. 9 апреля 2023 года.
  3. . wals.info . Дата обращения: 23 апреля 2023. 23 апреля 2023 года.
  4. Toporova, I. N. (Irina Nikolaevna). . — Pomovskiĭ i partnery, 1994.

Ссылки

  • (фр.)
  • (фр.)
  • (фр.)
  • Freelang
  • ( )
  • (недоступная ссылка)
Источник —

Same as Лингала