Interested Article - Неотчуждаемая принадлежность
- 2020-12-17
- 2
Неотчуждаемая принадлежность (в противоположность отчуждаемой принадлежности ) в лингвистике — особый тип отношений в некоторых языках, который характерен для объектов, принадлежность которых не может быть изменена (не всегда в прямом физическом смысле), например, « моя рука » vs. « моя ручка ». Этот тип входит в более широкую категорию , присутствующую во многих языках, значительная часть которых однако не делает разницы между отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежностью. Среди последних, например, русский, английский, латинский и арабский. В языках, различающих отчуждаемую и неотчуждаемую принадлежность, это различие выражается в различных грамматических формах.
Следует помнить, что такая классификация является прежде всего лексической и лишь частично связана с семантикой. Как правило, класс слов, считающихся неотчуждаемой принадлежностью, являются закрытым или маркированным, а второй класс («обычная» или отчуждаемая принадлежность) — открытым, используемым по умолчанию. Распределение объектов между отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежностью варьирует от языка к языку. Наиболее часто это относится к семейным отношениям, частям тела, авторству. Часто в языке многие из этих слов относятся к классу неотчуждаемых, в то время как некоторые формально являются отчуждаемыми. Поэтому часто невозможно указать надёжный пример неотчуждаемой собственности без указания конкретного языка, к которому это относится. ( ) считает, что такая расплывчивость связана с ходом языковых изменений: «категория неотчуждаемости является не столько семантически определённым, сколько морфосинтаксическим или морфонологическим явлением, которое обязано своим существованием тому факту, что некоторые существительные оказываются невключёнными во вновь возникающие способы передачи притяжательных отношений» .
Примеры
Различие по признаку отчуждаемости / неотчуждаемости является наиболее распространённым видом бинарной классификации оформления притяжательных отношений . Согласно ( ) бинарные классификации (из которых большинство семантически связано с категорией отчуждаемости / неотчуждаемости) встречаются примерно в половине языков Африки и Америки и почти во всех рассмотренных австралийских и папуасских языках, однако очень редки в основной части Евразии .
Примеры языков:
- Евразия: осетинский , нанайский ,
- Африка: , нама , оромо , масайский , кунама , ганда , эве, иджо, нубийский
- Северная Америка: мускогские , тлингитский , хайда , лакота , кайова
- Южная Америка: гуахиро , ,
- Папуасские языки : лау,
- Австралия: дирбал , тиви ,
- Океания: рапануйский ,
Луо
Пример отчуждаемой принадлежности, так как кость не является частью собаки:
- cogo guok
- кость собака
- 'кость собаки' (которую она ест)
Пример неотчуждаемой принадлежности, так как кость — это часть коровы:
- cok dhiang’
- кость. корова
- 'коровья кость'
Примечания
- Bernd Heine Possession: Cognitive Sources, Forces, and Grammaticalization . 1997:182
- от 9 июня 2009 на Wayback Machine Possessive Classification
- Map
- A. N. Tucker A Grammar of Kenya Luo (Dholuo) 1984:198
- 2020-12-17
- 2