Interested Article - Гендергэп
- 2021-03-04
- 1
Гендергэ́п ( англ. gender gap , gender_gap ), также ге́ндерный пробе́л или ге́ндерный штрих , — в лингвистике символ подчёркивания , разделяющий основу слова и его окончание для достижения гендерной нейтральности языка .
Использование штриха означает не только упоминание двух гендеров — мужского и женского, — но и всех других возможных гендерных идентичностей , включая небинарные и неопределённые .
Использование в немецком языке
История возникновения и примеры использования
Началом использования символа подчёркивания в таком значении принято считать статью Штеффена Китти Херманна ( нем. Steffen Kitty Herrmann ), опубликованную в 2003 году на немецком языке . Сам же термин «гендергэп» для обозначения такой практики появился несколько позднее и был скопирован с английского языка , в котором он обозначает неравенство полов . Использование гендергэпа получило широкое распространение в современном немецком языке в первую очередь в Германии , а также в Австрии .
В немецком языке гендергэп используется путём навешивания дополнительного женского окончания на существительные и прилагательные мужского рода , которые традиционно используются для коллективного обращения ( , употребляемый для обращения к группам людей обоих полов). Вариацией гендергэпа является использование на том же месте и с той же целью «гендерной звёздочки » ( нем. Gender-Star ) вместо знака подчёркивания .
Гендергэп |
Общий
мужской род |
Полная форма с указанием обоих родов |
---|---|---|
liebe Kolleg_innen | liebe Kollegen | liebe Kollegen und Kolleginnen |
liebe Schüler_innen | liebe Schüler | liebe Schülerinnen und Schüler |
liebe_r Mitarbeiter_in | lieber Mitarbeiter | liebe Mitarbeiterin, lieber Mitarbeiter |
liebe Teilnehmer_innen | liebe Teilnehmer | liebe Teilnehmer und Teilnehmerinnen |
liebe_r Student_in | lieber Student | lieber Student, liebe Studentin |
300 Ärzt_innen | 300 Ärzte | 300 Ärzte und Ärztinnen |
der_die Interviewpartner_in | der Interviewpartner | der Interviewpartner oder die Interviewpartnerin |
ein_e Befragte_r | ein Befragter | ein Befragter oder eine Befragte |
Использование гендергэпа или гендерной звёздочки в немецком языке более удачно смотрится при упоминании существительных во множественном числе. Однако в единственном числе во многих случаях такая форма затруднительна или невозможна по причине специфики немецкого языка, например во фразе «der Arzt oder die Ärztin» (в женской форме присутствует умлаут , а в мужской — нет) . Как возможное решение, предлагается также использовать звёздочку или знак подчёркивания после буквы, принимающей умлаут в женском роде, например der_die A_rtz_in или der*die A*rzt*in .
Официальное использование
На практике гендергэп и гендерная звёздочка используются в первую очередь в феминистской , квирной или университетской среде. При этом в основном речь идёт о письменной речи. При чтении или произношении слова с гендергэпом или гендерной звёздочкой рекомендуется на её месте делать короткую паузу , чтобы произнесённое слово не было воспринято за женскую форму .
В ноябре 2015 года немецкая партия « Зелёных » стала первой партией, которая на своём очередном партийном заседании на официальном уровне проголосовала за обязательное использование гендерной звёздочки во всех случаях, где это возможно, призвав в остальных случаях прибегать к другим описательным терминам без указания пола . Использование гендерной звёздочки также, например, было введено в официальный язык делопроизводства в администрации берлинского округа Фридрихсхайн-Кройцберг . С апреля 2016 года гендергэп обязателен к использованию в делопроизводстве в администрации берлинского округа Темпельхоф-Шёнеберг . Также и в других округах столицы в скором времени планируется введение использования гендерной звёздочки или гендергэпа, несмотря на возражения ХДС и АдГ , которые апеллируют к тому, что такая практика противоречит существующим правилам немецкой грамматики и способствует усложнению восприятия текстов .
Лингвистическая критика
В июле 2014 года более 800 профессоров, учителей и журналистов Австрии (среди них , и и другие) подписали открытое письмо , обращённое к вице-канцлеру Райнхольду Миттерленеру и министру образования , в котором взывали к возвращению к «языковой норме» и прекращению распространения навязываемых сверху формулировок, получающих распространение в законах, официальных документах и школьных учебниках .
Известным критиком использования гендергэпа и гендерной звёздочки является немецкий лингвист и специалист в области грамматики немецкого языка Петер Айзенберг , который называет такую практику идеологическими языковыми манипуляциями. По его словам, немецкий язык даёт достаточное число возможностей упоминания женщин в речи без использования искусственных конструкций . Айзенберг приводит примеры, в которых следование правилам гендерных штрихов или звёздочек приводит к абсурдным конструкциям вроде Bäcker*innenauszubildende*r. По его мнению, подобные искусственные изменения естественного языка сродни генной инженерии .
В немецком языке существует множество других примеров, в которых использование гендерных штрихов или звёздочек приводит к тому, что текст становится нечитаемым :
Гендергэп | Полная форма |
---|---|
jede_r Anwalt_in | jeder Anwalt und jede Anwältin |
ein_e Beamt_er_in | ein Beamter oder eine Beamtin |
die_der Zeug_in_e | der Zeuge oder die Zeugin |
Использование в русском языке
В русский язык гендергэп был заимствован из немецкого языка, при этом из-за различий в грамматическом образовании женской формы слова ( феминативов ) в немецком и русском языках конструкции с гендергэпом в русском языке выглядят иногда странно и даже причудливо, когда часть слова, стоящая до гендергэпа, не совпадает с мужской формой. Дискуссии о внедрении подобных форм в русском языке на современном этапе не ведутся на уровне лингвистов, а имеют место в социальных сетях и среди активистов :
Гендергэп | Полная форма |
---|---|
студент_ка | студент и студентка |
читатель_ница | читатель и читательница |
участни_ца | участник и участница |
актр_иса | актёр и актриса |
граф_иня | граф и графиня |
Схожие явления
В современном французском языке для формирования гендерно-нейтральных форм может использоваться интерпункт : étudiant — «студент», étudiante — «студентка», étudiant·e — «студент_ка», см. .
См. также
Примечания
- Лукичева М. В. от 18 сентября 2018 на Wayback Machine
- (нем.) . Duden.de . Дата обращения: 2020-21-03. 18 марта 2017 года.
- Josefine Janert. (нем.) . FAZ (15 ноября 2016). Дата обращения: 5 мая 2017. 10 мая 2017 года.
- Ingrid Thurner. (нем.) . Die Welt (2 февраля 2013). Дата обращения: 5 мая 2017. 3 сентября 2017 года.
- (нем.) . Queer Amnesty Schweiz. Дата обращения: 5 мая 2017. 16 августа 2017 года.
- Heide Oestreich. (нем.) . taz (8 августа 2015). Дата обращения: 5 мая 2017. 28 апреля 2017 года.
- Persson Perry Baumgartinger. : [ нем. ] : [ 3 марта 2016 ] // Liminalis — Zeitschrift für geschlechtliche Emanzipation. — 2008. — № 2. — С. 24—39.
- (нем.) . Fh-potsdam.de . Дата обращения: 2020-21-03. 18 сентября 2018 года.
- от 12 ноября 2021 на Wayback Machine (нем.)
- Matthias Klaus. (нем.) . Deutsche Welle (7 сентября 2016). Дата обращения: 5 мая 2017.
- Beate Hausbichler. (нем.) . DerStandard (26 октября 2008). Дата обращения: 5 мая 2017. 28 апреля 2017 года.
- Anna Dombrowsky. (нем.) . Der Tagesspiegel (29 октября 2015). Дата обращения: 5 мая 2017. 10 июня 2017 года.
- Matthias Kohlmaier. (нем.) . Süddeutsche Zeitung (22 ноября 2015). Дата обращения: 5 мая 2017. 2 мая 2017 года.
- Cordula Eubel. (нем.) . Der Tagesspiegel (22 ноября 2015). Дата обращения: 5 мая 2017. 3 апреля 2017 года.
- Stephan Wiehler. (нем.) . Der Tagesspiegel (2 июня 2016). Дата обращения: 5 мая 2017. 16 августа 2017 года.
- Gunnar Schupelius. (нем.) . bz (5 апреля 2016). Дата обращения: 6 мая 2017. 16 августа 2017 года.
- (нем.) . Berliner Zeitung (25 февраля 2017). Дата обращения: 6 мая 2017. 28 февраля 2017 года.
- (нем.) . Kurier.at (14 июля 2014). Дата обращения: 5 мая 2017. 20 августа 2016 года.
- (нем.) . Deutschlandfunk (8 марта 2017). Дата обращения: 6 мая 2017. 29 апреля 2017 года.
- от 21 марта 2017 на Wayback Machine (нем.)
- от 5 мая 2017 на Wayback Machine (нем.)
- от 18 сентября 2018 на Wayback Machine (нем.)
- от 23 апреля 2019 на Wayback Machine , S. 18 (нем.)
- Александр Першай. . Academia.edu . Дата обращения: 2020-21-03.
- 2021-03-04
- 1