Interested Article - А-ба-ба-га-ла-ма-га

А-ба-ба-га-ла-ма-га украинское книжное издательство, специализирующееся на выпуске и переводе детской литературы на украинский, русский и английский языки.

История

Основано в 1992 году писателем и этнографом Иваном Малковичем и является старейшим украинским издательством детской книги . Расположено в Киеве . Название издательства взято из рассказа Ивана Франко «Гришина школьная учёба» —

про мальчика, который пас гусей, потом пошёл учиться в школу, и каждый раз, когда он возвращался домой, отец его спрашивал: «Что вы учили?». Мальчик отвечал: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» (то есть «азбуку»). А когда он через год вернулся, стал летом снова пасти гусей и хотел похвалиться тем, что выучил в школе, то гусь ему сказал: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Тут мальчик и подумал, что гусю, а не ему нужно было идти учиться .

В 1992 2005 гг. издательство выпустило около 100 наименований книг, начав с азбуки: как утверждает Малкович,

Моё книжное дело началось с ангела. Я всегда мечтал выпустить азбуку с ангелом на первой странице, чтоб он иллюстрировал букву «А». Но в советские времена это было нереально .

При этом в 2004 г. издательство продало на Украине более 400 000 экземпляров своей продукции, а общий тираж печатной продукции «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» за 15 лет его работы достиг 3 миллионов экземпляров . Речь идёт только об изданиях на украинском языке: до 2001 г. «А-ба-ба-га-ла-ма-га» не печатала книги по-русски, а затем, после исключительно успешного дебюта издательства на Московской международной книжной выставке-ярмарке , книги на русском языке стали печататься с пометкой «Для продажи только на территории РФ» . С недавнего времени «А-ба-ба-га-ла-ма-га» публикует также переводы собственных книг на другие языки: в частности, сказка главного редактора издательства Малковича «Мёд для мамы» ( укр. Мед для мами , англ. Honey for Mommy ) вышла в переводе на английский язык, сделанном женой президента Украины Виктора Ющенко Катериной, подарившей по экземпляру жёнам иностранных послов в Киеве .

Авторы

Наряду с произведениями украинских авторов «А-ба-ба-га-ла-ма-га» широко издаёт и переводы на украинский язык — в частности, здесь вышел украинский перевод цикла романов Джоан Роулинг о Гарри Поттере , причём, по утверждению издания Корреспондент.net,

Украинский перевод книг Джоан Роулинг, который сделал Виктор Морозов, получил высокие оценки экспертов. Он считается более точным, чем русский. Благодаря Ивану Малковичу, пятая книга о Гарри Поттере пришла на Украину на месяц раньше, чем во Францию, и на четыре месяца раньше России, став первой в Европе национальной презентацией .

Завершающий роман цикла, «Гарри Поттер и Дары Смерти», также появился в издании «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» первым из всех переводных изданий .

Международные связи «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» этим, однако, не ограничиваются: издательство активно работает на зарубежном рынке, к 2007 г. продав права на издание своих книг в 18 стран . Этот успех не в последнюю очередь связан с работой художников и дизайнеров издательства — прежде всего, его первого художника Кость Лавро , автора вынесенного на обложку «Азбуки» 1992 года зайчика, который стал одним из символов издательства, и наиболее известного из иллюстраторов «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» Владислава Ерко , автора «Снежной королевы» Ханса Кристиана Андерсена , вышедшей по-английски двумя изданиями и ставшей в 2005 г. лидером продаж английского издательства Templar, а также с издательством сотрудничали известные художники-иллюстраторы, среди них Виктория Ковальчук , Катерина Штанко , Евгения Гапчинская .

Источники

  1. // Газета по-українськи, № 378 (01.06.2007).
  2. . Дата обращения: 3 ноября 2008. Архивировано из 5 марта 2016 года.
  3. от 1 апреля 2018 на Wayback Machine // «Ведомости» (Москва), 6 февраля 2006.
  4. 28 октября 2010 года. // Національна радіокомпанія України, 25.04.2007. (недоступная ссылка с 31-03-2018 [2119 дней])
  5. (недоступная ссылка) // Пресс-служба Президента Украины Виктора Ющенко, 14.12.2007. (недоступная ссылка с 31-03-2018 [2119 дней])
  6. 20 октября 2010 года. // Корреспондент.net, 2003. (недоступная ссылка с 31-03-2018 [2119 дней])
  7. от 7 мая 2008 на Wayback Machine // Корреспондент.net, 21 сентября 2007.
  8. от 18 октября 2007 на Wayback Machine // ICTV, 30.04.2007. (недоступная ссылка с 31-03-2018 [2119 дней])
  9. 14 июня 2008 года. // Newsru.ua, 14 мая 2007 (недоступная ссылка с 31-03-2018 [2119 дней])

Ссылки

  • от 5 августа 2020 на Wayback Machine
  • : Беседа с Иваном Малковичем. // «День»: Ежедневная всеукраинская газета. — № 136, 4 августа 2004.
Источник —

Same as А-ба-ба-га-ла-ма-га