Алмазная сутра
- 1 year ago
- 0
- 0
« Амитаюрдхьяна сутра » («Сутра Созерцания Будды Амитаюса», санскр.) — буддийский (махаянский) канонический текст, посвящённый культу Будды Амитаюса ( Амитабхи ). Наряду с « Большой Сукхавативьюха сутрой » и « Малой Сукхавативьюха сутрой », этот текст входит в состав «Трёхчастного канона Чистой земли» ( кит. Цзинту сань бу цзин 淨土三部經) — собрания сутр, которое составляет доктринальную основу учения буддийской школы Чистой земли , исторически являющейся наиболее массовым и популярным направлением дальневосточного буддизма.
«Амитаюрдхьяна сутра» была переведена на китайский язык Калаяшасом ( кит. 畺良耶舍) в эпоху Лю Сун под названием «Проповедованная Буддой сутра созерцания Будды Амитаюса» ( кит. Фо шо гуань Уляншоу-фо цзин 佛說觀無量壽佛經) . В этой сутре содержатся подробные наставления о том, как следует осуществлять шестнадцать визуализаций Чистой земли Сукхавати . Особое значение для последователей школы Чистой земли имеет описание шестнадцатой визуализации, где Будда прямо указывает, что даже те люди, которые совершили пять злодеяний , могут родиться в Чистой земле:
«Низший вид низшего класса рождающихся [в Чистой земле] таков. Предположим, есть живое существо, которое создаёт неблагую карму , [свершает] пять наиболее тяжёлых проступков, десять дурных действий и [другие] неблагие [деяния]. Такой дурной человек непременно впадёт в дурные формы существования и в течение многих кальп будет подвергаться безграничным страданиям, так как он [создал тяжёлую] дурную карму. Если такой глупый человек незадолго до смерти встретит благого друга, [то этот благой друг] успокоит его, поведает ему чудесную Дхарму и велит ему памятовать о Будде. Тот человек, будучи стеснён страданиями, не сможет памятовать о Будде. Благой друг скажет ему: “Если ты не можешь памятовать о том Будде, то тебе следует произносить имя Будды Амитаюса. Если ты сможешь сосредоточенно повторять [мантру] ‘ Намо Буддхая Амитабхая ’ в течение десяти моментов мысли, то, благодаря произнесению имени Будды, в каждый [из моментов] мысли [ты] устранишь дурную [карму], накопленную в жизнях и смертях на протяжении восьмидесяти коти кальп”. Сразу после смерти тот человек узрит перед собой золотой лотос, подобный солнечному диску. В мгновение мысли [тот человек] обретёт рождение в Мире Высшей Радости. В лотосе он проведёт двенадцать великих кальп. Когда лотос откроется, Авалокитешвара и Махастхамапрапта голосами великого сострадания возвестят ему истинную природу всех дхарм и методы освобождения от дурной [кармы]. Услышав [их], он возрадуется и тотчас же устремит [своё] сознание к [достижению] бодхи » .
Имеется полный русский перевод этого канонического текста с китайской версии Калаяшаса, сделанный буддологом Д. В. Поповцевым в 1983 г. и опубликованный в 2017 .