Interested Article - Нобори, Сёму

Сёму Нобори ( яп. 昇 曙夢 Нобори Сёму , 17 июля 1878 года , остров Осима 22 ноября 1958 года , Токио ) — японский литературовед, переводчик и автор статей о русской литературе . Настоящее имя — Наотака Нобори ( яп. 昇 直隆 Нобори Наотака ) .

Биография

Сёму Нобори родился 17 июля 1878 года в одном из селений острова Осима , расположенного южнее острова Кюсю . В 1895 году он переехал в Токио ; там он получил образование в православной духовной семинарии , где в дополнение к программе японской средней школы использовались программы русских гимназий и духовных семинарий. Благодаря этому Нобори смог выучить русский язык и познакомиться с русской литературой .

Свою первую работу — статью о Николае Гоголе — Нобори опубликовал в возрасте 24 лет в 1902 году: она была издана в ученическом журнале, а два года спустя в переработанном виде выпущена отдельной книжкой под названием «Великий русский писатель Гоголь». С 1915 по 1919 годы Сёму Нобори преподавал русский язык в одном из крупнейших университетов Японии Васэда ; его деятельность способствовала развитию в университете систематического научного изучения русской литературы и открытию отделения русского языка и литературы, во главе которого стал .

На волне интереса японцев к творчеству Льва Толстого в 1911 году Нобори опубликовал очерк «Великий Толстой», а в 1917 году издал «Двенадцать лекций о Толстом». Среди его работ как переводчика: « Власть тьмы », « Живой труп », « Воскресение » (1927) и « Кавказский пленник » (1946) . В 1928 году Нобори был приглашён в СССР для участия в праздновании ста лет со дня рождения Толстого; в Москве он сделал сообщение на тему «Влияние Толстого в Японии». Через три года вышла его книга «О Толстом» .

Среди произведений других авторов, переведённых Сёму Нобори, — « На дне » Горького (1910), «Поединок» (1912) и « Яма » (1946) Куприна , « В дурном обществе » Короленко (1914), сборник рассказов Чехова (1946), « Маленький герой » и « Честный вор » Достоевского (1947) .

Отзывы

По словам востоковеда Николая Конрада , Нобори был одним из «переводчиков, критиков-публицистов, литературоведов, которые отдали свои силы делу ознакомления японского общества с русской литературой» .

Примечания

  1. (яп.) . Дата обращения: 5 июля 2014. 27 мая 2011 года.
  2. , с. 415.
  3. , с. 421.
  4. , с. 417.
  5. , с. 418.
  6. , с. 424.
  7. , с. 419.
  8. , с. 428.

Литература

На русском языке
  • Конрад Н. И. Нобори Сёму // Запад и восток. Статьи. — М. : Наука, 1966. — С. 409—428. — 520 с. — 3400 экз.
  • Иванова Г. Д. Кониси Масутаро , , , Нобори Сёму и другие // / Ответственный редактор и автор предисловия В. Н. Горегляд . — М. : Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993. — С. 82—92. — 170 с. — 1000 экз. ISBN 5-02-017715-6 .
На японском языке
  • Вада Ё. Roshia bungakusha Nobori Shomu & Akutagawa Ryunosuke ronko = ロシア文学者昇曙夢 & 芥川龍之介論考. — Izumi Shoin, 2001. — 310 p. — ISBN 978-4-757-60105-5 .
Источник —

Same as Нобори, Сёму