Диалект Саги
(佐賀弁, сага-бэн) —
диалект
японского языка
, распространённый по всей
префектуре Сага
, а также и в других районах, например, в городе
Исахая
. Он относится к
группе диалектов Кюсю
, а именно —
хитику
. Сага-бэн может быть разделён на говоры, характерные для конкретных городов.
Характеристики
Многие особенности диалекта Саги связаны с литературным японским языком.
-
Слова часто повторяются трижды.
-
Оканчивающая предложение восклицательная частица
ё
(よ) превращается в
бай
(ばい) или
тай
(たい).
-
Вместо литературного сравнительного соединительного оборота («хотя …») используется
баттэн
(ばってん).
-
Показатель винительного падежа
о
(を) заменён показателем
ба
(ば).
Пример: 手紙ば書いた = Написал письмо. Литературный вариант: 手紙を書いた.
-
Во втором и третьем лицах показатель тематического подлежащего
га
(が) заменяется на
но
(の).
Пример: 黒君の書いた = [Это] написал Куро-кун. Литературный вариант: 黒君が書いた.
-
Вежливая форма глагола -масу заменяется суффиксом
-синса
(しんさっ),
синсару
(しんさる),
сиёнса
(しよんさっ), или
сиёнсару
(しよんさる).
Пример: 手紙をかきよんさった = Написал письмо
(вежливо)
. Литературный вариант: 手紙をかきました.
-
Показатели падежа направления
ни
(に) и
э
(へ) заменяются на
сай
(さい).
Пример: 学校さい行く = Идти в школу. Литературный вариант: 学校に行く.
-
Вопросительно-усилительная частица
но
(の) заменяется на
то
(と).
Пример: 手紙を書いたと?= Написал письмо?! Литературный вариант: 手紙を書いたの?
-
Форма длительного времени образуется не с помощью
тэ иру
(ている), а с помощью
то
(とっ).
Пример: 書いとっ = [Кто-то] пишет [некоторое время]. Литературный вариант: 書いている.
-
При образовании пассивного залога
рэ
(れ) исчезает, а в слоге
ру
(る) гласная становится долгой или удваивает следующий согласный.
Пример:
какарэру
書かれる (пишется) превращается в
какару:
書かるう или
какаро
書かるっ.
-
Конечный
й
предикативных прилагательных превращается в
ка
(か).
Пример:
самуй
寒い превращается в
самука
寒か.
-
Непредикативные прилагательные иногда получают оконечный
ка
か. Это больше распространено на юге.
Пример: 上手 превращается в 上手か.
-
Произношение слогов ряда «са» аналогично
: «са, си, су, сэ, со» произносятся как «ся, сий, сю, се, сё». В дополнение к этому, диалект саги отличается уникальным произношением слогов «дза, дзу, дзэ, да, га, на», которые произносятся соответственно как «дзя, дзю, дзе, дзя, гя, ня».
-
Спряжение
най
(ない) превращается в
н
(ん), а само прилагательное
най
становится
нака
(なか). Это отражает нейтральный характер грубоватого в остальной Японии спряжения.
Пример:
вакаранай
分からない превращается в
вакаран
分からん.
-
Предикативные прилагательные имеют усилительную форму, для образования которой конечный
й
заменяется на
са
(さ).
-
Серединная форма предикаивных прилагательных имеет окончание
-у
(う), а не
-ку
(く), как в остальной Японии.
Пример: «интересно»,
омосироку
(おもしろく) превращается в
омосиро:
; «весело»,
таносику
(楽しく) — в
таносю:
(楽しゅう).
Указательные местоимения
В диалекте Саги
указательные местоимения
имеют уникальное произношение.
-
Указательные местоимения
корэ, сорэ, арэ, дорэ
(これ, それ, あれ, どれ) вместо
рэ
(れ) приобретают
и
(い). Грубое местоимение первого лица единственного числа
орэ
俺 тоже претерпевает это изменение, превращаясь в
ой
(おい). Вообще, это характерно для диалекта Саги, даже «кто»,
дарэ
(誰) становится
дай
(だい).
-
Связанные с вышеназванными слова с общим значением «как?»,
до:
,
ко:
,
со:
(どう, こう, そう) превращаются в
до: ган
,
ко: ган
,
со: ган
(どうがん, そうがん, こうがん). Ещё более провинциальный вариант —
до: кян
,
ко: кян
,
со: кян
(どうぎゃん, そうぎゃん, こうぎゃん).
Словарь
Диалект использует множество характерных слов:
Словарь Сага-бэн
Сага
|
Литературный японский
|
Перевод
|
おばっちゃん
|
おば-ちゃん
|
Бабушка.
|
いわじいにゃ
|
言わないのよ
|
Я не говорю.
|
きんしゃ
|
来る
|
Приходить.
|
あばかん
|
—
|
Слишком маленький, не помещающийся.
|
がばい
|
すごく
|
Ужасно, очень.
|
~ごた
|
のようだ
|
усиленное окончание предложения
|
うーか
|
多い
|
Много.
|
うすか
|
怖い
|
Страшный, ужасный.
|
くさい
|
だ!;だよ!
|
конечная частица;
связка
|
しぎーのする
|
しびれる
|
Онеметь; провалиться в сон.
|
じゃーた
|
出した
|
Вышел (вышла, вышли).
|
すらごと
|
ぞらごと
|
Ложь, неправда.
|
とっとっと
|
取っているの
|
Взятое/занятое
нечто
.
|
~とけ
|
なのに
|
Несмотря на.
|
ふうけもん
|
バカ
|
Дурак.
|
みたんなか
|
みっともない
|
Неприглядный, непристойный.
|
きゃーないた
|
疲れた
|
Уставший.
|
ぎゃーけした
|
風邪をひった
|
Простуженный.
|
~やろー
|
〜なんでしょう;〜だろ
|
Вероятно,..
|
~やん
|
〜じゃん
|
… не так ли?
|
えいくろった
|
酔っ払った
|
Напившийся, пьяный.
|
ひやがいーめし
|
昼食
|
Обед.
|
いっちょん
|
全く
|
Совершенно, полностью.
|
やぐらしい
|
うるさい
|
Раздражающий.
|
あちゃこちゃ
|
あちこち
|
Здесь и там.
|
Интересные факты
-
На диалекте много говорят в фильме 2006 года «Габай ба:-тян» (буквально «Фантастическая бабуся»). Само название — пример использования диалекта.
-
Известная
городская легенда
гласит, что житель Токио принял язык двоих носителей диалекта за китайский.
|
|
Старояпонский
†
|
|
Современный
японский язык
(
диалекты
)
|
диалекты
Восточной
Японии
|
тохоку
|
-
северные
—
цугару
-
-
-
— северный и южный (диалект Мориока)
-
-
диалект бывшего района Сёнай и северо-западной части префектуры Ямагата;
южные
— сэндай (
кэсэн
)
-
диалект Ямагаты
-
-
-
-
-
|
диалекты канто
|
-
западный
-
токийский
(яманотэ, ситамати)
-
тама
-
сайтама (титибу)
-
гумма
-
канагава
-
босю
-
восточный
-
ибараки
-
тотиги
-
тиба
|
токай-тосанские
|
-
Нагано-Яманаси-Сидзуока
— нагано или синсю (окусин, хокусин, тосин, тюсин, нансин)
-
идзу
-
сидзуока
-
энсю
-
префектуры Яманаси;
Итиго
— Ниигата
-
нагаока
-
дзёэцу
-
омма;
Гифу-Аити
—
мино
-
хида
-
овари (тита,
нагоя
)
-
микава (западный, восточный)
|
прочие
|
|
|
диалекты
Западной
Японии
|
Хокурику
|
-
кага (канадзава)
-
ното
-
тояма или этю
-
фукуи
-
садо
|
кансайские (кинки)
|
-
киото (косё, муромати, гион)
-
осака (сэмба, кавати, консю)
-
кобэ
-
нара или ямато (оку-ёсино или тодзукава)
-
тамба (майдзуру)
-
бансю
-
сига или оми
-
вакаяма или кисю
-
миэ (исэ, сима, ига)
-
вакаса
|
Тюгоку
|
-
хиросима
-
бинго (фукуяма)
-
окаяма
-
ямагути
-
ивами
-
тоттори
-
тадзима
-
танго
|
умпаку
|
|
Сикоку
|
-
токусима или ава
-
кагава или сануки
-
коти или тоса (хата)
-
иё или эхимэ
|
|
диалекты
Кюсю
|
Хонити
|
|
Хитику
|
-
хаката
-
тикуго (омута, Янагава)
-
тикухо
-
сага
-
нагасаки (сасэбо)
-
кумамото
-
хита
-
кагосима²
-
цусима²
|
Сацугу
|
|
|
|
Рюкюские языки
¹
|
|
|