Interested Article - После нас хоть потоп

« После нас хоть потоп » ( фр. Après nous le déluge [a.pʁɛ nu lə de.lyʒ]), вариант — « После меня хоть потоп » ( фр. Après moi le déluge [a.pʁɛ mwa lə de.lyʒ]), то есть после нашей смерти погибай хоть весь мир; это выражение принадлежит маркизе де Помпадур и было в первый раз употреблено ею при получении Людовиком XV глубоко поразившего его известия о неудачном сражении при Росбахе (1757). Помимо этого, фраза фаворитки стала и олицетворением губительной расточительности финансовой политики Людовика , который оставил в наследство Людовику XVI страну, находящуюся на грани банкротства.

Выражение можно толковать двояко: в случае «После меня придёт потоп» утверждается, что если правление монарха закончится революцией, страна погрузится в хаос; вариант «После меня пусть потоп придёт» подразумевает, что ему всё равно, что произойдёт после его исчезновения .

Ту же мысль выражала старинная греческая поговорка , которую в латинском переводе часто употреблял Тиберий : Me mortuo terra misceatur igni («после моей смерти [хоть] земля смешается с огнём» или «когда умру, пускай земля огнём горит»).

Некоторые исследователи склонны приписывать эту фразу регенту Филиппу Орлеанскому .

Примеры использования

  • Карл Маркс в труде « Капитал » (том I): «Après moi le déluge! [После меня хоть потоп!] — вот лозунг всякого капиталиста и всякой капиталистической нации. Поэтому капитал беспощаден по отношению к здоровью и жизни рабочего всюду, где общество не принуждает его к другому отношению… Но в общем и целом это и не зависит от доброй или злой воли отдельного капиталиста. При свободной конкуренции имманентные законы капиталистического производства действуют в отношении отдельного капиталиста как внешний принудительный закон» .
  • «Надо иметь бесстыдство людей, для коих служит поводом поговорка „après nous le déluge“, чтобы ещё и теперь стоять за какое бы то ни было укоренившееся лицемерие, в какой бы то ни было форме» ( Н. С. Лесков ) .
  • « Буржуазия , как всегда, руководится правилом: „après nous le déluge“ — после нас хоть потоп!», — отмечал В. И. Ленин в брошюре «Грозящая катастрофа и как с ней бороться», написанной в сентябре 1917 года .

См. также

Примечания

  1. . Дата обращения: 21 марта 2019. 21 марта 2019 года.
  2. Цитируется по книге: Нолль И. .
  3. Перевод оригинального высказывания в издании: Маркс К., Энгельс Ф. .
  4. Лесков Н. С. от 5 апреля 2017 на Wayback Machine .
  5. Носорева М. И. от 10 мая 2019 на Wayback Machine // Вестник Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. — Сер.: Филологические науки. — 2014. — № 77. — С. 190—192.
  6. Ленин В. И. Грозящая катастрофа и как с ней бороться // Полное собрание сочинений: в 55 т. — Т. 34: Июль — октябрь 1917 / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС . — 5-е изд. — М. : Политиздат , 1969. — XXX + 585 с. — С. 189.
  7. Ащукин Н. С., Ащукина М. Г. . — М. : Художественная литература, 1966. — 822 с. — С. 529.

Литература

Ссылки

Источник —

Same as После нас хоть потоп