Interested Article - Aliud stans, aliud sedens

Цицерон — видный древнеримский оратор и политик, которому адресовалась данная фраза

Aliud stans, aliud sedens латинское крылатое выражение . Соответствует русским «семь пятниц на неделе», «держать нос по ветру». Дословно переводится как Одно [говорит] стоя, другое — сидя .

Фраза принадлежит Саллюстию («Инвектива против Марка Туллия Цицерона », 4, 7) и характеризует непостоянство убеждений этого оратора и политика:

Кто тебе друг, кто недруг? Против кого ты прежде злоумышлял, тому теперь прислуживаешь. […] Кого называл тиранами, их могуществу способствуешь. […] Стоя высказываешь о делах государства одно мнение, сидя — другое

Инвектива отражала реальную политическую ситуацию 54 г. до н. э.: в 58 г. до н.э. Цицерон был изгнан из Рима за казнь без суда и следствия виднейших сторонников, представителей знатных семейств, заговорщика Луция Сергия Катилины . В 54 году Цицерон вернулся в Рим с согласия Цезаря и с помощью Помпея . Теперь он был вынужден сотрудничать с ними и защищать в суде их сторонников, в прошлом своих врагов.

Литература

  • Ю. С. Цыбульник. Крылатые латинские выражения. — М.:: ООО "Издательство АСТ", 2003. — С. 66. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2 .

Same as Aliud stans, aliud sedens