Interested Article - За спичками (фильм)
- 2020-12-06
- 1
« За спичками » ( фин. Tulitikkuja lainaamassa ) — экранизация Майю Лассила . Существует в двух версиях: на финском языке и русском, причём это относится и к песням, звучащим в фильме. Версия, смонтированная Орко, отличается чуть большей продолжительностью, в версии Гайдая сильно сокращена финальная сцена в бане. Премьера в Хельсинки состоялась в марте 1980 года, а в Москве — 22 сентября того же года.
Ранее повесть была в Финляндии в 1938 году.
Сюжет
Антти Ихалайнен счастливо жил на хуторе, в общине Липери , со своей женой Анной-Лизой. Однажды, когда в доме Ихалайненов кончились спички и нечем было развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе, Анна-Лиза отправила его к соседу Хювяринену за спичками.
Это поручение было бы выполнено в точности, если бы по дороге Ихалайнен не встретил своего старого друга Юсси Ватанена. Вдовец Юсси попросил Ихалайнена посватать за него дочь Хювяринена Анну-Кайсу. Придя в гости к Хювяринену, тот долго расхваливал своего дружка и, наконец, произнёс заветные слова: «А не выйти ли Анне-Кайсе замуж за Юсси Ватанена?». Хювяринены с большим энтузиазмом отнеслись к этой идее. Антти сразу позабыл, какова была изначальная цель его визита к Хювяринену, и пошёл обратно без спичек.
Тем временем портной Тахво Кенонен из близлежащего городка в пьяной беседе с заказчиком поведал о том, что давным-давно ему нравилась Анна-Лиза, но Антти Ихалайнен опередил его. Тахво Кенонен думает повидать свою старую возлюбленную.
Ихалайнен между тем сообщает Юсси об успешном сватовстве и друзья решают съездить в город Йоки — купить подарков для семьи невесты, в том числе хлебного вина (водки) для старика Хювяринена. С тем, чтобы не покупать новую бутылку под этот продукт, Юсси отыскал в чулане старую.
Надо сказать, что друзья Антти и Юсси сами уже 10 лет как «завязали» с выпивкой. Дело в том, что тогда, 10 лет назад, они, перепившись, изрядно подрались с мельником , сломали ему четыре ребра, и в качестве компенсации нанесённого морального и физического ущерба, чтобы избежать судебной тяжбы, им пришлось отдать пострадавшему четыре коровы — по корове за каждое сломанное ребро. С тех пор они и зареклись не пить.
Как на грех, в той самой бутылке ( штоф ) ещё оставалась примерно половина содержимого («Да тут всего несколько капель»). Хотя Юсси первоначально предложил «вылить эту гадость», в итоге друзья не выдержали и, нарушив свой зарок, выдули всё до дна, после чего навеселе отправились в город. Попавшегося им навстречу портного Тахво Кенонена они запугали и чуть не избили. Известному болтуну и сплетнику Вилле Хуттунену, который тоже попался им по пути, они в шутку сообщили, что едут в Америку, где, возможно, и останутся насовсем. Хуттунен не замедлил разнести эту новость по всей округе.
Слух дошёл и до ушей Анны-Лизы, которая уже начала беспокоиться, почему муж так долго не возвращается от соседей. А воодушевлённый этой новостью Тахво Кенонен спешит сделать брачное предложение «оставшейся вдовой» Анне-Лизе. В это время Антти и Юсси, прибыв в город, совершенно не торопятся возвращаться домой. Когда же Ихалайнен, наконец, после всех своих приключений всё-таки вернулся домой и увидел нового «мужа» своей жены, тому это вышло боком…
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Евгений Леонов | Антти Ихалайнен |
Рита Полстер | Антонина Кончакова ) | Анна-Лиза Ихалайнен (озвучивает
Вячеслав Невинный | Юсси Ватанен |
Галина Польских | Кайса Кархутар |
Сергей Филиппов | Хювяринен |
Нина Гребешкова | жена Хювяринена |
Вера Ивлева | Анна-Кайса Хювяринен |
Георгий Вицин | Тахво | портной
Роман Филиппов ) | фермер Партанен (озвучивает|
Игорь Ясулович ) | сват Пекка Туртиайнен (озвучивает|
Ритва Валкама | Тамара Совчи ) | подруга Анны-Лизы Миина Сормунен (озвучивает
Юрий Саранцев ) | сплетник Вилле Хуттунен (озвучивает|
Михаил Пуговкин | полицмейстер |
Николай Граббе ) | лейтенант Торвелайнен (озвучивает|
Александр Ширвиндт | текст от автора |
Николай Теньгаев | 1-й крестьянин |
Виктор Уральский | 2-й крестьянин |
Леонид Куравлёв | 3-й крестьянин |
прачка | |
кузнец | |
помощник кузнеца | |
молодой маляр | |
шофёр | |
сын Котилайнена | |
эпизод |
Съёмочная группа
- Авторы сценария: Леонид Гайдай, Тапио «Рой» Вилппонен, Владлен Бахнов , Ристо Орко
- Режиссёр-постановщик: Леонид Гайдай
- Режиссёр с финской стороны: Ристо Орко
- Оператор-постановщик: Сергей Полуянов
- Художники-постановщики: Феликс Ясюкевич , Тапио Вилппонен
- Композитор: Александр Зацепин
- Звукооператор:
- Дирижёр: Сергей Скрипка
- Текст песен: Юрия Энтина
- Трюковая запись музыки и шумов: Виктор Бабушкин
- Монтаж: Клавдия Алеева
- Режиссёры: Марина Волович, О. Туомин
- Операторы: Евгений Шведов, Юрий Епишин, О. Туомин
- Грим: Т. Горовкина
- Костюмы: З. Дурова, Тапио «Рой» Вилппонен
-
Комбинированные съёмки:
- Оператор: У. Бергстрем
- Художник: А. Клименко
- Редактор: Роза Буданцева
- Музыкальный редактор: Раиса Лукина
- Директора фильма: Герман Крылов, Каре Орко
Книга и фильм
- В фильме «объединены» два персонажа книги — соседка Ихалайненов Миина Сормунен, «которая случайно зашла в гости», и жена кузнеца Майя-Лиза (зашедшая к Анне-Лизе попить воды).
- «Ничейный» поросёнок в фильме имеет хозяйские метки — просечки на ушах. Согласно книге, поросёнка потерял проезжавший через город торговец свининой.
- В повести Майю Лассила «кораблекрушение» потерпели не главные герои, а земляки решили, что утонули именно Ихалайнен и Ватанен.
Песни фильма
- «Как хорошо подняться в облака»
- «Чёрт-те что и сбоку бантик» (исполняют Евгений Леонов и Вячеслав Невинный )
- Для фильма (к сцене встречи Юсси и Кайсы) была также записана песня «Было и прошло» (исполняет Иосиф Кобзон ), но не вошла и вместо того была использована в Спортлото-82 .
Съёмки
На карте Финляндии есть и Липери , и Йоки , и Киихтелюс , — в провинции Северная Карелия . Съёмки фильма проходили в городе Порвоо . Автор русского перевода повести, на который опирались авторы русского текста фильма, — Михаил Зощенко . Создание фильма было фактически приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии.
Примечания
- В книге в качестве пострадавшего вместо мельника упоминается некий крестьянин по фамилии Нийранен.
- По воспоминаниям И. Фролова, первоначально текст от автора прочитал Ростислав Плятт , но было принято решение о замене.
Литература
- Мария Пупшева. . — ЭКСМО, 2002. — С. 375-378. — 444 с. — ISBN 9785699015559 .
Ссылки
- 2020-12-06
- 1