Кинематограф СССР
- 1 year ago
- 0
- 0
« За спичками » ( фин. Tulitikkuja lainaamassa ) — экранизация Майю Лассила . Существует в двух версиях: на финском языке и русском, причём это относится и к песням, звучащим в фильме. Версия, смонтированная Орко, отличается чуть большей продолжительностью, в версии Гайдая сильно сокращена финальная сцена в бане. Премьера в Хельсинки состоялась в марте 1980 года, а в Москве — 22 сентября того же года.
Ранее повесть была в Финляндии в 1938 году.
Антти Ихалайнен счастливо жил на хуторе, в общине Липери , со своей женой Анной-Лизой. Однажды, когда в доме Ихалайненов кончились спички и нечем было развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе, Анна-Лиза отправила его к соседу Хювяринену за спичками.
Это поручение было бы выполнено в точности, если бы по дороге Ихалайнен не встретил своего старого друга Юсси Ватанена. Вдовец Юсси попросил Ихалайнена посватать за него дочь Хювяринена Анну-Кайсу. Придя в гости к Хювяринену, тот долго расхваливал своего дружка и, наконец, произнёс заветные слова: «А не выйти ли Анне-Кайсе замуж за Юсси Ватанена?». Хювяринены с большим энтузиазмом отнеслись к этой идее. Антти сразу позабыл, какова была изначальная цель его визита к Хювяринену, и пошёл обратно без спичек.
Тем временем портной Тахво Кенонен из близлежащего городка в пьяной беседе с заказчиком поведал о том, что давным-давно ему нравилась Анна-Лиза, но Антти Ихалайнен опередил его. Тахво Кенонен думает повидать свою старую возлюбленную.
Ихалайнен между тем сообщает Юсси об успешном сватовстве и друзья решают съездить в город Йоки — купить подарков для семьи невесты, в том числе хлебного вина (водки) для старика Хювяринена. С тем, чтобы не покупать новую бутылку под этот продукт, Юсси отыскал в чулане старую.
Надо сказать, что друзья Антти и Юсси сами уже 10 лет как «завязали» с выпивкой. Дело в том, что тогда, 10 лет назад, они, перепившись, изрядно подрались с мельником , сломали ему четыре ребра, и в качестве компенсации нанесённого морального и физического ущерба, чтобы избежать судебной тяжбы, им пришлось отдать пострадавшему четыре коровы — по корове за каждое сломанное ребро. С тех пор они и зареклись не пить.
Как на грех, в той самой бутылке ( штоф ) ещё оставалась примерно половина содержимого («Да тут всего несколько капель»). Хотя Юсси первоначально предложил «вылить эту гадость», в итоге друзья не выдержали и, нарушив свой зарок, выдули всё до дна, после чего навеселе отправились в город. Попавшегося им навстречу портного Тахво Кенонена они запугали и чуть не избили. Известному болтуну и сплетнику Вилле Хуттунену, который тоже попался им по пути, они в шутку сообщили, что едут в Америку, где, возможно, и останутся насовсем. Хуттунен не замедлил разнести эту новость по всей округе.
Слух дошёл и до ушей Анны-Лизы, которая уже начала беспокоиться, почему муж так долго не возвращается от соседей. А воодушевлённый этой новостью Тахво Кенонен спешит сделать брачное предложение «оставшейся вдовой» Анне-Лизе. В это время Антти и Юсси, прибыв в город, совершенно не торопятся возвращаться домой. Когда же Ихалайнен, наконец, после всех своих приключений всё-таки вернулся домой и увидел нового «мужа» своей жены, тому это вышло боком…
Актёр | Роль |
---|---|
Евгений Леонов | Антти Ихалайнен |
Рита Полстер | Антонина Кончакова ) | Анна-Лиза Ихалайнен (озвучивает
Вячеслав Невинный | Юсси Ватанен |
Галина Польских | Кайса Кархутар |
Сергей Филиппов | Хювяринен |
Нина Гребешкова | жена Хювяринена |
Вера Ивлева | Анна-Кайса Хювяринен |
Георгий Вицин | Тахво | портной
Роман Филиппов ) | фермер Партанен (озвучивает|
Игорь Ясулович ) | сват Пекка Туртиайнен (озвучивает|
Ритва Валкама | Тамара Совчи ) | подруга Анны-Лизы Миина Сормунен (озвучивает
Юрий Саранцев ) | сплетник Вилле Хуттунен (озвучивает|
Михаил Пуговкин | полицмейстер |
Николай Граббе ) | лейтенант Торвелайнен (озвучивает|
Александр Ширвиндт | текст от автора |
Николай Теньгаев | 1-й крестьянин |
Виктор Уральский | 2-й крестьянин |
Леонид Куравлёв | 3-й крестьянин |
прачка | |
кузнец | |
помощник кузнеца | |
молодой маляр | |
шофёр | |
сын Котилайнена | |
эпизод |
На карте Финляндии есть и Липери , и Йоки , и Киихтелюс , — в провинции Северная Карелия . Съёмки фильма проходили в городе Порвоо . Автор русского перевода повести, на который опирались авторы русского текста фильма, — Михаил Зощенко . Создание фильма было фактически приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии.