Interested Article - Весенин, Ефим Миронович
- 2021-09-23
- 1
Ефи́м Миро́нович Весе́нин (настоящая фамилия Фейгман ; 1905 , Одесса — 1980 , Москва ) — русский советский поэт-сатирик, фельетонист, прозаик, переводчик, журналист и редактор сатирических журналов.
Биография
Родился в Одессе в семье часовых дел мастера Меера Хаимовича (Мирона Ефимовича) Фейгмана (1879—1944), который владел магазином часов на Успенской улице , дом № 18 . Окончил школу газетных работников. С 1922 года ещё под фамилией Фейгман работал в одесской газете «Известия» («Известия Одесского Губкома КПБУ, Губисполкома и Губпрофсвета») в качестве репортёра, очеркиста , фельетониста . Вместе с другими сотрудниками газеты жил в доме № 8 по Екатерининской улице (сама газета также печаталась в этом доме) .
В 1930 году переехал в Москву и поступил на работу в « Рабочую газету ». Тогда же начал печататься в сатирическом журнале « Крокодил » (первокрокодилец ), где с 1933 года и в течение более 30 лет являлся штатным журналистом , был ответственным секретарём редакции . В годы первых пятилеток в качестве специального корреспондента «Крокодила» освещал строительство Магнитогорского металлургического комбината и освоение Кузбасса . Во время Великой Отечественной войны оказывал также помощь отделам сатиры фронтовых газет . Во время освоения целины был специальным корреспондентом «Крокодила» в Казахстане . В качестве редактора журнала способствовал первой литературной публикации поэта Давида Самойлова . Весной 1953 года в ходе кампании по борьбе с космополитизмом был уволен из редакции журнала «Крокодил» и исключён из кандидатов в члены КПСС . Не позднее февраля 1955 года был восстановлен членом редакции журнала, но уже рядовым сотрудником отдела внутренней жизни .
Также известен как автор прозаических произведений , среди которых вышедшие в «Библиотеке „Крокодила“» сборники юмористических рассказов и фельетонов «Будем знакомы» (1952) , «Единственные в своём роде» (1958) , «С приветом, Коля!» (1965) и «Спасайся, кто может!..» (1972) . В последние три десятилетия жизни главным образом занимался переводами прозы и драматургии с украинского и белорусского языков , часть из которых была также опубликована в книжной серии издательства « Правда » «Библиотека „Крокодила“» . Среди переведённых им авторов — Остап Вишня , Виктор Безорудько , Павел Загребельный , Николай Зарудный , Любомир Дмитерко , Александр Ковинька , Фёдор Макивчук , Анатолий Хорунжий , Николай Билкун , Евгений Кравченко , Иван Рябокляч , Агиш Гирфанов , Валентин Чемерис , Василий Большак , Николай Дашкиев , Леонид Юхвид , Иван Кочерга , , , , , , , , Филипп Бабанский , Ярослав Галан . Посмертно вышли воспоминания о писателе Остапе Вишне (1981), с которым Е. М. Весенин был близко знаком долгие годы .
Скончался в Москве в 1980 году после тяжёлой болезни .
Семья
Жена — Вера Александровна Весенина . Дочь — Наталия Ефимовна Весенина, вирусолог, кандидат биологических наук («Изучение механизма взаимодействия РНК и белка ВТМ в процессе реконструкции вируса табачной мозаики in vitro», 1973) . По воспоминаниям Н. С. Покровской , в 1953 году семья Ефима Весенина жила в одной комнате коммунальной квартиры на Беговой улице . По состоянию на 1 октября 1966 года семья жила уже в доме № 27 жилищно-строительного кооператива (ЖСК) «Советский писатель» на Красноармейской улице .
Библиография
- Е. Весенин . Советский патриотизм. — М.: Соцэкгиз, 1938. — 112 с.
- Е. М. Весенин, А. А. Светлов . Миллионы друзей. Очерки о помощи зарубежных друзей СССР в годы гражданской войны и интервенции. М.: Воениздат, 1940. — 96 с.; на болгарском языке — Киев : Укргоснацмениздат, 1940. — 100 с.
- Е. Весенин, А. Светлов . Падение крепости. М.: Госполитиздат, 1941. — 23 с.; на каракалпакском языке — Қорғанньшг алыныуы. (1939—40 жылларда Финляндиядеги урыста Выборг қаласьш аль!ў туральлқ ошерк). Нокис : Қарақалпақмамбас, 1941 .
- Е. Весенин . Будем знакомы (фельетоны). Иллюстрации . Библиотека «Крокодила» № 93. М.: Правда, 1952. — 64 с.
- Е. Весенин . Единственные в своём роде (фельетоны). Библиотека «Крокодила» № 176. М.: Правда, 1958. — 64 с.
- Е. Весенин . С приветом, Коля! (фельетоны). Библиотека «Крокодила» № 12. М.: Правда, 1965. — 63 с.
- Е. Весенин . Спасайся, кто может!.. (рассказы). Библиотека «Крокодила» № 7/660. М.: Правда, 1972. — 48 с.
- Гражданская война в Испании. Политические карикатуры и рисунки советских художников (альбом). Сост. Е. М. Весенин и Л. М. Кублановский. М.—Л.: Искусство, 1937. — 53 с.
- Патриоты. Сборник рассказов, очерков и заметок о героизме советских граждан, о преданности нашей родине, об охране социалистической собственности. Сост. Е. Весенин, Фаб. Гарин . М.: Молодая гвардия, 1937. — 256 с.
- Мастера искусств депутаты Верховного Совета СССР. Сборник материалов, опубликованных в печати за время предвыборной и выборной кампании в Верховный Совет СССР. Сост. Е. Весенин, Фаб. Гарин . М.: Искусство, 1938. — 183 с.
- Е. М. Весенин, Л. М. Кублановский . Фронт смеётся. Сборник материалов фронтовых и армейских газет и журналов. Редактор Г. Е. Рыклин . М.: Правда, 1945. — 59 с.
- В одну точку: литературно-художественный сборник. Сост. Е. М. Весенин. Библиотечка «Художественная самодеятельность». М.: Советская Россия, 1959. — 206 с.
- Не смеха ради: литературно-художественный сборник. Сост. Е. М. Весенин. Библиотечка «Художественная самодеятельность». М.: Советская Россия, 1959. — 192 с.
- Советский фельетон. Антология. Составление, подготовка текста, комментарии К. Г. Бойко и Е. М. Весенина, предисловие Я. Эльсберга . Серия: В помощь работникам печати. М.: Госполитиздат, 1959. — 528 с.
- На сатирической орбите: стихи, рассказы (сатира, юмор). Сост. Е. М. Весенин. Библиотечка сельского клубного работника. М.: Советская Россия, 1962. — 168 с.
- Остап Вишня . Дикий гусь: Юмористические рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Воениздат, 1954. — 48 с.
- Микола Зарудный . Номенклатурная единица: Комедия в 1 д. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. Режиссёрские примечания заслуженного деятеля искусств РСФСР Д. Тункеля . М.: Искусство, 1956. — 35 с.
- Остап Вишня . Послушайте старика!.. Юмористические рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Детгиз, 1957. — 118 с.
- Павел Загребельный . Ухажёр: Пьеса в 1 д. Перевод с украинского Е. Весенина. Режиссёрские примечания А. Эфроса . М.: Искусство, 1957. — 23 с.
- Иван Кочерга . Чёрный вальс. Комедия-сказка в 4-х д., 9-ти карт. Перевод с украинского, редакция и стихи Е. Весенина, Н. Лабковского . М., Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1957.
- Фёдор Макивчук . И смех и грех: Сатирические рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Правда, 1958. — 64 с.
- Остап Вишня . Ни пуха вам, ни пера. Охотничьи рассказы. Перевёл с украинского Е. Весенин. М.: Молодая Гвардия, 1958. — 222 с.
- Юмор « Вожыка ». Переводы с белорусского Е. Весенина и . Библиотека «Крокодила» № 7 (456). М.: Правда, 1959. — 63 с.; 1966 — 64 с.
- . Поездка в Израиль: Путевые заметки. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Литературная газета, 1959. — 175 с.
- Остап Вишня . Думы мои, думы мои… Рассказы, фельетоны, дневники. Перевод с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1959. — 517 с.
- . Клад Волчьего колодца: Повесть. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Детгиз, 1959. — 127 с.
- . Американский гость. Сколько веревочку ни вить…: Комедии в 1 д. Перевод с белорусского Е. Весенина. М.: Искусство, 1959. — 29 с.
- Микола Зарудный . Когда любишь…: Лирическая комедия в 3 д. Музыка Платона Майбороды . Текст песен Миколы Нагнибеды . Перевод с украинского Е. ВесенинаМ.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1959. — 83 с.
- Александр Ковинька . Пуховые подушки: Юмористические рассказы . Авторизованный перевод с украинского Е. Весенин. М.: Правда, 1960. — 64 с.
- Микола Зарудный . Фабрикант: Комедия в 1 д. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Искусство, 1960. — 22 с.
- . Сердиться не надо: Комедия в 3 д., 7 карт. Авторизованный перевод с белорусского Е. Весенина. М.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1960. — 85 с.
- . Земля обетованная: Драма в 3 д., 5 карт. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1960. — 89 с.
- . Спелая антоновка. Авторизованный перевод с белорусского Е. Весенина и Б. Яковлева. М.: Правда, 1960.
- Пилип Бабанский . Вишняки (рассказы и сказки). Перевод с украинского Е. Весенина, О. Романченко, Л. Михайловской. М.: Детгиз, 1960. — 142 с.
- Любомир Дмитерко . Доля девичья: Комедия в 3 д., 5 карт. Сценарный вариант. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина и В. Оглоблина . М.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1961. — 89 с.
- Анатолий Хорунжий . Неоконченный полёт: Повесть. Перевод с украинского Е. Весенина. М.: Воениздат, 1961. — 144 с.; Неоконченный полет (Повести и рассказы). Авторизованный пер. с украинского М. Годенко, Е. Весенина. М.: Воениздат, 1982. — 303 с.
- Микола Зарудный . Антей (Сыновья идут дальше). Пьеса в 3 д., 4 карт. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. Режиссёрские примечания . М.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1961. — 80 с.; 1962. — 76 с.
- Ярослав Галан . С крестом или с ножом (памфлеты). Пер. с украинского И. Новосельцева , Е. Весенин, Г. Шипов, Н. Шевелев. М.: Гослитиздат, 1962. — 118 с.
- Микола Билкун . Слушали — постановили: Юмористические рассказы. Авторизованный пер. с украинского Е. М. Весенина. М.: Правда, 1963. — 64 с.
- . Девятнадцатый пассажир. Юмористические рассказы. Авторизованный пер. с белорусского Е. Весенина. М.: Правда, 1963. — 48 с.
- Фёдор Макивчук . Поцелуй с тигром. Юмористические рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Правда, 1963. — 63 с.
- Иван Рябокляч . На белом коне. Рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1963. — 184 с.
- Микола Зарудный . Марина: Героическая драма в 3 д. по мотивам произведений Т. Г. Шевченко. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. Музыка Платона Майбороды . М.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1964. — 83 с.
- . Подробности письмом (повесть). Авторизованный пер. с украинского Е. М. Весенина. М.: Советский писатель, 1964. — 162 с.
- . День начинается с утра: Драма в 3 д. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Отдел распространения драматических произведений ВУОАП, 1964. — 79 с.
- Остап Вишня . Страшный суд. Сатирические рассказы. Перевод с украинского и послесловие Е. Весенина. М.: Политиздат, 1964. — 79 с.
- Александр Ковинька . Преподобные уши: Юмористические рассказы. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Политиздат, 1965. — 71 с.
- Евген Кравченко . Духовный оркестр: Юморески. Авторизованный пер. с украинского Е. М. Весенина. М.: Политиздат, 1965. — 119 с.
- Василь Большак . Детям не разрешается. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Правда, 1966. — 64 с.
- Микола Зарудный . Остров твоей мечты: Пьесы. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1966. — 368 с.
- Микола Зарудный . Синие росы. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: ВУОАП, 1966. — 81 с.
- Евгений Кравченко . Бычок-дипломат: Юмористические рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1966. — 359 с.
- . Возьмите улыбку, товарищ! Юмористические рассказы. Авторизованный пер. с белорусского Е. Весенина. М.: Правда, 1966. — 63 с.
- Молодой «Вожык» (К 25-летию журнала). Перевод с белорусского Е. Весенина и . Библиотека «Крокодила» № 7 (456). М.: Правда, 1966. — 64 с.
- . Свадьба с прениями. Перевод с украинского Е. Весенина. Рисунки А. Каневского . М.: Библиотека «Крокодила». Правда, 1967. — 64 с.
- . Христя Шовкунова. Повести. Пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1968. — 264 с.
- Микола Билкун . Мышеловка-автомат: Юмористические рассказы и повесть «Декамерон Самуила Окса». Авторизованный перевод с украинского. Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1970. — 302 с.
- Микола Зарудный . Верность: Драма в 3 д. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: ВУОАП, 1970. — 86 с.
- Фёдор Макивчук . Двойная уха. Юмористические рассказы и фельетоны. Перевод с украинского Е. Весенина. Рисунки А. Каневского . М.: Правда, 1970. — 63 с.
- Иван Рябокляч . Антонов гай: Рассказы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1970. — 240 с.
- Микола Зарудный . Синие росы: Пьесы. Авторизованный перевод с украинского Е. Весенина. М.: Искусство, 1971. — 424 с.
- Микола Зарудный . Дороги, которые мы выбираем: Драма в 3 д. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: ВУОАП, 1972. — 88 с.
- . Коса на камень. Перевод с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1972. — 271 с.
- Любомир Дмитерко . Лавровый венок: Драма в 3 д., 6 картинах. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: ВУОАП, 1973. — 65 с.
- Микола Зарудный . Синие росы. Ночь и пламя. Верность (пьесы). Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1973. — 240 с.
- Валентин Чемерис . Сватовство по телефону: Юмористическая повесть и рассказы. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1973. — 334 с.
- Фёдор Макивчук . Без шпаргалки. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Правда, 1974. — 48 с.
- Микола Зарудный . Такое долгое, долгое лето: Драма в 2 д. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: ВААП, 1974. — 82 с.
- Агиш Гирфанов . Пузыри славы: Сатирическое повествование о невероятных событиях, потрясших маленький городок Яшкалу. Авторизованный пер. с башкирского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1975. — 270 с.
- Фёдор Макивчук . Анфас и в профиль: Юмористические рассказы, фельетоны и сатирический репортаж. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1975. — 318 с.
- Евген Кравченко . Максимальный минимум: Юмористические рассказы. М.: Советский писатель, 1976. — 230 с.
- . Житейские истории: Иронические новеллы. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1977. — 190 с.
- . Надо всё наоборот! Перевод с украинского Е. Весенина. М.: Правда, 1977. — 48 с.
- . Номенклатурный вареник: Сатирические рассказы и юморески. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1977. — 198 с.
- Микола Билкун . Бабкин борщ. Юмор и сатира. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1978. — 247 с.
- . Людям на смех: Сатира и юмор. Авторизованный пер. с украинского Е. Весенина. М.: Советский писатель, 1979. — 270 с.
- Микола Билкун . Вася на консервации: юмористические рассказы. Пер. Е. Весенина, Я. Островского. М.: Правда, 1984. — 48 с.
Примечания
- Комментарии
- (в замужестве Лашина, 1906—1990) — в указанное время заведующая отделом писем журнала «Крокодил».
- Источники
- ↑ . Дата обращения: 27 марта 2023. 27 марта 2023 года.
- от 28 марта 2023 на Wayback Machine : Фейгман Е., сотрудник «Известий», ул. К. Маркса, 8.
- Лашина Н. С . // Дневник русской женщины. В 2-х тт.. — М. : Преображение, 2011. — Т. 2: 1945—1967 гг. — 486 с. : Здесь фамилия ошибочно указана как «Фейгин».
- В базе данных JewishGen.org имеется запись о рождении Ефима Фейгмана (без указания отчества) 2 декабря (по старому стилю) 1901 года.
- .
- Метрические записи доступны на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org нью-йоркского . У Ефима Фейгмана (Весенина) были братья Рефуел Меерович (1896), Эммануил Миронович (1907—1971) и Леонид Миронович (1909), сестра Шифра Мееровна (1896).
- ↑ Ефим Миронович Весенин № 23 (2321) . — С. 14 . // Крокодил. — 1980. —
- . Дата обращения: 22 сентября 2022. 22 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 22 сентября 2022. 22 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 22 сентября 2022. 22 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 24 сентября 2022. 24 сентября 2022 года.
- Дата обращения: 27 сентября 2022. 27 сентября 2022 года.
- Дата обращения: 27 сентября 2022. 27 сентября 2022 года.
- ↑ Лашина Н. С . // Дневник русской женщины. В 2-х тт.. — М. : Преображение, 2011. — Т. 2: 1945—1967 гг. — 486 с.
- Лашина Н. С . // Дневник русской женщины. В 2-х тт.. — М. : Преображение, 2011. — Т. 2: 1945—1967 гг. — 486 с.
- Николай Мацуев . Русские советские писатели. Материалы для биографического словаря. 1917—1967. — Москва: Советский писатель, 1981. — С. 49. — 256 с.
- . Дата обращения: 24 сентября 2022. 24 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 24 сентября 2022. 24 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 24 сентября 2022. 24 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- от 23 сентября 2022 на Wayback Machine : Сборник был назван по одноимённому заглавному фельетону-рецензии на фильм « Спасите наши души » режиссёра Алексея Мишурина (1960).
- . Дата обращения: 25 сентября 2022. 26 ноября 2019 года.
- Вишня, О. Литературные усмешки. Перевод в украинского Е. Весенина / О. Вишня // Вопросы литературы. — 1972 — № 3. — C. 240—248.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 24 сентября 2022. 24 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 25 сентября 2022 года.
- Список телефонов ЖСК «Советский писатель». — М. : тип. «Литературной газеты», 1966. — С. 6—7. — 36 с. : До 1969 года этот дом имел иной адрес — 2-я Аэропортовская улица , дом № 16, корпус 3.
- от 26 ноября 2019 на Wayback Machine : Согласно поискам «Весенин Е.» и «Весенин Ефим Миронович».
- от 24 сентября 2022 на Wayback Machine : Разделитель «Весенин Ефим Миронович».
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
- . Дата обращения: 23 сентября 2022. 23 сентября 2022 года.
Литература
- Оксана Киянская , Давид Фельдман . Словесность на допросе. Следственные дела советских писателей и журналистов 1920–1930-х годов. — 2019. — ISBN 9785041561635 .
- 2021-09-23
- 1