Interested Article - Кристева, Юлия

Ю́лия Стоянова Кри́стева ( болг. Юлия Стоянова Кръстева , с болгарского на русский передача Крыстева ; фр. Julia Kristeva ; 24 июня 1941 , Сливен , Болгария ) — французская исследовательница литературы и языка, психоаналитик , писательница, семиотик , философ и оратор болгарского происхождения.

Биография

Родилась в Сливене , Болгария . С 1960-х годов живёт во Франции . Жена французского писателя и критика Филиппа Соллерса , одного из лидеров группы « Tel Quel ». Мать троих детей.

Научная деятельность

Представительница постструктурализма . Ученица Ролана Барта , пропагандистка и истолковательница идей М. М. Бахтина . В сфере научных интересов Кристевой — семиотика , лингвистика , литературоведение, психоанализ .

Основоположница оригинальных теорий «революционного лингвопсихоанализа», интертекстуальности , гено- и фено-текста. Автор таких трудов, как «Семиотика» (1969), «Революция поэтического языка» (1974), «Полилог» (1977) и основополагающей статьи «Разрушение поэтики» (1967).

Помимо этого, Юлия Кристева ведёт активную общественную деятельность как феминистка и публицистка. Одна из главных тем Кристевой — исследование феномена женского как автономной цельной совокупности . Она рассматривает женское начало не только как элемент гендерных программ, но и как автономное явление, которое близко формам неартикулированного, сокрытого, хтонического и священного. Кристева обращает внимание, что преобразование феномена женского ведёт к редукции чувства сакрального — то есть к утрате внемонетарного элемента в культуре XX века.

Литературная деятельность

Автор нескольких романов. На русский язык в настоящее время переведён только один из них — «Смерть в Византии». В этом романе Кристева выступает, с одной стороны, как незаурядная писательница, являясь продолжательницей традиций «семиотического» романа, заложенных Умберто Эко . С другой стороны, она и в художественном творчестве не перестаёт быть мыслительницей. По замечанию культуролога А. Беспалова, «Кристева могла бы и не писать романы, поскольку её научные труды больше всего напоминают литературу, а в её литературе зачастую можно разглядеть черты научного трактата» .

Ю. М. Лотман , анализируя роман Эко « Имя розы », пишет: «Попробуем определить в одном предложении, чем занят Вильгельм Баскервильский в монастыре. Он занят расшифровками. И в прямом смысле — чтением закодированной рукописи, — и в переносном. То, что для других людей — молчащие предметы, для него — знаки, которые многое могут рассказать тому, кто поймёт их язык» . Это же определение можно приложить и к главной героине романа «Смерть в Византии» — журналистке, расследующей череду непонятных убийств. А. Беспалов указывает, что не случайно главной героиней является женщина — это как бы «феминистическая реплика» в сторону романа Эко, зеркальным отражением которого является текст Кристевой . По мере чтения романа перед читателем встаёт кристевская философская концепция современного мира, квинтэссенция которой выражена в следующей фразе: «Бес и тот сдох, остались только опиум и кокаин, эра масс-медиа — эра наркоманов» (Кристева 2007 :129). Здесь, по мнению А. Беспалова, мы находим «качественную постмодернистскую иронию по отношению к знаменитой формуле Ницше „ Бог умер “» .

Если умер не только Бог, но даже и Бес, то современный мир предстаёт как пустыня, населённая людьми-роботами, «способными только к бесконечному пожиранию и выделению знаков Интертекста» . Такие глубины скрываются, казалось бы, за незатейливым детективным сюжетом романа, издаваемого у нас в сериях «массового детектива».

В своей диссертации отечественный филолог Т. Амирян анализирует «Смерть в Византии» в качестве романа, находящегося одновременно между разными жанровыми канонами, создающего «среднее»/«серединное» романное пространство, в которое Кристева мастерски интегрирует собственные теоретические концепции. По мнению Амиряна, произведение Кристевой является примером «письма-реплики» в сторону современной массовой культуры: популярному параноидальному детективу противопоставляется модель депрессивного-меланхолического переживания истории. Это глубоко личный роман автора, где, несомненно, происходит формирование автофикционального письма.

Психоаналитическая деятельность

Участница семинаров Жака Лакана , после смерти мэтра Юлия Кристева, тем не менее, не вошла ни в одну из лакановских школ. Является титулярным членом (фр.) . Возможно, что именно психоанализ можно назвать краеугольным камнем всей жизни и творчества Юлии Кристевой. Принципы анализа текстов, используемые исследовательницей, напрямую восходят к трудам Фрейда и Лакана (не говоря уже о собственных, оригинальных разработках Кристевой). И по сей день она является завсегдатаем круглых столов по психоанализу. Так, газета « Нувель Обсерватёр » опубликовала материалы дискуссии «Неделя 24 — 31 мая 2010: „Freud: le fond du débat“ Julia Kristeva et Michel Onfray répondent aux questions du Nouvel Observateur» . Там, в частности, Ю. Кристева заявила, что психоанализ в XXI веке претерпевает радикальные перемены:

«Вслед за Прустом каждый анализант может сказать „Пациенты чувствуют себя ближе к своей душе… Чувства, будучи постоянным окружением для души, не являются её неподвижной тюрьмой, но скорее напротив, вселяют в неё порыв, позволяющий ей превзойти саму себя“. Психоанализ и предлагает не что иное, как реорганизацию и перманентную динамику психики <…> Медиа-идеологи утверждают, что поскольку жёсткий секс занял экраны, а слова „ аутизм “ и „отрицание реальности“ получили место даже в политических баталиях, то сопротивление общества исчерпано и психоанализу больше делать нечего. Однако эти болтуны от психоанализа даже не понимают, что психическая жизнь не сводится к организмам, который вступают в половой акт; психоанализ слышит за этим возбуждение, боль, удовольствие, которые образуют сложную архитектуру ощущений, слов, мыслей, проекций <…> Говорят, что истерия исчезла. Чушь! Истерическое разделение между психическим возбуждением и его словесным представлением, постоянно обнаруживают себя в настоящем времени, в свободных ассоциациях и в динамике трансфера <…> Попытка демонтажа психоанализа направлена не против воображаемых идеалов, а на переоценку иудео-греко-латинского наследия, в котором психоанализ находит универсальную антропологическую открытость и интимность человеческого опыта, которому угрожает автоматизация . Сегодня царит настоящая асимболия, которая свидетельствует, с одной стороны, об упадке, а, с другой, о наступлении сенсуалистского коммунизма, который обещает гедонизм для всех. Эта волна, в которой СМИ находят удовольствие, угрожает цивилизации книг и слов. Дело за психоанализом».

В одном из последних интервью журналу (англ.) Ю. Кристева поделилась неожиданными исследовательскими планами. Исследовательница решила обратиться к творчеству знаменитой актрисы О. Л. Книппер , проанализировав его в лингвопсихоаналитическом ключе. Кристева видит в этом высокий гуманистический смысл:

«Я уже давно преодолела тот возраст, в котором можно утешаться иллюзиями <…> и полагать, что жизнь вечна и не имеет измерения. Я отчетливо осознаю, что каждая моя книга, даже если успеет быть написанной, может оказаться последней, более того, — она окажется моим последним словом. В качестве такового „слова“ я бы хотела оставить после себя книгу об Ольге Книппер, русской актрисе, чья песнь жизни („chant de vie“) была спета на одном дыхании и поныне продолжает овевать нас своим чистым голосом, голосом сирен. Отзвуки этой песни я нахожу повсюду, во всех явлениях меняющегося мира» .

Хора

Юлия Кристева ввела понятие хо́ра (от др.-греч. χώρα ) в психоаналитический обиход, заимствовав его у Платона (см. (англ.) ), для обозначения первой стадии психического развития до вовлечения в стадию зеркала . Хора понимается как доисторическая стадия становления субъекта , когда опыт встречи с материнским телом происходит в доличностном и несимволизируемом пространстве субъекта.

Хорой мы называем невыразимую целостность субъекта, созданную влечениями и их застоями в их движении. Kristeva J., Le révolution du langage poétique. Paris: Seuil, 1974. P. 25

Кристева вводит это понятие в 1974 году в связи с «первичным процессом» у Зигмунда Фрейда , который управляет распределением и конденсацией энергий. Хора является «органической фазой языка», когда означающее и означаемое не существуют в разделённом виде, не образуют устойчивого канала обмена сообщениями между психическими инстанциями, который Фрейд называл принципом удовольствия .

Признание

Почётный доктор многих университетов Европы и США, член Британской академии .

  • (англ.) , Dagmar and Václav Havel Foundation (2008)

Критика

Одна из глав книги Алана Сокала и Жана Брикмона « Интеллектуальные уловки » посвящена теме употребления математической терминологии в текстах Юлии Кристевой. В конце главы авторы резюмируют:

«В качестве заключения мы можем сказать, что наша оценка научных злоупотреблений Кристевой сходна с той, что мы дали Лакану . Мы констатируем, что в целом она обладает по меньшей мере смутным представлением о математике, на которую она ссылается, даже если она не всегда явно не понимает смысл употребляемых ею терминов. Но главная проблема, которую поднимают эти тексты, заключается в том, что Кристева никак не оправдывает значимость этих математических понятий в областях, которые она собирается исследовать — в лингвистике, литературной критике, политической философии , психоанализе — и причина тому, по нашему мнению, состоит в том, что никакой такой значимости нет. Её фразы более осмысленны, нежели фразы Лакана, но в поверхностности своей эрудиции она превосходит даже его»

По данным Болгарской комиссии, которая занимается раскрытием данных о работе граждан на спецслужбы в годы социализма, философ Юлия Кристева якобы сотрудничала с разведкой Болгарии. Согласно опубликованным документам, Кристева с 1971 по 1973 год была агентом Первого главного управления КГБ, которое занималось внешней разведкой. В то время она проживала во Франции. В документах спецслужбы она фигурировала под именем Сабина . Сама Кристева это отрицает .

Библиография

  • Кристева Ю. // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века : сборник. — Томск: Водолей, 1998. — С. 253—277 .
  • Кристева Ю. // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века : сборник. — Томск: Водолей, 1998. — С. 278—288 .
  • Кристева Ю. // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века : сборник. — Томск: Водолей, 1998. — С. 289—296 .
  • Кристева Ю. // Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века : сборник. — Томск: Водолей, 1998. — С. 297—305 .
  • Кристева Ю. (англ.) . — СПб. : Алетейя , 2003. — 256 с. — ISBN 5-89329-620-6 .
  • Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. — М. : РОССПЭН , 2004. — 656 с. — ISBN 5-8243-0500-5 .
  • Кристева Ю. Смерть в Византии. — М. : АСТ , 2007. — 352 с. — ISBN 978-5-17-046122-6 .
  • Кристева Ю. Чёрное солнце: Депрессия и меланхолия. — М. : Когито-Центр, 2010. — 276 с. — ISBN 978-5-89353-326-2 .
  • Кристева Ю. Семиотика. Исследования по семанализу. — М. : Академический проект, 2013. — 288 с. — ISBN 978-5-8291-1458-9 .
  • Кристева Ю., Соллерс Ф. Брак как произведение искусства. — М. : Рипол-классик , 2019. — 192 с. — ISBN 978-5-386-13539-3 .

Примечания

  1. (фр.) — Montpellier: , 2001.
  2. Clement C., Kristeva J. Le féminin et le sacré. Paris: Albin-Michel, 2015.
  3. Васильева Е. от 7 января 2017 на Wayback Machine . / Теория моды: тело, одежда, культура, № 42, зима 2016—2017. с. 160—189.
  4. , с. 312.
  5. Эта особенность стиля Ю. Кристевой не всегда была понятна современникам. И. Ильин указывает, что «Недаром при переводе книги (имеется в виду „Семиотика“) на английский язык была оставлена только теоретическая часть: вся конкретика анализа была опущена, и не без оснований. Можно восхищаться виртуозностью анализа Кристевой как явлением самоценным самим по себе, восторгаться смелым полетом ассоциативности, но выявить тут какие-либо закономерности и пытаться их повторить на каком-нибудь другом материале не представляется возможным» (См.: Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. — М. , 1996. — С. 139).
  6. Лотман Ю. М. Выход из лабиринта // Эко У. Имя розы. — М. , 1989. — С. 474.
  7. , с. 350.
  8. См.: Ницше Ф. Соч.: В 2-х тт. — М., 1990. — Т. 1. — С. 593.
  9. , с. 351.
  10. Цит. по: Беспалов А. Divina: Жизнь и творчество Ю. Кристевой. — Екатеринбург, 2009. — С. 401.
  11. Жан Брикмон, Ален Сокал. от 28 декабря 2011 на Wayback Machine
  12. . «Горький» . Дата обращения: 25 июля 2020. 21 сентября 2020 года.
  13. . kp.ua . Дата обращения: 25 июля 2020. 5 февраля 2021 года.
  14. . BLARB (англ.) . из оригинала 4 ноября 2018 . Дата обращения: 2 ноября 2018 .

Литература

  • Амирян Т. Кристева и Кристева: опыт метадискурсивной конспирологии // Литература XX века: итоги и перспективы изучения. Материалы Восьмых Андреевских чтений. : сборник / под ред. Н. Т. Пахсарьян. . — М. : Экон-информ, 2010. — Т. 8 . — С. 317—340 .
  • Беспалов А. Divina: Жизнь и творчество Ю. Кристевой. — Екатеринбург, 2009.
  • Егоров А. Теоретическое наследие М. Фуко и Ю. Кристевой и динамика современных субкультур // Учёные записки Казанского государственного университета . — 1999. — Вып. 317. — (Философия).
  • (болг.) . Значение и матереубийство. Традиция матерей в свете Юлии Кристевой / пер. с англ. З. Баблояна. — М. : Идея-Пресс, 2003. — ISBN 5-7333-0057-4 .
  • Тимофеева О. В. // Новое литературное обозрение . — 2005. — № 72 .

Ссылки

  • (фр.)
  • (англ.)
  • (англ.)
  • (фр.)
  • (фр.)
  • (фр.)
  • (фр.)
  • // Кристева Ю. (англ.) . — СПб.: Алетейя , 2003. — С. 36—67.
  • // Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. — М.: РОССПЭН , 2004. — С. 114—135.
Источник —

Same as Кристева, Юлия