Interested Article - Соколова-Делюсина, Татьяна Львовна

Татьяна Львовна Соколова-Делюсина (род. 1946) — российский востоковед , переводчица с японского языка .

В апреле 2008 года в соответствии с указом императора Акихито за свой многолетний труд она получила одну из высших наград страны — Орден Восходящего солнца (Золотые лучи с розеткой).

Переводы

Самый значимый вклад — перевод на русский величайшего произведения средневековой японской литературы « Повести о Гэндзи » поэтессы и писательницы Мурасаки Сикибу (X—XI века), на который ею было потрачено 15 лет и за который в 1993 Соколова-Делюсина получила японскую премию.

Переводила на русский язык также пьесы театра но (в том числе Дзэами Мотокиё ), многочисленные хокку , танка , произведения таких японских поэтов, как Кобаяси Исса , Ёса Бусон , Мацуо Басё , а также прозу таких писателей, как Дадзай Осаму , Накагами Кэндзи и др. Японист Е. Д. Богоявленская в обзорной статье об истории переводов с японского особенно отмечает заслуги Соколовой-Делюсиной при переводе романа «Приговор» Кага Отохико .

Окончила Институт стран Азии и Африки , дочь учёного-китаиста — Льва Делюсина .

Список

Примечания

  1. , с. 98.

Литература

  • Богоявленская Е. Д. // Современное российское японоведение: оглядываясь на путь длиною в четверть века / Отв. ред. Д. В. Стрельцов . — М. : АИРО-XXI, 2015. — С. 90—106. — 447 с. — ISBN 978-5-91022-253-3 .

Ссылки

  • [lib.ru/INPROZ/BUSON_P/buson1_1.txt Бусон в переводах Соколовой-Делюсиной на lib.ru]
  • [www.fictionbook.ru/author/kobayasi_issa/izbrannoe/ Исса Кобаяси]
Источник —

Same as Соколова-Делюсина, Татьяна Львовна