Ми́рдза А́бола
(
латыш.
Mirdza Ābola
, 23 февраля 1923 — 24 февраля 2007) — латышский литературовед и языковед, специалист по
белорусскому языку
, доктор филологических наук (1993).
Содержание
Жизненный путь
Родилась 23 февраля 1923 года в селе
Свитене
Бауского уезда
в семье служащего. В 1941 году окончила Рижскую среднюю школу № 4.
Более 40 лет (1949—1990) работала научным сотрудником Института языка и литературы Академии наук Латвийской ССР имени Андрея Упита. Защитила кандидатскую диссертацию в 1954 году, доктором филологических наук стала в 1993 году.
Особое место в жизни Мирдзы Аболы занимали белорусский язык и литература. В 1977 году совместно с историком Дзидрой Виксной она опубликовала монографию о контактах народов Латвии и Белоруссии «Та дружба длится в веках» («Tā draudzība mūžības ilgumu zin»), а в 1984 году совместно с белорусским литератором
С. С. Понизником
выпустила антологию латышской советской поэзии на белорусском языке. Сама переводила белорусскую литературу. Работала над совместным изданием поэзии
Судрабкална
и
Райниса
, составила сборники произведений других писателей.
Начиная с 1991 года была президентом Латвийской ассоциации специалистов по белорусской культуре (белорусистов) и членом Международной ассоциации белорусистов. Начала составлять белорусско-латышский и латышско-белорусский словарь, который так и не успела завершить. После её смерти выпуск книги окончил Институт языка и литературы
Национальной академии наук Беларуси
. Редактором словаря был кандидат филологических наук Иван Иванович Лучиц-Федорец. Выпуск книги организовал
Союз белорусов Латвии
, который приобрёл у наследников права на издание.
1986 — Янис Судрабкалнс. Письма. (лат. — Jānis Sudrabkalns. Vēstules). Rīga, Ūpiša valodas un literatūras institūts, 1986. — 525 c.
Латвийско-белорусские связи
1975 — Райнис и белорусы (
белор.
Райніс і беларусы
).
1977 — «Та дружба длится в веках» (лат. — «Tā draudzība mūžības ilgumu zin»). Монография о контактах народов Латвии и Белоруссии (совместно с историком Дзидрой Виксной). Институт языка и литературы имени А.Упита
Академии наук Латвийской ССР
.
1977 — Янис Судрабкалн и белорусы (
белор.
Ян Судрабкалн і беларусы
).
2010 — Белорусско-латышский, латышско-белорусский словарь. Составитель М. Э. Абола, рук. проекта
Е. Б. Лазарева
, под ред. И. И. Лучица-Федорца (Институт языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы Национальной академии наук Беларуси. Елгавская типография, 544 стр.
ISBN 978-9984-49-175-2
.
Семья
Была замужем за художником, искусствоведом
Ояром Аболсом
. Их сын Юрис Аболс (1950) — музыкант (флейтист) и композитор
.
↑
(рус.)
. garamantas.lv. Дата обращения: 29 августа 2018. Архивировано из
29 августа 2018 года.
Белорусско-латышский и латышско-белорусский словарь. / Елена Лазарева.. — Союз белорусов Латвии. — Рига: Елгавская типография, 2010. — С. 5 (об авторе). — 544 с. —
ISBN 978-9984-49-175-2
.
(латыш.)
. nra.lv. Дата обращения: 24 августа 2018.
24 августа 2018 года.
.
из оригинала
24 августа 2018
. Дата обращения:
24 августа 2018
.