Interested Article - Бохан, Дорофей Дорофеевич

Дорофей Дорофеевич Бохан ( 4 февраля 1878 , Минск 1942 , Тегеран ) — русский, белорусский и литовский журналист , поэт , прозаик , переводчик , литературовед , критик , эссеист , публицист , общественный деятель, отец русской поэтессы Софии Бохан-Савинковой .

Биография

Родился в Минске. Окончил Полоцкий кадетский корпус , затем петербургское Константиновское артиллерийское училище . Служил в артиллерии. Ряд стихотворений, написанных им в Маньчжурии , указывает на то, что Д. Бохан принимал участие в русско-японской войне (1904—1905). В 1905 году за участие в политической демонстрации был переведен в Вильно .

В 1907 году привлекался к уголовной ответственности за публикацию антиправительственных материалов в газете буржуазно-демократического направления «Голос провинции». Был осужден Виленским судом к 8 месяцам заключения.

В 1908 году в чине штабс-капитана артиллерии вышел в отставку.

В 1919—1920 годах работал в Наркомпросе Белоруссии. В конце 1920 г. бежал с семьей в Вильнюс . Занимался организацией лекций и литературных вечеров, руководил Литературно—артистической секцией Виленского Русского общества, которая в 1936 году стала самостоятельной литературной группой « Виленское содружество поэтов ». Был председателем поэтической литературной группы « Барка поэтов », которая действовала при Университете Стефана Батория .

В 1939 году в итоге Советско-польской войны был арестован советскими властями. Будучи польским гражданином, попал в польское войсковое формирование, созданное генералом В. Андерсом . В его рядах оказался на Ближнем Востоке — в Иране, где в 1942 году погиб в Тегеране.

Журналистская деятельность

Журналистикой Д. Бохан стал заниматься с 1897 года. В 1901 году в типографии Тасьмана опубликовал книгу «Минские предания и легенды». Сотрудничал с газетами « Минский листок », « Северо-Западный край », «Голос провинции» (в 1907 году — один из редакторов газеты), «Минский голос», «Минские ведомости», « Северо-Западная жизнь », «Окраина», « Белорусская жизнь », «Северо-западной слово», позже сотрудник выходивших в Виленском крае газет: «Виленское утро», «Наша жизнь», «Наше время», «Русское слово», редактор-издатель газеты «Искра» (в 1936—1937 годах «Новая искра»). Выступал с регулярными обзорами польской печати и литературы.

Использовал множество псевдонимов и криптонимов: Минчанин, А. Серебряный, Н. М. Серебрянский, М. И. Чернявский, Д. Слижень, Вова Крутиков, Додо, Д. Б., Д, Н. С., М. Ч. и другие.

Творчество

Автор поэтических произведений:

  • поэмы «Из тьмы веков». (Либава, 1904).
  • Спор. Маленький фельетон (1921)
  • Светлый праздник (1921)
  • Василёк и маргаритка (1921)
  • Новый год (1922)
  • В день Рождества (1922)
  • Врагам (1922)
  • Христос и Русь (1929)
  • Наш праздник (1929)
  • Светлый праздник (1930)
  • Гоголю (1934)
  • Что было — что будет. Октавы о России (1936) и других.

Избранная прозаика

  • Галя. Из сказок действительности (1921)
  • Господь Бог и съезд советов (Рождественская легенда) (1922)
  • По чужим углам (1923)
  • Пасха доктора Гулевича (Из летописи наших дней) (1924)
  • Жестокие миниатюры (1926):
  • Повесть «Кудеяров вир» (1928)
  • Обреченные. Сказка-быль из недавнего прошлого (1930)
  • Монастырские рассказы (1931)
  • Таинственный монастырь (Рождественский рассказ доктора) (1931)
  • цикл «Странные рассказы» (1936)

Д. Боханом написан ряд статей о русской, польской, белорусской литературе, фельетонов. Им опубликованы «Минские предания и легенды» (Минск, 1902), «Адам Мицкевич. Биографический очерк» (Вильно, 1911), «Двенадцатая книга (О поэзии Игоря Северянина)» (Вильно, 1921).

Переводы

Зарекомендовал себя как талантливый переводчик на русский язык польской поэзии и знаток польской литературы. Немало его переводов стихотворений польских поэтов печаталось на страницах виленских русских газет (некоторые и выходили под его редакцией).

Он автор перевода « Слово о полку Игореве », напечатанного под заглавием «Игорь князь Северский. Древнерусская поэма» (Минск, 1897), произведений польских поэтов и прозаиков в периодике и сборнике «Из польской поэзии» (Минск, 1905), в том числе, А. Мицкевича , Ю. Словацкого , М. Конопницкой , И. Красицкого и других, а также чешских авторов, таких как, Ян Неруда , Ярослав Врхлицкий , В. Галек , с белорусского — переводил произведения Янки Купалы , Н. Арсеньевой , с литовского — Майрониса , Свирно Жвине , А. Якштаса и др.

Публицистика

Д. Бохан являлся одним из белорусских экономистов-публицистов, которые активно критиковали большевистскую (марксистско-ленинскую) политику во время немецкой и польской оккупации Беларуси. Обращал внимание на чудовищную централизацию управления у большевиков, которая, по его мнению, вела к уничтожению творческой активности населения. Считал, что в Советской России существовала диктатура одной партии с ликвидацией всех демократических основ. Считал Карла Маркса косвенно виновным в негативных последствиях социального эксперимента большевиков, так как, по его мнению, ученый-экономист должен был предвидеть дальнейшее экономическое развитие. В 1919 году им был опубликован труд «Девальвация русского рубля» (Минский курьер. № 65 29 октября 1919 г.).

Использовал множество псевдонимов и криптонимов: Минчанин, А. Серебряный, Н. М. Серебрянский, М. И. Чернявский, Д. Слижень, Вова Крутиков, Додо, Д. Б., Д, Н. С., М. Ч., Пешком-бегающий и другие.

Литература

  • Русские в истории и культуре Литвы. Историко-биографические очерки . Вильнюс: Vaga, 2008; с. 341—343.
  • Кісялеў Г. В. Бохан Дарафей // Беларускія пісьменнікi: Біябібліягр. слоўн. У 6 т. Т. 1: Абуховіч — Ватацы. Мінск: Беларуская энцыклапедыя iмя Петруся Броукi, 1992. С. 299
  • , Literatura, 2002, 44 (2), стр. 63-76

Ссылки

Источник —

Same as Бохан, Дорофей Дорофеевич