Беленицкий, Александр Маркович
- 1 year ago
- 0
- 0
Алекса́ндр Ма́ркович Бро́дский , также известный как Ми́кки Вульф (род. 26 января 1942 , Каттакурган , Самаркандская область , Узбекская ССР , СССР ) — молдавско- израильский журналист , эссеист и переводчик , поэт , писатель , сценарист .
Александр Бродский родился в эвакуации в Узбекистане в 1942 году , в семье адвоката (в военную пору школьного учителя) и преподавательницы консерватории, а в 1944 году , тотчас после освобождения города, семья вернулась в Кишинёв . Здесь он закончил 3-ю среднюю школу, посещал литературный кружок при газете « Молодёжь Молдавии », которым руководил поэт Рудольф Ольшевский (тогда же в начале 1960-х годов этот кружок посещали Лев Беринский , Александр Ожиганов , Борис Викторов и другие известные впоследствии литераторы). В 1961—1964 годах служил в армии.
В 1970 году А. М. Бродский окончил факультет журналистики МГУ с дипломом литературного редактора. Работал в редакции кишинёвского литературного журнала на молдавском языке «Нистру», возглавлял русскую редакцию двуязычной еврейской газеты «Наш голос» («אונדזער קול»). Член Союза писателей СССР с 1978 года . В 1981—1983 годах учился в первом выпуске группы еврейского языка и литературы Высших литературных курсов СП СССР при Литературном институте имени А. М. Горького вместе с Львом Беринским , Борисом Сандлером , Вэлвлом Черниным и .
Александр Бродский был одним из самых плодотворных переводчиков классической и современной молдавской поэзии и прозы на русский язык , в его переводах отдельными изданиями вышли роман Николае Виеру «Травяные кольца» (1985), произведения Георге Асаки , Михая Эминеску , Василе Александри , Спиридона Вангели , , и десятков других молдавских литераторов. Начиная с 1980-х годов переводил также с идиша (например, посмертно опубликованный роман «Тот самый год» Иосифа Рабина и сборник Бориса Сандлера «Ступени к чуду»). Уже в Израиле перевёл с румынского книгу воспоминаний главного раввина Румынии Мозеса Розена «Опасности, испытания, чудеса» и сборник комментариев раввина Розена к Торе (последний совместно с Львом Беринским ); переводил и с других языков.
С декабря 1992 года — в Израиле ( Бат-Ям ), до 2002 года был редактором литературного приложения «Еврейский камертон» к газете «Новости недели». Публикует, главным образом, литературные эссе в различных периодических изданиях страны под псевдонимом Микки Вульф . В книжной форме эссеистика Микки Вульфа была собрана в сборниках «Milky Way и другие кровельные работы» (2003) и «Несвобода небосвода» (2008, вошла в длинный список Бунинской премии 2008 года ).