Абукариб Асад
- 1 year ago
- 0
- 0
Бука́р Беки́рович Тали́бов ( 12 февраля 1928 , Баку , СССР — 13 октября 2003 , Махачкала , Россия ) — советский и российский лингвист , специалист в области фонологии, исторической лексикологии, лексикографии и описательной грамматики лезгинских языков . Доктор филологических наук ( 1980 ), профессор кафедры общего языкознания Дагестанского государственного университета ( 1994 ). Почётный академик Академии наук Абхазии ( 1997 ). Заслуженный деятель науки Дагестана . По национальности лезгин .
Родился в Баку семье рабочего-уроженца дагестанского с. Ахты , вскоре после рождения семья вернулась в Дагестан и проживала в Касумкентском районе .
После окончания педагогического училища в Дербенте поступил в Ленинградский государственный университет на Восточный факультет по специальности «кавказская филология» ( 1947 ). Окончил ЛГУ в 1952 , защитил дипломную работу по склонению имени существительного в цахурском языке .
В 1952 — 1955 обучался в аспирантуре Института языкознания АН СССР в Москве . В 1955 защитил кандидатскую диссертацию «Система глагола в цахурском языке (по данным села Цахур )» под руководством Е. А. Бокарёва . Затем работал научным сотрудником Института языкознания ( 1955 — 1958 ), старшим преподавателем лезгинского языка в лезгинской студии Государственного института театрального искусства им. А. В. Луначарского ( 1952 — 1956 ).
В 1958 по просьбе руководства Дагестанского филиала АН СССР был переведен в Институт истории, языка и литературы им. Г. Цадасы в Махачкале , с тех пор до конца своих дней работал в этом Институте старшим, затем ведущим научным сотрудником. Одновременно вёл педагогическую работу, состоял профессором кафедры общего языкознания филологического факультета ДГУ ( 1991 — 1994 ), профессором кафедры общего и дагестанского языкознания филологического факультета ДГПУ (с 1993 ).
Степень доктора филологических наук присуждена за диссертацию « Консонантизм лезгинских языков» ( Институт языкознания АН СССР , 1980 ), на основе которой в том же году выпущена книга «Сравнительная фонетика лезгинских языков».
Автор около 150 научных работ. В последние годы жизни работал над «Толковым словарём лезгинского языка» (в соавторстве с У. А. Мейлановой ), новым «Лезгинско-русским словарём» и монографией «Культура речи лезгинского языка». Одна из основных его работ, грамматика « Будухский язык », также завершённая в конце жизни, опубликована издательством «Academia» в 2007 . Неопубликованным остаётся фундаментальное описание цахурского языка .
В основной круг интересов Б. Б. Талибова входило описательное и сравнительно-историческое изучение дагестанских языков — их фонология и историческая лексикология , лексикография , описательная грамматика .
В области лезгинской лексикографии Б. Б. Талибов в соавторстве с М. М. Гаджиевым издал один из первых больших дагестанско-русских словарей («Лезгинско-русский словарь»), впоследствии составил «Русско-лезгинский словарь» и принимал участие в работе над «Толковым словарём лезгинского языка».
В области описательной грамматики Б. Б. Талибов создал очерк лезгинского языка (1966) и принимал участие в написании коллективной «Грамматики современного лезгинского языка» ( 2002 , не издана) совместно с , А. Г. Гюльмагомедовым , У. А. Мейлановой . Помимо этого, исследовал и опубликовал работы по системе словоизменения цахурского языка , по вопросам грамматики будухского языка и удинского языка (лезгинская группа).
Изучение бесписьменных лезгинских языков позволило Б. Б. Талибову внести вклад в сравнительно-историческое изучение языков данной группы, предложить свою версию реконструкции пралезгинского консонантизма.
Б. Б. Талибов перевёл на лезгинский язык ряд произведений Ж. Мольера , Н. В. Гоголя , А. М. Горького , а также ряд произведений лезгинских писателей на русский язык . Принимал участие в переводе частей Нового Завета на лезгинский язык .