Цвет железной дороги/РЖД
- 1 year ago
- 0
- 0
«Самсо́н-боре́ц» ( англ. Samson Agonistes ) — драматическая поэма английского поэта XVII века Джона Мильтона . Написана белым стихом .
Место действия — перед тюрьмой в Газе.
Самсон ослеплён и взят в плен филистимлянами. В праздничный день, когда все работы прекращены, Самсон выходит на воздух, чтобы отдохнуть. Его встречают друзья (хор) и родной отец Маной и пытаются утешить. Маной сообщает сыну, что намеревается его выкупить и что сегодня у филистимлян праздник — день благодарения Дагону, избавившему их от руки Самсона. Маной уходит уговаривать филистимских правителей о выкупе сына. В это время Самсона навещают разные люди, в том числе служитель храма Дагона. Он требует, чтобы Самсон на празднике показал свою силу перед знатью и народом. Сперва Самсон отказывается, но затем после многочисленных угроз и уговоров соглашается. Хор остаётся на месте; возвращается Маной, который надеется на скорое освобождение сына. Внезапно вбегает вестник и сообщает, что филистимляне уготовили Маною и Самсону гибель. На этом поэма заканчивается.
Точное время начала работы над поэмой «Самсон-борец» неизвестно. Первые упоминания и идеи поэмы встречаются в записных книжках Мильтона уже в 1640-х годах. Многие исследователи творчества Мильтона склоняются к тому, что работать над поэмой он начал примерно в то же самое время когда начал работу над поэмой «Возвращённый рай». Однако единого мнения по этому вопросу до сих пор нет.
Впервые поэма была опубликована в 1671 году в качестве дополнения к поэме « Возвращённый рай ». В этом первом издании поэт озаглавил произведение как драматическую поэму, а не драму, поскольку не хотел, чтобы она ставилась на сцене.
В драматической поэме «Самсон-борец» Мильтон первым из английских драматургов сделал то, чего никто до него на тот момент не делал: взял за образец греческую драму , а не древнеримскую , « сенековскую », которая была исходной формой для его предшественников — Шекспира и его современников . В отличие от шекспировских драм, «Самсон-борец» — менее сложное по построению драматическое произведение и является образцом лирической драмы. В XIX веке этот подход отразился в драматических поэмах английских романтиков, а именно в « » Шелли и в « » Байрона .
В «Самсоне-борце» присутствуют личные мотивы. Во-первых, в образе Далилы отразились переживания Мильтона относительно его первой жены, роялистки. Во-вторых, в образе слепого Самсона выведен сам Мильтон — ослепший под конец жизни и оставленный торжествующими врагами в живых из милости .
Несмотря на то, что первые переводы произведений Мильтона на русский язык были выполнены и опубликованы ещё в 1740-х годах и пользовались большим успехом, поэма «Самсон-борец» долгое время, на протяжении XVIII—XIX веков оставалась не переведённой. Первый русский перевод поэмы впервые был опубликован лишь в 1911 году. Выполнил его Н. А. Брянский. Этот перевод был переиздан в 2014 году издательством « Эксмо ». В 1976 году в серии « Библиотека всемирной литературы » был опубликован перевод Юрия Корнеева.