Лев Рафаилович Городецкий
(
2 мая
1947
,
Москва
) — советский и российский
филолог
,
лингвист
,
семасиолог
,
гебраист
, преподаватель
иврита
и
арамейского
языка, переводчик, главный редактор и издатель серии «Вавилонский
Талмуд
на русском», продолжатель дела
Н. А. Переферковича
, специалист по творчеству
О. Э. Мандельштама
.
Биография
Лев Городецкий родился 2 мая 1947 г. в
Москве
.
С 1964 г. по 1970 г. учился на
механико-математическом факультете МГУ
, но потом становится кандидатом филологических наук и докторантом Института высших гуманитарных исследований
РГГУ
.
В 1989 г. основал сионистскую организацию "Иргун циони".
Старший преподаватель в РГГУ с 1994 г., участник семинаров «Актуальные проблемы иудаики» в Учебно-научном центре библеистики и иудаики РГГУ. В 1994—2007 гг. преподавал современный иврит, библейский иврит и арамейский язык Талмуда в РГГУ
.
Исследует области поэтической семантики и семантики текстов Вавилонского
Талмуда
. В течение ряда лет вел мандельштамоведческий семинар в РГГУ, опубликовал несколько монографий и статей о лингвопоэтике и языковой картине мира
О. Э. Мандельштама
. В своих трудах Городецкий использует новые, разработанные им самим техники анализа текста. Так, в книге «Пульса ди-нура Осипа Мандельштама» (2018) Городецкий дает подробный лингвистический анализ «темных мест» в тексте известной
Эпиграммы
Мандельштама, направленной против
Сталина
. Автор прослеживает «
эсеровский
» и «еврейский традиционный» генезис этой самоубийственной атаки на укрепляющегося диктатора.
В 2004 г. Л. Городецкий вместе с другими сотрудниками и выпускниками Центра библеистики и иудаики РГГУ создал издательство «Таргум» (г. Москва), которое приступило к изданию перевода Вавилонского Талмуда на русский язык.
В 2021 г. при Отделе истории и культуры Древнего Востока Института востоковедения РАН был создан Центр изучения Талмуда, после чего работа над проектом перешла в академические рамки. К сентябрю 2022 г. группой специалистов в Москве и Иерусалиме под руководством Л. Городецкого выпущено в свет 15 томов Вавилонского
Талмуда
на русском языке.
Первые семь томов — это репринтное переиздание (републикация)
Талмуда
начала XX в. в переводе
Н. А. Переферковича
в современной русской орфографии, с примечаниями и исправлением опечаток. Восьмой том — переработанное издание
Гемары
трактата "Берахот", который Переферкович успел перевести и опубликовать, после чего работа по переводу Талмуда на русский язык надолго остановилась. Группа ученых-исследователей под началом главного редактора издательства «Таргум» Л. Городецкого продолжила дело Переферковича.
К 2019 г. были переведены на русский язык части
Гемары
— трактаты «Шаббат», «Эрувин» и «Песахим», в 2022 г. закончен перевод и выпущен в свет трактат «Йома», продолжаются переводы других трактатов. В новые тома серии «Вавилонский
Талмуд
на русском» также вошли справочные материалы и известные труды
Н. А. Переферковича
«Талмуд: его история и содержание» и «Что такое Шульхан-Арух?»
.
Помимо Вавилонского
Талмуда
под руководством Л. Городецкого на русский язык было переведено и впервые опубликовано без сокращений руководство по соблюдению предписаний
иудейской религии
«
Киццур Шульхан Арух
», составленное в середине XIX века «главным
раввином»
Ужгорода
С. Ганцфридом
для
ашкеназов
, ранее доступное только студентам соответствующих
иешив
. Городецкий придерживается той позиции, что переводы и публикации священных для религиозных евреев книг необходимы, чтобы преодолеть всё ещё имеющее место взаимное неприятие между иудейской и христианской цивилизациями, и являются чем-то вроде дружелюбного «открывания дверей» в дом для гостей
.
Избранные труды и переводы
-
Городецкий Л. Р.
Текст и мир на листе Мёбиуса: языковая геометрия Осипа Мандельштама vs. еврейская цивилизация. — М.: Таргум, 2008. — 344 с.
-
Городецкий Л. Р.
Квантовые смыслы Осипа Мандельштама: семантика взрыва и аппарата иноязычных интерференций. — М.: Таргум, 2012. — 416 с.
-
Городецкий Л. Р.
«Двурушник я, с двойной душой». «Грифельная ода» как манифест «ухода» Осипа Мандельштама от русской языковой картины мира // Вопросы литературы. — 2009. — № 5. — С.152-166.
-
Городецкий Л. Р.
У ZEITungen в плену: Осип Мандельштам и язык советской прессы // Вопросы литературы. — 2012. — № 2. — С.433-442.
-
Городецкий Л. Р.
Текст Мандельштама в сопоставлении с традиционным еврейским дискурсом // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. — 2010. — Вып. 4. — С.145-155.
-
Городецкий Л. Р.
Россия, Кама, Лорелея…: к дешифровке «темных мест» в воронежских «Стансах» Мандельштама // Вестник Пермского университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. — 2010. — Вып. 5. — С.140-145.
-
Городецкий Л. Р.
Пульса ди-нура Осипа Мандельштама: последний террорист БО. — М.: Таргум, 2018. — 160 с.
-
Ганцфрид Ш.
Киццур Шульхан Арух (полный текст) / пер. с иврита под ред. Л. Городецкого. — М.: Таргум, 2006. — 592 с. (2-е издание этой книги вышло в свет в 2012 г.)
-
Талмуд. Т. 1: Мишна и Тосефта (Кн. 1-2) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2006. — 432 с.
-
Талмуд. Т. 2: Мишна и Тосефта (Кн. 3-4) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2007. — 544 с.
-
Талмуд. Т. 3: Мишна и Тосефта (Кн. 5-6) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2007. — 432 с.
-
Талмуд. Т. 4: Мишна и Тосефта (Кн. 7-8) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2007. — 656 с.
-
Талмуд. Т. 5: Мишна и Тосефта (Кн. 9-10) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2007. — 432 с.
-
Талмуд. Т. 6: Мишна и Тосефта (Кн. 11-12) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2007. — 656 с.
-
Талмуд. Т. 7: Мидраш (Мехильта и Сифра) / ред.
Л. Городецкий
; критич. пер.
Н. Переферкович
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2009. — 744 с.
-
Талмуд. Том дополнительный: общие сведения / ред.
Л. Городецкий
. — М.: Издатель
Л. Городецкий
, 2010. — 536 с. (включает работы
Н. Переферковича
и справочный аппарат)
-
Талмуд. Т. 8: Гемара (Трактат Берахот) / ред.
Л. Городецкий
; пер.
Н. Переферкович
, переработ. — М.: Издатель
Л. Городецкий
, 2011. — 512 с.
-
Талмуд. Т. 9: Гемара (Трактат Шаббат. Гл. 1-7) / ред.
Л. Городецкий
; пер.:
М. Левинов, Г. Канторович, Л. Городецкий, С. Бабкина, Д. Карпов, А. Лявданский
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2012. — 544 с.
-
Талмуд. Т. 10: Гемара (Трактат Шаббат. Гл. 8-24) / ред.
Л. Городецкий
; пер. и коммент.:
Г. Канторович, М. Левинов, С. Бабкина, М. Калинин, А. Лявданский, Л. Городецкий
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2013. — 640 с.
-
Талмуд. Т. 11: Гемара (Трактат Эрувин) / ред.
Л. Городецкий
; пер.:
М. Левинов, Г. Хаймович, Я. Синичкин, Л. Городецкий, С. Бабкина, Е. Гаврилова
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2016. — 720 с.
-
Талмуд. Т. 12: Гемара (Трактат Песахим. Гл. 1-5) / ред.
Л. Городецкий
; пер. и коммент.:
М. Левинов, Я. Синичкин, Л. Городецкий
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2018. — 560 с.
-
Талмуд. Т. 13: Гемара (Трактат Песахим. Гл. 6-10) / ред.
Л. Городецкий
; пер. и коммент.: М
. Левинов, Я. Синичкин, Л. Городецкий
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2019. — 568 с.
-
Талмуд. Т. 14: Гемара (Трактат Йома) / ред.
Л. Городецкий
; пер. и коммент.:
М. Левинов, Я. Синичкин, Л. Городецкий, У. Гершович, А. Лукашевич, Л. Дрейер, М. Липкин, И. Туров
. — М.: Издатель Л. Городецкий, 2022. — 720 с.
Примечания
-
(неопр.)
. Дата обращения: 28 марта 2022.
18 мая 2021 года.
-
(неопр.)
Дата обращения: 18 мая 2021.
1 ноября 2020 года.
-
Ганцфрид С. Киццур Шульхан Арух. 2-е изд. М., 2012. С.3-5.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 28 марта 2022.
18 мая 2021 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 18 мая 2021.
18 мая 2021 года.
-
(неопр.)
Дата обращения: 18 мая 2021.
18 мая 2021 года.
Ссылки