Interested Article - Сорана Гурян
- 2020-05-11
- 1
Сора́на Гуря́н (настоящие имя и фамилия Су́ра И́циковна (Са́ра Исаа́ковна) Гурфи́нкель ; фр. и рум. Sorana Gurian ; 18 ноября 1913 , Комрат , Бендерский уезд , Бессарабская губерния — 10 июня 1956 , Париж ) — румынская и французская писательница и переводчица.
В Румынии
Родилась под именем Сара Гурфинкель в южном бессарабском городке Комрат (теперь столица Гагаузской автономии в Молдове ), старшая из трёх дочерей в семье земского врача Исаака (Ицек-Меера) Лазаревича Гурфинкеля и его жены Гитл Гурфинкель . Рано оставшись без матери, получила домашнее образование в Комрате, с 1927 года — в тигинской гимназии «Принцессa Илянa» для девочек (Liceul de Fete «Principesa Ileana»), где сдала экзамен на бакалавриат в 1931 году . Здесь же, в Тигине (теперь Бендеры ) умер её отец Ицик-Меер, или Исаак Лазаревич, Гурфинкель ( 1872 — 1929 ) и Сара осталась фактически ответственной за младших сестёр Лию и Изабеллу .
С 1931 по 1934 год обучалась на филологическом факультете Ясского университета Ал. И. Кузы . Там же в Яссах дебютировала публицистикой в газете «Lumea» ( Мир ) в номере от 6 июля 1937 года , опубликовала фельетоны в центральной бухарестской газете «Adevărul» (номер от 16 декабря 1937 года ), а 9 января 1938 года — по рекомендации Е. Ловинеску — 3 новеллы Гурян были опубликованы в «Lumea». В том же году уехала в Париж, откуда на протяжении последующих двух лет регулярнo присылала в различные периодические издания Румынии свои новеллы; в 1940 году переводила на румынский язык «Тихий Дон» М. А. Шолохова . В том же 1940 году вернулась в Бухарест , где присоединилась к антифашистскому подполью.
В эмиграции
После войны стала профессиональной журналисткой. В 1945—1946 годах выходят её переводы на румынский язык поэмы А. С. Грибоедова «Горе от ума» и пьес Дж. Б. Пристли . Первый роман «Zilele nu se intorc niciodată» ( Эти дни никогда не вернутся ) о жизни интеллигентной бессарабской семьи в довоенные годы вышел в Бухаресте в 1946 году и сразу принёс ей широкую известность. В том же 1946 году вышел сборник новелл Гурян «События между рассветом и ночью», с описанием навязчивых сексуальных фобий одинокой женщины. В 1947 году , после статьи с призывом к свободе прессы, была отстранена от работы и в 1949 году уехала в Израиль , а ещё через два года — в Париж. Уже в Израиле полностью перешла на французский язык и в 1950 году в Париже вышла её первая французская книга «Les Mailles du Filet» (румынское издание под названием «Ochiurile retelei», Ячейки сети ), основанная на реальных событиях послевоенной политической жизни Румынии. В 1952 году выпустила в собственном переводе с румынского свой первый роман и написала его продолжение «Безжалостная любовь» (вышли в 1953 году под прежним названием «Les jours qui ne reviennent jamais»), о предвоенных годах в Румынии . Обе книги вышли в издательстве René Julliard, с которым Гурян подписала долгосрочный контракт.
В это время увлеклась экзистенциальной философией Шестова , подружилась с молодыми литераторами — как и она экспатриантами из стран Восточной Европы, в частности с написавшим о ней воспоминания Чеславом Милошем . Зарабатывала на жизнь переводами; так, в 1954 и 1955 годах вышли в её переводах с немецкого языка сборники научной фантастики Hans Prager «L’hôpital des mers froides» (1954) и F.L. Neher «Menschen zwischen den Planeten» (1955, переиздана в 1964). Тогда же Гурян заболела раком молочной железы, перенесла две операции и после кратковременной ремиссии, за время которой она успела написать последнюю книгу о борьбе с недугом, умерла в своей комнатушке в студенческом общежитии на Левом Берегу Сены . Книга вышла уже посмертно, в 1956 году , под названием «Récit d’un combat» ( Повествование о борьбе ) . Ещё при жизни Гурян её романы были переведены и изданы на испанском, итальянском и немецком языках, а в 1990-е годы они возвратились и к румынскому читателю .
В честь Сораны Гурян названа улица в Сан-Паулу ( Бразилия ) — Rua Sorana Gurian.
Произведения и их переводы
- Zilele nu se intorc niciodată ( эти дни никогда не вернутся ), Editore Forum: Бухарест, 1945.
- Les Mailles du Filet: Mon Journal de Roumanie ( звенья сети: мой журнал из Румынии ), Calmann Levy: Париж, 1950.
- Per aver scelto il silenzio, Sansoni: Рим , 1950.
- Nie kehren die Tage wieder ( эти дни никогда не вернутся ), Bourg: Дюссельдорф , 1951.
- Les jours qui ne reviennent jamais ( эти дни никогда не вернутся ), Editeur René Julliard: Париж, 1952.
- A través de la red ( звенья сети ), AHR: Барселона , 1952.
- Die Nacht ist nicht ohne Sterne ( ночь не без звёзд ), Bourg Verlag: Дюссельдорф , 1952.
- Les amours impitoyables, Editeur René Julliard: Париж, 1953.
- Récit d’un combat ( повествование о борьбе ), Editeur René Julliard: Париж, 1956.
- Ochiurile retelei. Jurnalul meu din România ( звенья сети: мой журнал из Румынии ), румынская версия Корнелии Штефэнеску, в двух томах, Editura Jurnalul literar: Бухарест, 2002—2003.
- Zilele nu se întorc niciodată. Iaşi: Princepsedit, 2006. — 556 p.; Бухарест: Hasefer, 2012.
Переводы Сораны Гурян
- А. С. Грибоедов . Prea multă minte strică. Бухарест, 1945 (с Захарией Станку).
- Дж. Б. Пристли . Lumina dragostei. Бухарест, 1946.
- Hans Prager. L’hôpital des mers froides. Париж, 1954.
- F. L. Neher. Mars aller-retour. Предисловие Вернера фон Брауна . Париж, 1955.
Литература
- Милош Ч. Шестов, или О чистоте отчаяния// Милош Ч. Личные обязательства: Избранные эссе о литературе, религии и морали. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, с. 229—244.
- Cozea L. Confesiuni ale eului feminin. Pitești: Paralela 45, 2005.
Примечания
- Существует некоторая путаница касательно точной датой рождения писательницы, ибо при поступлении в Ясский университет и вообще будучи в Румынии она указывала 1915-й годом своего рождения, тогда как поселившись во Франции переместила эту дату на два года вперёд ( 1917 ), что задокументировано и в авторитетной энциклопедии французских литераторов. Однако, согласно недавно обнаруженному в архивах ясского университета свидетельству о рождении, выданному ретроспективно бендерским раввинатом в 1931 году , датой рождения Сары И. Гурфинкель указан 1913 год ( 18 ноября ) и тот же 1913 год ( 3 ноября ) фигурирует в личном деле, заведённом на писательницу в связи со слежкой и регистрацией румынских евреев в годы Второй мировой войны, найденном в сохранившихся архивах румынской жандармерии.
- от 30 мая 2016 на Wayback Machine : В медицинском списке за 1902 год доктор Ицек-Меер Лазаревич Гурфинкель указан земским врачом в Каушанах . В календаре за 1897 год доктор И. Л. Гурфинкель числится земским врачом в Новых Каушанах (Бендерского уезда), в календарях за 1900 и 1901 год — в Каушанах, в календарях за 1911 и 1912 годы — в Комрате. В Каушанский период имя записано как Ицко-Меер Гурфинкель , в комратский период как коллежский советник Исаак Лазаревич Гурфинкель .
- Исаак (Ицик) Лазаревич Гурфинкель ( 1872 , Хотин — 6 июня 1929 , Бендеры ) — выпускник Московского университета , первый земский врач в Комрате, основатель районной больницы в Комрате, теперь носящей его имя (см. мемориальную табличку с горельефом работы Георгия Райляна от 20 декабря 2007 на Wayback Machine ), другой больницы в Каушанах ; участник русско-японской войны, кавалер двух Георгиевских крестов.
- от 20 февраля 2017 на Wayback Machine .
- . Дата обращения: 19 июня 2017. 31 марта 2019 года.
- Уже в профессиональных списках за 1924 год доктор И. Л. Гурфинкель числится врачом больницы в Тигине (Бендерах).
- от 4 августа 2020 на Wayback Machine : До переезда в Комрат, И. Л. Гурфинкель работал хирургом в Одессе . Он жил в доме Варшавского по улице Жуковского, 31.
- . Дата обращения: 19 июня 2017. 20 июля 2017 года.
- (недоступная ссылка)
- . Дата обращения: 23 ноября 2010. 17 июля 2011 года.
- . Дата обращения: 23 ноября 2010. 17 июля 2011 года.
- . Дата обращения: 29 апреля 2015. 4 марта 2016 года.
- . Дата обращения: 29 апреля 2015. 1 апреля 2015 года.
Ссылки
- (англ.)
- из сборника «Emperor of the Earth: modes of eccentric thinking», University of California Press, Berkeley, 1977, стр. 99-119 (англ.)
- 2020-05-11
- 1