Interested Article - Ливская письменность

Ливская письменность — первые исследователи ливского языка А. Шёгрен и Ф. Видеман использовали для его записи фонетическую транскрипцию. Она же была применена в первой печатной книге на ливском в 1863 году .

В изданиях начала 1920-х годов использовалась орфография, базировавшаяся на фонетической транскрипции, но с элементами эстонской орфографии. В частности, была введена буква õ и не обозначалась долгота гласных во втором слоге, как в эстонском .

В изданной в 1924 году книге «Ливские песни» ( Līvõ lōlõd ) палатализация согласных стала обозначаться, как в латышском — седилью под буквой, а не акутом над или рядом с буквой, как ранее .

Ливский алфавит:

Aa , Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, Bb , Dd , ḑ,
Ee , Ē ē, Ff , Gg , Hh , Ii , Ī ī, Jj ,
Kk , Ll , Ļ ļ, Mm , Nn , Ņ ņ, Oo ,
Ō ō, ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ,
Pp , Rr , Ŗ ŗ, Ss , Š š, Tt , Ț ț,
Uu , Ū ū, Vv , Zz , Ž ž
.

Устаревшие буквы: Ö ö, ȫ, Yy , Ȳ ȳ.

Седиль под буквами ț , , ņ , ļ и ŗ обозначает палатализацию соответствующих согласных . Макрон над гласной обозначает её долготу .

Примечания

  1. Ernštreits V. // Linguistica Uralica. — 2007. — Т. XLIII , № 1 . — P. 12. — ISSN . 20 июля 2021 года.
  2. Ernštreits V. // Linguistica Uralica. — 2007. — Т. XLIII , № 1 . — P. 17. — ISSN . 20 июля 2021 года.
  3. Ernštreits V. // Linguistica Uralica. — 2007. — Т. XLIII , № 1 . — P. 18. — ISSN . 20 июля 2021 года.
  4. de Sivers F. Parlons live: une langue de la Baltique. — Paris; Budapest; Torino: L'Harmattan, 2001. — P. 24. — ISBN 2-7475-1337-8 , ISBN 978-2-7475-1337-1 .
  5. Lehiste I., Teras P., Pajusalu K., Tuisk T. // Linguistica Uralica. — 2007. — Т. XLIII , № 1 . — P. 30. 12 декабря 2022 года.



Источник —

Same as Ливская письменность