Interested Article - Древнегрузинский язык

Древнегрузинский язык (ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ , энай картули ) — литературный язык средневековой Грузии , появившийся в V веке. Древнегрузинский язык позже развился в средневековый грузинский язык в XI веке, который, в свою очередь, в XVIII веке развился в современный грузинский язык.

Периодизация

Выделяются два периода: ранний древнегрузинский (V — VIII века) и классический древнегрузинский (IX — XI века). В раннем старогрузинском представлены два диалекта: Ханмети (ხანმეტი, V — VII века) и Хаэмети (ჰაემეტი, VII — VIII века), названия которых даны по присутствующим префиксам 2-го лица для подлежащих и 3-го лица для прямых дополнений (кх- или х-) — в классическом старогрузинском им соответствуют префиксы х- и с- либо же отсутствуют как таковые .

Тексты

Корпус текстов на раннем древнегрузинском ограничен и состоит из 12 надписей и 8 рукописей с религиозными текстами. Литература на классическом древнегрузинском включает в себя философские и историографические труды.

Фонетика

В древнегрузинском языке — 29 согласных и 5 гласных. Также выделяется полугласная й — аллофон гласной и в поствокальной позиции.

Согласные древнегрузинского
Губные Зубные/
Альвеолярные
Альвео-
палатальные
Велярные Увулярные Глоттальные
Глухой придыхательный смычный p [pʰ] t [tʰ] k [kʰ] q [qʰ]
Глухой глоттализованный смычный p’ [pˀ] t’ [tˀ] k’ [kˀ] q’ [qˀ]
Звонкий смычный b d g
Глухая придыхательная аффриката ts [tsʰ] ch [tʃʰ]
Глухая глоттализованная аффриката ts’ [tsˀ] ch’ [tʃˀ]
Звонкая аффриката dz j [dʒ]
Глухой щелевой s sh [ʃ] kh [χ] h
Звонкий щелевой z zh [ʒ] gh [ʁ]
Носовой m n
Дрожащий r
Латеральный l
Полугласный w y [j]
Гласные древнегрузинского
Передние Средние Задние
Высокий i u
Средний e o
Низкий a

Письменность

Грузинский алфавит, использовавшийся в древнегрузинском — «асомтаврули» (заглавные буквы) или «мргловани» (округлённый). Алфавит — почти идеальный фонемический, показывающий почти всегда однозначное соответствие между фонемами и графемами. Создан на основе греческого алфавита с тем же алфавитным порядком букв — буквы, представляющие фонемы негреческого происхождения, находятся в самом конце; также в составе алфавита есть три буквы, которым соответствуют три греческие фонемы, не представленные в грузинском ( ē , ü и ō ). Начертания букв в большинстве случаев значительно отличаются от греческого (ср. греческие Φ Θ Χ [pʰ tʰ kʰ] и асомтаврули Ⴔ Ⴇ Ⴕ ).

Древнегрузинский алфавит асомтаврули
Греческий Α Β Γ Δ Ε Ϝ Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν (Ξ) Ο Π (Ϙ) Ρ
Асомтаврули
Транслитерация а б г д э в з ē т и к’ л м н й о п ж р
Греческий Σ Τ Υ Φ Χ (Ψ) Ω
Асомтаврули
Транслитерация с т’ ю п к гх к’ ш ч ц дз ц’ ч’ х кв ж х ō

Орфография

Орфография устойчивая и последовательная — одно и то же слово одинаково пишется во всех случаях. Применяется принцип «как слышится, так и пишется» благодаря тому, что почти всегда одной фонеме соответствует одна буква. Исключения представлены ниже

Гласная u (у)

Главное исключение из правила «как слышится, так и пишется» — фонема u , которой соответствует диграф ႭჃ 〈oü〉. Пример: ႮႭჃႰႨ 〈p’oüri〉 ( п’ури — «хлеб»). Заимствовано из греческого, где u передаётся буквосочетанием ου . В письме типа «нусхури» диграф ⴍⴣ 〈oü〉стал буквой u〉(в современном грузинском — ). Позже ввели схожую букву , которой в раннем древнегрузинском алфавите не было.

Полугласная w (у / в)

Пишется двумя способами в зависимости от позиции в слове. После согласной — диграф ႭჃ 〈oü〉, например: ႹႭჃႤႬ 〈choüen〉( чуэн — «мы»), ႢႭჃႰႨႲႨ 〈goürit’i〉( гурит’и — «горлица»). Диграф ႭჃ 〈oü〉 представляет звуки w и u без различий в написании. Например: ႵႭჃႧႨ 〈khoüti〉( хути — «пять») и ႤႵႭჃႱႨ 〈ekoüsi〉( экуси — «шесть»). В других позициях обозначается буквой 〈v〉, например: ႧႭႥႪႨ 〈tovli〉( тоули — «снег»), ႥႤႪႨ 〈veli〉( уэли — «поле»), ႩႠႰႠႥႨ 〈k’aravi〉( к’арави — «шатёр»).

Два написания являются аллофонической вариацией, как в современном грузинском , между [w] в постконсонантной позиции и [ʋ] или [β] в других позициях. В современном грузинском (с 1879 года) звуки [w] и [ʋ/β] соответствуют букве 〈v〉, написание с 〈v〉 вместо ჃႭ 〈oü〉 также встречается в древнегрузинском — ႠႣႥႨႪႨ 〈advili〉( адвили — «легко»), ႷႥႤႪႨ 〈q’veli〉 ( куэли — «сыр»). Исключение — ႰႥႠ 〈rva〉( руа — «восемь») .

Полугласная y (й)

Изначальная гласная i- падежного суффикса, идущая обычно после гласной, передаётся как y- после согласной. В алфавите это также отражается — ႣႤႣႠჂ ႨႤႱႭჃჂႱႠ 〈deday iesoüysa〉 ( деда-й иесу-иса , «Матерь Божья»).

«Греческие» буквы

В алфавите асомтаврули есть три буквы, которыми обозначаются только заимствованные слова: 〈ē〉, 〈ü〉 и 〈ō〉. Они используются для побуквенной транслитерации греческих имён и заимствований как аналоги гласных букв ē (эта), ü (ипсилон) и ō (омега). Позже их заменили дифтонгами эй , уи and оу соответственно. Греческое название Египта Αἴγυπτος (Эйгиптос) передаётся как ႤႢჃႮႲႤ 〈egüp’t’e〉 ( эгуип’т’э ) в древнегрузинском и как ეგვიპტე ( эгвип’т’е ) в современном грузинском. В грузинских словах буква 〈ō〉 использовалась для обозначения звательной частицы: Ⴥ ႣႤႣႨႩႠႺႭ 〈ō dedik’atso〉 ( о дедик’ацо — «женщина!»)

Буквы 〈ē〉 and 〈ü〉, с другой стороны, часто использовались при написании слов грузинского происхождения, чтобы проще представить дифтонги эй и уи . Например: ႫႤႴჁ 〈mepē〉 ( мепей — «царь»), ႶჃႬႭჂ 〈ghünoy〉( гхуиной — «вино»). В зависимости от парадигмы меняется и написание: ႱႨႲႷႭჃႠჂ 〈sit’q’oüay〉 ( сит’к’уа-й — «слово», имен. падеж) или ႱႨႲႷჃႱႠ 〈sit’q’üsa〉 ( сит’к’у-иса — «слова», род. падеж) . Дифтонги на письме можно обозначать и полностью: ႫႤႴႤჂ 〈mepey〉 ( мепей ), ႶႭჃႨႬႭჂ 〈ghoüinoy〉 ( гхуиной ) или ႶჃႨႬႭჂ 〈ghüinoy〉 ( гхюиной , смешанный вариант).

Примечания

  1. Позже — ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႳႪႨ, после того как в алфавит асомтаврули включили букву (у)
  2. Tuite (2008:146).
  3. Транслитерация осуществляется по Национальной системе транслитерации Шукии Апридонидзе и Левана Чхаидзе (Грузинская академия наук, 2002). Придыхание не отмечается, глоттализация отмечается апострофом. В квадратных скобках указаны эквиваленты IPA , если есть отличия
  4. A voiced uvular stop * ɢ can be reconstructed for Proto-Kartvelian (Fähnrich 2007:15). In Georgian this consonant merged with gh in prehistoric times.
  5. Schanidse (1982:18-33).
  6. Aronson (1997:930).
  7. Schanidse (1982:26)
  8. Schanidse (1982:41).

Литература

  • Aronson, Howard J. Georgian phonology // Phonologies of Asia and Africa (неопр.) / Alan S. Kaye. — Vol. 2, Winona Lake, Indiana: (англ.) , 1997. — ISBN 1-57506-018-3 .
  • Fähnrich, Heinz. Kartwelisches etymologisches Wörterbuch (неопр.) . — Leiden: Brill, 2007. — ISBN 978-9004161092 .
  • Fähnrich, Heinz. Die georgische Sprache (неопр.) . — Leiden: Brill, 2012. — ISBN 978-9004219069 .
  • Schanidse, Akaki. Grammatik der algeorgischen Sprache (неопр.) . — Transl. Heinz Fähnrich. Tbilissi: Staatsuniversität, 1982. — (Schriften des Lehrstuhls für altgeorgische Sprache, vol. 24).
  • Tuite, Kevin. Early Georgian // Ancient Languages of Asia Minor (неопр.) / Roger D. Wood. — Cambridge: CUP (pp. 145–165), 2008. — ISBN 978-0521684965 .
Источник —

Same as Древнегрузинский язык