Interested Article - Галгай

Галгай (глигви) на карте Жан Анвиля , 1751 г.
Галгай (глигви) на карте 1787 года (Томас Китчин)

Галгай , в груз. источ. глигви , в рус. источ. «колки» / «калки» , «колканцы» / «калканцы» ( ингуш. гӀалгӀай , [ ʁaɭʁaj ]) — самоназвание ингушского народа . Ряд учёных связывает его с древними гаргарами и гелами , упоминаемыми в I веке в труде античного историка и географа Страбона . В грузинских источниках упоминается в период царствования правителя Кахетии , то есть в XI веке , а некоторые авторы относят его к событиям периода царствования Мириана I (Мирван, მირიანი; II век до н. э.) . В русских источниках «галгай» впервые становится известным во второй половине XVI века .

Морфология

Чеченский языковед, доктор филологических наук К. З. Чокаев проанализировал внутренную структуру этнонима. По его словам :

Как в чеченском, так и ингушских языках этноним этимологически расчленяется на две части гӀал+гӀа в форме ед. ч. и гӀал+гӀай в форме мн. числа. Начальный звук [гӀ] — придыхательный, заднеязычный согласный напоминающий украинский фрикативый [г]¹. Тот же звук представлен и во втором слоге. Первый слог — ударный с кратким среднеязычным [ǎ]. Второй [ā] — долгий. Сонорный неслоговой [й] в исходе формы мн. ч. — формант мн. числа.

Орфография этнонима

Самоназвание ингушского народа пишется и звучит в литературном ингушском языке как гӀалгӀай , в единственном числе гӀалгӀа ( см. Табл. 1 ). На русский язык этот этноним приблизительно транскрибируется как галгай — «ингуши», галга — «ингуш», «ингушка» . Употребляется с классными глаголами - связками ва, я, ба ; склонение по падежам : гӀалгӀачунна — «ингушу» ( дательный ), гӀалгӀачо — «ингуш» ( эргативный ), гӀалгӀачунца — «ингушом» ( орудийный ) .

Родственные ингушам носители аккинско-орстхойского наречия и чеченского языка именуют их так же — гIалгIай , в чеберлоевском диалекте гIалгI а ай (имеется один словарь, указывающий такую форму для всего чеченского языка), в кистинском диалекте гIалгI ā ай ( см. Табл. 1 ).

В несколько обособленном от вайнахского кластера бацбийском языке этноним гӀалгӀай не распространён . В таблице эндоэтноним указывается как латиницей — служившей основой ингушской письменности с 1921—1923 по 1939 годы, так и кириллицей — положенной в основу ингушского алфавита с 1939 года и используемая до наших дней .

Табл. 1. Орфография этнонима в словарях нахских языков советского и постсоветского периодов ( см. )
Словоформа
Язык
Диалект
«Ингуши» «Ингуш»,
«Ингушка»
«Ингушский» «По-ингушски»
Ингушский гIалгIай (6) ghalghaj (1) гIалгIа (6) ghalgha (1) гIалгIай (3) ghalghaj (1) гIалгIашха (1)
Чеченский гIалгIай (4) гIалгI а ай (1) гIалгIа (3) гIалгI ā (2) гIалгIай н (2) гIалгIай ниг (2) гIалгIашха (1) гIалгI ех (1)
Аккинский, Итумкалинский гIалгIай (1) гIалгIа (1)
Кистинский гIалгI ā ай (1) гIалгI ā (1)
Чеберлоевский гIалгI а ай (1) гIалгIа (1)

Этимология

«Обитатели башен»

Средневековая галгайская застава в ущелье реки Асса, нарисованная Морицем фон Энгельгардтом в 1815 году.

Ряд учёных (например, А. Н. Генко , Ю. Д. Дешериев , И. Ю. Алироев ) связывают галгай со словом гӀала — «башня/крепость», переводя слово с ингушского как «люди/обитатели башен» .

Согласно этой версии, галгай представляет собой сочетание двух ингушских слов: гӀала — «башня/крепость» и словообразовательного аффикса гӀа , следовательно, этноним переводится как «люди/обитатели башен» . К. З. Чокаев считает «-гӀа» в этнониме гӀалгӀай — суффиксом лица «-гӀа» , а Ю. Д. Дешериев считает его преобразованным аффиксом из нахского аффикса «-хо». Он также отмечает, что в нахских языках звуки «х» и «гӀ» часто чередуются, что могло привести к трансформации хо в гӀа. Возможно, в одном из диалектов ингушского языка для образования этнонима использовался падежный аффикс «-гӀа» . По мнению И. Ю. Алироева, «-гӀа» в этнониме является вайнахским слогом, обозначающим место (ср. ма-гӀара — «вверх», эгӀа — «вниз») .

Данная версия была подвергнута критикой Р. Л. Харадзе и А. И. Робакидзе, которые считали связь этнонима с гӀала («жилая башня») неубедительным, «т. к., помимо всего остального, в жилищах подобного типа жили не только ингуши, но и другие народы Кавказа. Это не было отличительной чертой ингушей и не могло служить основанием для образования этнонима» . Связь этнонима с гӀала была также отвергнута Чокаевым .

Гелы

Кавказ в I веке до н.э. по Страбону.

В первом веке нашей эры древнегреческий географ Страбон в своем труде « География » упомянул племена гелов и легов . Он упоминал, что, по словам Феофана Митиленского , участвовавшего в Кавказском походе Помпея, гелы и леги жили между амазонками и албанами :

Теперь Феофан, совершивший поход с Помпеем и находившийся в стране албанцев, говорит, что гелы и легы, скифские народы, живут между амазонками и албанцами, и что река Мермадалис протекает там, на полпути между этими людьми и амазонками.

И. А. Джавахишвили и А. Чикобава связывают гелов с этнонимом галгай .

Гаргареи

Страбон также упоминал еще одно племя, населявшее Кавказ — . По его словам:

Но другие, среди которых Метродор Скепсис и Гипсикрат, которые сами также не были незнакомы с рассматриваемой областью, говорят, что амазонки живут на границах гаргареи <...>

Гаргареи, как и гелы, также были связаны с этнонимом галгай рядом ученых, таких как В. В. Латышев , Е. И. Крупнов , Гамрекели , А. Майор .

Гал вайнахской религии

К. З. Чокаев связывает галгай с именем Бога Солнца/Неба — Гал ( ГӀал ) вайнахской религии. По его мнению, « -гӀа » в этнониме — суффикс лица, следовательно, этноним переводится как «[люди] молящиеся Богу Солнца Гал». Он также нашел параллель этой этимологии в этнониме горно-чеченских диалектов — гиелага ( гӀиелага ) . Культ Гала был обнаружен в Ингушетии и, по мнению осетинского учёного, профессора Б. А. Алборова , зародился в Ассинском ущелье . Алборов отметил, что с лингвистической точки зрения, с появлением начальной согласной, слово Гал могло образоваться от более старых ингушских терминов «Хал(а)» и «Ал(а)», которые в древности обозначали «бог» .

Предок Га

Записанные в XIX веке нахские легенды часто интерпретируются исследователями в историческом контексте, однако такое использование требует специальных источниковедческих методов и не позволяет установить точную хронологию для описания каких-либо событий из жизни предков чеченцев и ингушей . В таких легендах этноним галгай связан с легендарным предком Га . Само имя Га объясняется тем, что он якобы был назван в честь имени листа ( ингуш. ГӀа , букв. — «лист»), поскольку он родился с листом в руке .

В преданиях, записанных даргинским этнографом Б. К. Далгат в горных аулах Эрзи и Фалхана , упоминается, как когда-то жили три брата, Га, Орштхо/Арштхо и Нахчо, от которых произошли галгай (ингуш), орстхой и нохчи ( чеченцы ). Братья прибыли в горы с востока и поселились в районе Галга, откуда стали расселяться по территории современных Чечни и Ингушетии . В чеченских легендах о происхождении вайнахов встречались и другие сочетания имен братьев, например, могли быть добавлены Ако/Ахо и Шото ( эпонимы аккинцев и шатоев ) .

Примечания

Комментарии
  1. Русскоязычная транскрипция этнонима в форме галгай приведена И. А. Оздоевым (1980), также он сообщает ещё один вариант русскоязычного написания этого самоназвания в исторических документах — гелагай .
  2. В словарях: Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962) , Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962) , Ингушско-русском (2005) .
  3. Эргативный падеж приведён в Ингушско-чеченско-русском словаре И. А. Оздоева и др. (1962) , Чеченско-ингушско-русском словаре А. Г. Мациева и др. (1962) , Ингушско-русском словаре (2005) , Ингушско-русском словаре (2009) . Орудийный падеж указан согласно Ингушско-русскому словарю Л. У. Тариевой (2009)
  4. В 6-ти словарях: Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962) , Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962) , Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) , Русско-ингушском И. А. Оздоева (1980) , Ингушско-русском (2005) , Ингушско-русском (2009) .
  5. В 1-м словаре: Сборник слов З. К. Мальсагова (1925) .
  6. В 6-ти словарях: Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962) , Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962) , Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) , Русско-ингушском И. А. Оздоева (1980) , Ингушско-русском (2005) , Ингушско-русском (2009) .
  7. В 1-м словаре: Сборник слов З. К. Мальсагова (1925) .
  8. В 3-х словарях: Русско-ингушском И. А. Оздоева (1980) , Ингушско-русском (2005) , Ингушско-русском (2009) .
  9. В 1-м словаре: Сборник слов З. К. Мальсагова (1925) .
  10. В 1-м словаре: Ингушско-русском (2009) .
  11. В 4-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961) , Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962) , Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962) , Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005) .
  12. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  13. В 3-х словарях: Чеченско-ингушско-русском А. Г. Мациева и др. (1962) , Ингушско-чеченско-русском И. А. Оздоева и др. (1962) , Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  14. В 2-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961) , Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005) .
  15. В 2-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961) , Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005) .
  16. В 2-х словарях: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961) , Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005) .
  17. В 1-м словаре: Чеченско-русском А. Г. Мациева (1961) .
  18. В 1-м словаре: Чеченско-русском И. Ю. Алироева (2005) .
  19. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  20. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  21. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  22. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  23. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
  24. В 1-м словаре: Сравнительно-сопоставительном словаре отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов И. Ю. Алироева (1975) .
Источники
  1. , с. 158.
  2. , с. 154—157.
  3. , с. 31.
  4. , с. 25.
  5. , с. 538—539.
  6. , с. 31.
  7. , с. 5.
  8. , с. 51.
  9. , с. 47.
  10. , с. 117.
  11. , с. 219.
  12. , с. 342.
  13. , с. 3, 6.
  14. , с. 315.
  15. , с. 238.
  16. , с. 5, 117.
  17. , с. 152.
  18. , с. 118.
  19. , с. 111.
  20. , с. 57.
  21. , с. 111, 318.
  22. , с. 703.
  23. , с. 70.
  24. , с. 15.
  25. , с. 181.
  26. , с. 32.
  27. , с. 11.
  28. , с. 21.
  29. , с. 35.
  30. .
  31. , с. 97.
  32. , с. 31.
  33. , с. 222, 281.
  34. , с. 26.
  35. , с. 31—32.
  36. , с. 361.
  37. , с. 353.
  38. , с. 62.
  39. , с. 59.
  40. , с. 41.
  41. , с. 42.
  42. , с. 113.

Литература

Словари нахских языков

Источник —

Same as Галгай