Ян Боре́йко Хо́дзько
(
польск.
Jan Borejko Chodźko
; 24.06.
1777
,
Кривичи
— 10.11.
1851
,
Заславль
) — польский литератор, юрист, общественный деятель, великий магистр
масонской ложи
«Северный факел» в
Минске
.
Биография
Ян Ходько Борейко родился в имении
Кривичи
Вилейского уезда
,
Минского воеводства
(сейчас
Мядельский район
). Имение принадлежало его родителям —
шляхтичу
Юзефу герба «Костеша» и Констанции из Буйницких. Нанятые родителями
гувернёры
дали Яну первоначальное образование, после чего он продолжил учёбу в Кривичской школе Ордена
тринитариев
. Позднее окончил
Виленскую главную школу
(
польск.
Szkoła Główna Wileńska
, с 1803 года преобразована в университет). Занимался литературным творчеством,
юриспруденцией
и общественной деятельностью.
Отец умер рано. Для того, чтобы избежать опекунства при ведении хозяйства, юноша обратился к королю
Станиславу Августу Понятовскому
с ходатайством о признании его совершеннолетним. В 16 лет Ян был избран гражданско-военным комиссаром
Ошмянского уезда
. На
Гродненском сейме
1794 года
Ян Ходзько был признан совершеннолетним. В
1795 году
стал работать асессором суда в
Поставах
, потом там же стал работать подсудком.
В
1808 году
Яна Ходзько назначили подкаморием
Вилейского уезда
. В его обязанности входило рассмотрение земельных споров. В
1811 году
занимал должность президента земского Трибунала по
Минской губернии
. Являлся визитатором школ Виленской и Минской губерний.
С воодушевлением воспринял известие о
вторжении
Великой армии
Наполеона Бонапарта
в пределы Российской империи летом 1812 года в надежде на то, что французский император восстановит независимость Речи Посполитой.
Помешал жителям Минска уничтожить имевшиеся в городе запасы провианта, которые и достались в добычу французской армии.
После отступления российской армии из Минска стал начальником Второго департамента (отдела) губернского суда и возглавил Временный совет города.
26 июня 1812 года вместе с минским подкоморием князем Михаилом Пузыной и паном Сераковским хлебом и солью встречали
маршала Французской империи Даву
возле Раковской заставы в Минске. Был назначен вице-председателем финансового отдела администрации Минского Департамента. 12 августа 1812 года был включен в состав Комиссии для наблюдения за военными
лазаретами
Минска.
24 сентября 1812 года президент города Ян Ходзько выступил с торжественной речью в Кафедральном костёле Минска по случаю побед Наполеона и занятия французами
Москвы
. Его речь оканчивалась словами:
«Да здравствует же Великий Наполеон, избавитель Поляков!»
Текст выступления был напечатан на страницах газеты
польск.
«Tymczasowa Gazeta Mińska»
(«Временная минская газета»)
.
После поражения французов Ян Ходзько вынужден был покинуть родину и возвратился только после
амнистии
, объявленной императором
Александром I
. Вновь стал активно участвовать в общественной жизни.
В 1816 году для отстаивания интересов царской казны в радзивилловских делах была создана Прокуратория радзивилловской массы. Прокуратором был назначен президент Главного суда 2-го департамента Минской губернии Ян Ходзько
. В дополнение, его назначили почётным наблюдателем
Дисненского уезда
и секретарем Благотворительного общества в
Минске
.
В том же году написал научно-исследовательский трактат «Об эксдивизиях или о судебном разделе имения должника в пользу кредиторов».
В 1816 году по его инициативе была создана
масонская ложа
«Северный факел» в
Минске
. Ян Ходько стал Великим магистром ложи. К 1822 году ложа насчитывала по списку 152 «вольных каменщиков»
.
В марте 1818 года Я. Ходзько уволился с должности прокуратора радзивиловской массы и передал дела Михаилу Залесскому. Занявшись проблемами просвещения в крае, Ян Ходзько напечатал в журнале
польск.
«Dzieje Dobroczynności Krajowey i Zagraniczney»
(«История благотворительности национальной и заграничной», № 1, август 1820) статью, в которой высказался за распространение образования среди народа.
В 1826 году Ян Ходзько был арестован по делу
филоматов
и вывезен в
Санкт-Петербург
. Во время следствия находился в
Петропавловской крепости
, затем был приговорен к 2 годам тюремного заключения
[
источник не указан 2631 день
]
. В
1828 году
его выслали с территории бывшей Речи Посполитой: сначала в
Петербург
, затем в
Воронеж
,
Вятку
и
Пермь
под полицейский надсмотр. Из ссылки Яну Ходько удалось бежать.
В 1830—1831 годах он принимал участие
в польском национально-освободительном восстании
. После подавления восстания он был сослан на
Урал
.
В 1834 году он вернулся в
Кривичи
в возрасте 57 лет. Дома его встречали мать, жена, дочь Софья и сын Феликс. Хозяйство в Кривичах пришло в упадок. Из-за недостатка финансовых средств, вынужден был продать свое имение. Ян вместе с женой Кларой приобрел небольшой господский дом Яновщину. После смерти зятя, вместе с женой переехал к своей дочери Софье в имение Роговичи
, расположенное в 22 км западнее Минска (ныне не существует, располагалось на территории нынешнего Горанского сельсовета Минского района
).
В 1851 году по дороге в
Минск
он заболел и в
Заславле
умер. Он похоронен на католическом кладбище возле
костёла Рождества Пресвятой Девы Марии
в Заславле.
«Ян был русым блондином, с лицом, может, не так красивым в своих штрихах, как значительным. Его большие голубые глаза имели особенное выражение доброты и благородства. Характер у него был живой и легкий, а приветливым обхождением и исключительно плавным произношением пленял и без преувеличения, можно сказать, даже околдовывал всех»
, — вспоминал о нем
Доминик Цезарий Ходзько
.
Творчество
«Пан Ян из Свислочи»
Когда летом 1812 года армия Наполеона приближалась к Минску Ян Ходзько написал на злобу дня комедию «
польск.
Litwa oswobodzona, czyli przeyście Niemna
» («Освобождённая Литва, или Переход через Неман»), полное наименование пьесы «
польск.
Litwa oswobodzona, czyli przejście Niemna. Komedia oryginalna wierszem w 1 akcie, do szczęśliwego odrodzenia się ojczyzny naszej zastosowana
» («Освобождённая Литва, или Переход через Неман. Оригинальная комедия в стихах в 1 акте, счастливому возрождению Отчизны нашей посвящённая»), которая с большим успехом шла во всех местных театрах.
Входил в состав виленского литературного
либерального
просветительского общества «
шубравцев
» (псевдоним Вайжгантос). В 1816 году написал трагедию «
польск.
Кракус
».
В 1817 году в
Минске
отдельной книгой была издана его комедия «Освобождённая Литва, или переход через Неман». В 2002 году комедия была издана в переводе на белорусской язык.
Ходзько стал приобретать известность в литературе начиная с 1821 года, когда он написал сочинение «
польск.
Pan Jan ze Świsłoczy, kramarz wędrujący
»(«Пан Ян из
Свислочи
, странствующий торговец») (
Вильна
, 1821). Эта книга стала первым в своем жанре краеведческим описанием Белоруссии. Признанная школьным комитетом
Виленского университета
классическим произведением, книга была рекомендована для приходских училищ и переведена на
литовский язык
. Сочинение было настолько популярным, что в истории культуры Польши, Литвы и Белоруссии за Яном Ходзько прочно закрепилось втрое — поэтическое имя —
«Пан Ян из Свислочи»
.
Особенно активно писательской деятельностью Ян Ходзько стал заниматься во время своего проживания в Яновщине. В 1837 году Ходзько начал издавать собрание своих сочинений под названием «
польск.
Pisma we 12 tomikach
» («Произведения в 12 томиках», Вильна, 1837). В это собрание вошли повести, рассказы, научно-исторические работы и статьи по истории Минщины из эпохи XVIII века, мемуары, оригинальные и переводные комедии, в том числе «
англ.
Brat i siostra.
» («Брат и сестра»), «
англ.
Pani Kasztelanowa i jej sąsiedztwo
» («Жена каштеляна и её соседи», 1837), «
польск.
Państwo Cześnikostwo
» («Чета Чесниковских»).
Ян Ходзько написал также две трагедии в стихах: «
польск.
Bolesław Krzywousty
» («
Болеслав Кривоустый
») и «
польск.
Krakus, książę Polski
» («
Кракус
, князь польский»), отрывки из которых печатались в польском литературно-художественном и научно-популярном журнале «
польск.
Dziennik Wileński
» («Виленский дневник»). Первая из этих трагедий была поставлена на сцене.
Он пользовался творческими псевдонимами:
польск.
Jan ze Świsłoczy
;
польск.
Autor «Pana Jana ze Świsłoczy»
;
польск.
J. C.
;
польск.
Jan Ch…….
;
польск.
Jan ze Św…..
;
польск.
Jan ze Św……. herbu Kościesza
;
польск.
Wajżgantos
.
Владислав Сырокомля
сравнивал литературный дар Яна Ходзько с талантом
Лафонтена
. К его стихотворению «Как кто меня полюбит» композитором
Станиславом Монюшко
была написана музыка. В переводе на белорусский язык стихи Яна Ходзько были опубликованы в сборнике «
белор.
Раса нябёсаў на зямлі тутэйшай: Беларуская польскамоўная паэзія ХІХ стагоддзя: Вершы
» («Роса небесная на земле здешней: Белорусская польскоязычная поэзия XIX века: стихотворения», Мiнск, 1998).
Наиболее обширная библиография творчества Яна Ходзько представлена в исследовании
Доминика Цезария Ходзько
«
польск.
Jan Chodźko: obrazek życiorysowy
» («Ян Ходзько. Биографическая зарисовка», которое было напечатано в журнале «
польск.
Teka Wileńska
» («Тетрадь Виленская», 1858 год, № 5
) и других.
Семья
Жена — Клара из рода Корсаков (1770—1852).
Дети — шестеро сыновей и одна дочь:
-
Станислав Игнатий Ходзько (1794—1861) — химик, профессор, публиковал работы по земледелию;
-
Владислав Ходзько (1799—1842) — судья, заседатель суда Вилейского уезда. Жизнь окончилась трагически — когда заболел, застрелился на квартире в Вилейке;
-
Юзеф Ходзько
(1800—1891) — генерал российской армии, известный учёный - военный геодезист, географ и картограф. Впервые осуществил Большую триангуляцию гор
Кавказа
, названную его именем. На ее основе создал первые карты Кавказа на строгой математической основе. Впервые в мировой практике в 1850 производил точные геодезические измерения с вершины горы
Большой Арарат
непрерывно в течение нескольких дней. Автор теории образования гор Кавказа и первой научно обоснованной схемы орографии горной страны Кавказ. Императорское
Русское географическое общество
наградило его золотой
Константиновской медалью
за труды на пользу географии. Кавалер ряда орденов Российской империи за участие в боевых действиях на Кавказе;
-
Феликс Наполеон Ходзько — возглавлял повстанческий отряд в Кривичах во время восстания 1830—1831 годов; в эмиграции работал инженером на железных дорогах во Франции. За достижения в области физики был награжден золотой медалью;
-
Александр Ходзько
(1804—1891) — поэт-романтик, фольклорист, профессор славянских литератур, увлекался
востоковедением
. Издал 5 научных работ, записал
фольклор
туркменов
,
персов
, составил
турецкий
разговорник;
-
Михал Ян Ходзько
(1808—1879) — также участник восстания 1830—1831 годов, написал поэмы «Десять картинок из поездки в Польшу» и «Два Акта», семь исследовательских работ по краеведению, переводил с немецкого и английского языков;
-
Софья Ходзько — жила с мужем в имении Роговичи, позднее перебралась на Кавказ в город
Тифлис
к брату Юзефу, генералу российской армии.
Леонард Ходько
(1800—1871) — двоюродный брат Яна Ходзьки; историк, географ, картограф, издатель, архивариус и общественный деятель.
Племянником Яна Ходзьки был историк и писатель
Игнацы Ходзько
(1794—1861).
Такое созвездие творчески одаренных людей в семье Яна Ходьки стало основанием для следующих слов мемуариста Станислава Моравского:
«Грешно сказать, что где когда-нибудь был Ходзько, то способный. Дурака с этим именем я не знал».
Награды
Библиография
-
Bolesław Krzywousty. Tragikomedia w 5 aktach
, wyst. Wilno 1804 i nn.; wyst. również: Warszawa i inne miasta; niewydana; rękopisy: Biblioteka Narodowa (Zbiory Raperswilskie, sygn. 454; zniszczone w roku 1944), Biblioteka Narodowa (BOZ, sygn. 974)
-
Krakus. Tragedia w 5 aktach
, powst. 1804; fragmenty ogł.:
Dziennik Wileński
1816, t. 3, nr 17, s. 394—406; pt. «Krakus, książę Polski. Tragedia oryginalnie napisana w roku 1804, dotąd drukiem nie ogłoszona»,
Rubon
1845, t. 5 — 1846, t. 7; wyst. Warszawa 25 lutego 1825; rękopis: Biblioteka Narodowa (BOZ sygn. 974a)
-
Litwa oswobodzona, czyli przejście Niemna. Komedia oryginalna wierszem w 1 akcie, do szczęśliwego odrodzenia się ojczyzny naszej zastosowana
, wyst. Mińsk 15 sierpnia 1812, wyd. Mińsk 1812; kopia rękopisu znajdowała się w Bibliotece Narodowej (Zbiory Raperswilskie, sygn. 772; zniszczona w roku 1944)
-
«Mowa Jana Chodźki, byłego prezydenta 2-go departamentu mińskiego, członka Wileńskiego Towarzystwa Dobroczynności, na sesji publicznej tegoż Towarzystwa dnia 16 grudnia 1817 roku miana», wyd. w zbiorku:
Posiedzenie publiczne Wileńskiego Towarzystwa Dobroczynności odbyte w Wilnie dnia 16 grudnia 1817 r.
, Wilno brak roku wydania, s. 17-32; rękopis znajdował się w Bibliotece im. Wróblewskich, Wilno, sygn. 877
-
Pan Jan ze Świsłoczy, kramarz wędrujący
, dziełko uznane przez Rząd Cesarskiego Wileńskiego Uniwersytetu za pożyteczne dla szkół parafialnych, Wilno 1821; wyd. następne: Wilno 1824;
wyd. 2
Wilno 1825; zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 11-12, (2 pierwsze wydania bez wskazania nazwiska autora; jest to przeróbka utworu M. L. de Jussieu
Simon de Nantua ou le marchand forain
), przekł. litewski: J. Rupejko
Jonas isz Swisłoczes krominikas wędrawois…
, Wilno 1823; wyd. następne: pt.
Jonas Iszwisłoczius kromininkas
, Wilno 1860
-
«Pan Wojski. Powieść z końca XVIII wieku»,
Tygodnik Petersburski
1830, nr: 38-39, 42; odb. w zbiorku:
Trzy powieści: Kufer i upiór, Pan Wojski, Waza etruska. Z Tygodnika Petersburskiego, r. 1830
, Petersburg 1830; wyd. następne: zobacz
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 1
-
Pierwsza miłość, czyli pamiątka dziecinności. Komedioopera w 1 akcie. Wolny przekład z E. Scribe
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 2
-
Stary pan młody. Komedioopera we 2 aktach. Wolny przekład z pp. (E.) Scribe i Milesville (Mélesville)
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 2
-
Panna na wydaniu. Komedia we 3 aktach, z jednoaktowego wodewilu francuskiego E. Scribe naśladowano i zastosowano do obyczajów krajowych
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 4
-
Kłamca prawdomówny. Komedia w 1 akcie. Przełożona z wodewilu francuskiego E. Scribe
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 4
-
Dom zajezdny w Górach Pirenejskich. Komedioopera w 1 akcie napisana przez pp. (E.) Scribe i (Ch. G.) Delestre. Wolny przekład
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 6
-
Niewiasta panem domu. Komedioopera w 1 akcie. Wolny przekład z francuskiego oryginału E. Srcibe
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 6
-
Pan bez lokaja, lokaj bez pana. Komedioopera w 1 akcie. Wolny przekład (z E. Scribe i L. E. Dupaty)
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 8
-
Bogaty spadek. Komedioopera w 1 akcie. Wolne tłumaczenie pp. (L. E.) Dupaty i (E.) Scribe
, wyst. Perm' 1831; wyd. zobacz:
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 8
-
Pisma rozmaite autora «Pana Jana ze Świsłoczy»
, t. 1-6, Wilno 1837; t. 7-11, Wilno 1841; t. 12, Wilno 1842; zawartość:
-
t. 1: «Pani Kasztelanowa i jej sąsiedztwo. Powieści z końca XVIII wieku. T. 1», «Pan Wojski. Powieść z końca XVIII wieku», "Państwo Cześnikostwo
-
t. 2: «Teatr. Wolny przekład lub naśladowanie z pana Scribe i innych. T. 1», «Pierwsza miłość, czyli pamiątka dziecinności. Komedioopera w 1 akcie. Wolny przekład z E. Scribe», «Stary pan młody. Komedioopera we 2 aktach. Wolny przekład z pp. (E.) Scribe i Milesville (Mélesville)»
-
t. 3: «Pani Kasztelanowa… T. 2», «Podróż do pani Kasztelanowej», «Pani Kasztelanowa»
-
t. 4: «Teatr… T. 2», «Panna na wydaniu. Komedia we 3 aktach, z jednoaktowego wodewilu francuskiego E. Scribe naśladowano i zastosowano do obyczajów krajowych», «Kłamca prawdomówny. Komedia w 1 akcie. Przełożona z wodewilu francuskiego E. Scribe»
-
t. 5: «Pani Kasztelanowa… T. 3», «Imieniny pani Kasztelanowej», «Pani Starościna»
-
t. 6: «Teatr… T. 3», «Dom zajezdny w Górach Pirenejskich. Komedioopera w 1 akcie napisana przez pp. (E.) Scribe i (Ch. G.) Delestre. Wolny przekład», «Niewiasta panem domu. Komedioopera w 1 akcie. Wolny przekład z francuskiego oryginału E. Srcibe»
-
t. 7: «Pani Kasztelanowa… T. 7» (!, faktycznie: t. 4), «Sejmiki», «Mój stryjaszek»
-
t. 8: «Teatr… T. 4», «Pan bez lokaja, lokaj bez pana. Komedioopera w 1 akcie. Wolny przekład (z E. Scribe i L. E. Dupaty)», «Bogaty spadek. Komedioopera w 1 akcie. Wolne tłumaczenie pp. (L. E.) Dupaty i (E.) Scribe»
-
t. 9: «Pani Kasztelanowa… T. 5», «Interesa»
-
t. 10: Powieści. Dokończenie «Sąsiedztwa pani Kasztelanowej»' T. 6: I. Henryczek; II. Koroniarz(!) w Wilnie; III. Święta Bożego Narodzenia na Litwie
-
t. 11-12:
Pan Jan ze Świsłoczy, kramarz wędrujący
, dziełko uznane przez Rząd Cesarskiego Wileńskiego Uniwersytetu za pożyteczne dla szkół parafialnych.
-
Słownik przysłów, przypowieści, zdań obyczajowych i szczególniejszych obrotów mowy polskiej. Ze skrócenia słownika S. B. Lindego oraz z wyjątków późniejszych dzieł ułożony
, cz. 1-3, powst. 1830, niewydany
-
Wiadomości historyczno-statystyczne o diecezji rz.-katolickiej mińskiej
, cz. 1-2, powst. około roku 1845; rękopis (kopia z autografu): Biblioteka Jagiellońska, sygn. 6039; fragm. ogłoszono pt. «Zapiski śp. Jana Chodźki o niektórych kościołach na Litwie»,
Pamiętnik Religijno-Moralny
1859, seria II, t. 4 (tu opis kościołów w Krzywiczach i Nieświeżu)
-
Modlitwy sierot
, Wilno 1858
-
Malarz i przędziarka albo moc przyrodzenia. Drama w 3 aktach
, niewydana, rękopis znajdował się w Bibliotece im. Wróblewskich, Wilno sygn. 878
-
Nimfa Niemna. Komedia
(?)
-
Artykuły i drobne utwory ogłaszane w czasopismach i wydawnictwach zbiorowych:
Athenaeum
(tu: «Korespondencja literacka» 1847—1848);
Dzieje Dobroczynności Krajowej i Zagranicznej
(tu m.in.: «O szkółkach parafialnych i wiejskich» 1820, s. 315—326; «Wspomnienie zmarłych członków Towarzystwa Wileńskiego Dobroczynności na publicznym posiedzeniu dnia 1 lipca 1821 r.» 1821, s. 677—683);
Dziennik Wileński
(tu m.in.: «O eksdywizjach, czyli o podziale sądowym majątku dłużnika dla wierzycieli» 1816, t. 4, s. 194—227);
Gazeta Tymczasowa Mińska
(1812);
Rubon
(tu m.in.: «Góra Warhan» 1843, t. 3, s. 3-11; «Odrywek z powieści:
Brat i siostra. Rozmowy między książęciem O., jego małżonką i ks. Pafnucym kapelanem» 1845, t. 5, s. 123—135; «Myśli o zakonach mniszych w powszechności» 1846, t. 7, s. 32-38; «O trybie instrukcji publicznej w dawnym Wielkim Księstwie Litewskim po skasowaniu zakonu jezuickiego. Wyjątek z pamiętników nieogłoszonych» 1846, t. 7, s. 38-46);
Tygodnik Petersburski
(1830);
Wiadomości Brukowe
(tu m.in.: «Nowe doświadczenie magnetyczne» 1817, nr 7).
-
Teatr. Wolny przekład lub naśladowanie z pana Scribe i innych
, zob. Twórczość
-
B. Żukowski: «Dwie kartki z
Historii powszechnej świata
. Wyjątek z pisma ze Szwajcarii»,
Rubon
1843, t. 4, s. 41-49
-
J. C. Lacordaire:
Roztrząsania religijno-filozoficzne o najcelniejszych przedmiotach wiary ś. katolickiej
, t. 1-4, rękopis powst. 1848
-
Zbiór psalmów i modlitw używanych w brewiarzach kapłańskich katolickich
, t. 1-4, rękopis.
Письма и деловая переписка
-
Do I. Werowskiego z lat: 1807. 1815, 1821, ogł. S. Dąbrowski: «Jan Chodźko do Ignacego Werowskiego. (Okruchy z dziejów sceny wileńskiej)»,
Comoedia
1939, nr 5
-
Mowy z roku 1811 i odezwy znajdowały się w Bibliotece im. Wróblewskich, Wilno, rękopis: sygn. 877
-
Raporty z wizytacji szkół znajdowały się w Aktach Kuratorii Wileńskiej, rękopis: sygn. 347, 400 i w Archiwum byłego Okręgu Naukowego Wileńskiego, rękopis: sygn.: 67/1819; 36/1821; 10, 20 i 64/1822
-
Raporty z wizytacji szkół na Litwie i Białorusi, rękopis: Biblioteka Narodowa (BOZ, sygn. 1742).
Литература
-
//
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). —
СПб.
, 1890—1907.
-
Русский биографический словарь
: В 25 т. / под наблюдением
А. А. Половцова.
1896—1918.
-
Мархель У.
Прысутнасць былога: Нарысы, артыкулы, эсэ / Уладзімір Мархель. — Мн., 1998.
-
Маракоў Л. У.
Рэпрэсаваныя літаратары, навукоўцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі, 1794—1991. Энц. даведнік. У 10 т. Т. 2. — Мн., 2003. —
ISBN 985-6374-04-9
.
-
Мысліцелi i асветнікi Беларусi: Х-XIX стст.: Энцыкл. даведнік: [Для ст. шк. узросту] / Маст. Э. Э. Жакевіч. — Мн.: БелЭн, 1995. — 672 с.
-
Рыбчонак С., Свяжынскі У.
Радавод Ходзькаў гербу Касцеша // Спадчына (Мінск). — 2001. — № 3. — С. 188—200.
-
Гардзееў Ю.
З гісторыі гарадзенскіх масонаў // Гістарычны альманах. Т. 5. — Гародня, 2001. — С. 78—104.
-
Tadeusz Turkowski: Chodźko Jan. W:
Polski Słownik Biograficzny
. T. 3: Brożek Jan — Chwalczewski Franciszek.
Kraków
:
— Skład Główny w Księgarniach
, 1937, s. 384—385. Reprint:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
, Kraków 1989,
ISBN 8304032910
.
Примечания
Ссылки на внешние ресурсы
|
|
|
Словари и энциклопедии
|
|
В библиографических каталогах
|
|
|
-
Сборник Императорского Русского исторического общества. Т. 128. — С.-Петербург, 1909. — С. 349—385
.
-
Латушкін А. Н. Да гісторыi нясвіжскага архіва князёў Радзівiлаў у 1790—1818 гг.// Беларускі археаграфічны штогоднік. Вып. 6. — Мн.: БелНДІДАС, 2005. — С. 52.
-
Бегун Я. К.
Рассказы о «Детях вдовы». — Мн., 1986. — С. 59.
-
Маракоў Л.У.
Рэпрэсаваныя літаратары, навукоўцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі, 1794—1991. Энц. даведнік. У 10 т. Т. 2. — Мн., 2003. —
ISBN
985-6374-04-9
-
Памяць: Гicторыка-дакументальная хроніка Мядзельскага раёна. — Мн.,1998. — C.112.- ISBN 985-11-0107-9
-
(неопр.)
. Дата обращения: 22 ноября 2022.
22 ноября 2022 года.
-
(неопр.)
. Дата обращения: 22 ноября 2022.
22 ноября 2022 года.