Interested Article - Большой и добрый великан (книга)

БДВ, или Большой и Добрый Великан ( англ. The BFG ) — детская книга 1982 года британского писателя Роальда Даля с иллюстрациями Квентина Блейка . Посвящена покойной дочери Даля, Оливии, умершей от коревого энцефалита в возрасте семи лет в 1962 году . Является своеобразным продолжением книги Даля 1975 года « ». По состоянию на 2009 роман разошёлся 37-миллионным тиражом в одной только Великобритании .

По книге выпустили несколько адаптаций: комиксы, анимационный фильм в 1989 году, театральный спектакль , в 2016 году вышел художественный фильм режиссёра Стивена Спилберга .

Сюжет

Девочка Софи лежит на кровати в приюте и не может уснуть. Вдруг Софи видит странное зрелище — по улице идёт гигантский человек, несущий с собой чемодан и трубу. Софи бежит к своей кровати, пытаясь спрятаться, но великан замечает её и хватает через окно. Он начинает бежать, что есть мочи, пока не достигает своей пещеры в Стране Великанов.

Он выпускает Софи, девочка умоляет оставить в живых, полагая, что великан собирается её съесть. Великан смеётся и объясняет, что большинство великанов едят людей, и что происхождение людей влияет на их вкус. Например, индусы имеют вкус индюшатины, жители Панамы имеют вкус панам и т. д. Великан добавляет, что не съест Софи, потому что он Большой и Добрый великан, или БДВ.

БДВ объясняет, что Софи должна остаться с ним навсегда, так как никто не должен знать о его существовании. Он предупреждает, что покидать пещеру опасно, так как его соседи точно её поймают и съедят. БДВ рассказывает, что он делал с трубой и чемоданом — он ловит сны и хранит их в пещере, потом он раздаёт хорошие сны детям по всему миру, а плохие сны уничтожает. БДВ рассказывает, что ест только шишгурцы , это отвратительные, полосатые, бородавчатые похожие на огурцы овощи. Для Софи их вкус похож на лягушачью кожу или тухлую рыбу, а для БДВ на комарана или медузлика. Потом к БВД врывается ещё один великан по имени Кровушкипопьем. Софи прячется в шишгурец и её чуть не съедает Кровушкипопьем. Кровушкипопьем затем уходит в отвращении. Когда Софи просит попить, БДВ угощает её с шипучим напитком клубнипекс, который вызывает шумный метеоризм, БДВ называет это «бурзофуканье», из-за пузырьков, которые вместо того, чтобы подниматься вверх, идут вниз.

На следующее утро БДВ берёт Софи с собой в Страну Снов на ловлю снов, но по пути его мучают людоеды-великаны во главе с их лидером Мясазаглотнем, самым большим и самым страшным из них. В Стране Снов БДВ показывает Софи своё умение ловить сны. БДВ по ошибке ловит кошмар и использует его, чтобы устроить драку между другими великанами, вызвав у Мясазаглотнем кошмар о Джеке .

Софи убеждает БДВ уговорить королеву Англии упрятать других великанов в тюрьму. Она использует свои знания Лондона, чтобы провести БДВ в Букингемский дворец , там БДВ создаёт кошмар, в котором знакомит королеву с людоедами-великанами. Он оставляет Софи в спальне королевы, чтобы подтвердить сон. Так как Софи присутствует во сне, королева ей верит. Королева отправляет в Страну Великанов вместе с Софи и БВД несколько вертолётов , и пока великаны спят, англичане их связывают. Трудности возникают только с Мясазаглотнем, который просыпается во время связывания, но Софи и БДВ удаётся его обмануть, убедив, что тот был отравлен ядовитой змеёй. Вертолёты уносят связанных людоедов-великанов в Лондон, где их сажают в тюрьму в глубокую яму и кормят исключительно шишгурцами.

После этого БДВ строят новый дом — огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству. Они живут счастливо в Англии, и ещё на протяжении многих лет правительства стран, пострадавших когда-либо от великанов, шлют им подарки (прежде всего Англии, Швеции, Ирака, Аравии, Индии, Панамы, Тибета, США, Чили, Джерси и Новой Зеландии). БДВ пишет книгу о своих приключениях, которая, как узнаёт читатель, оказывается этой самой, только что прочитанной книгой.

Персонажи

Софи

Девочка восьми лет, проживающая в деревенском приюте с еще десятью сиротами. Родители Софи умерли в детстве. В приюте Софи боялась заведующей миссис Клонкерс, которая наказывала подопечных за малейшие провинности и сажала их в погреб с крысами. Внешность девочки не описывается, главный атрибут - очки в стальной оправе с толстыми стеклами. В начале книги на девочке была надета ночная рубашка, после знакомства с королевой её переодели в синее платье, которое когда-то принадлежало принцессе, украшенное брошью с сапфиром.

Большой и Добрый Великан

Семиметровый великан, одетый в черный плащ. Под плащом носит рубашку без воротника, старый грязный кожаный жилет с оторванными пуговицами и выцветшие короткие зелёные брюки. На голых ногах великана надеты нелепые сандалии с дыркой для пальцев. В чемодане БДВ носит баночки со снами, которые ночью вдувает через длинную трубу в комнаты к спящим детям. У БДВ длинное, бледное и морщинистое лицо с огромными ушами, острым носом, белыми квадратными зубами и двумя блестящими черными глазами. С помощью больших и подвижных ушей великан может слышать даже топот божьей коровки. В отличие от остальных великанов БДВ не ест людей и питается шишгурцами - овощами в половину человеческого роста, черными в белую полоску.

Великаны

Великаны Мясазаглотнём, Кровушкипопьём, Анукаобними, Костипогрызём, Детокпожуём, Мигомироглотим, Девочкойзакусим, Кровькапкап, Мальчикизмяснойлавки ростом в несколько раз выше БДВ, с огромным пузом и страшными мордами. Питаются людьми и по ночам "путешествуют" в разные страны, чтобы отведать представителей разных национальностей, так как каждая из них имеет свой вкус (греки напоминают грецкие орехи, эскимосы - эскимо, а жители Индии по вкусу как индюшатина). Великаны ходят голыми с повязкой на талии.

Отсылки к другим книгам Роальда Даля

Концовка книги почти такая же, как в « Джеймс и гигантский персик », когда он пишет рассказ о самом себе. Эти две книги заканчиваются совершенно одинаково. Мистер Тиббс связан с миссис Тиббс, подругой мистера Джиллиграсса, президента США в книге «Чарли и большой стеклянный Лифт».

Награды и признание

«БДВ» завоевал многочисленные награды, в том числе в 1985 году немецкую за лучшую детскую книгу, в немецком переводе «Sophiechen und der Riese» . В 1991 стал лауреатом — «Read Alone» и «Read Aloud» .

В 2003 году занимает 56 место в « Те-Биг-Рид », двухэтапный опрос британских подданных, проведённый Би-би-си , для определения «самого любимого романа нации» .

Американская включила БДВ в «Список преподавателей: Топ-100 книг для детей», основанный на онлайн-опросе 2007 года .

В 2012 году книга заняла 88 место среди детских романов всех времён в опросе, опубликованном « School Library Journal », ежемесячник с преимущественно американской аудиторией.

Из четырёх книг Даля эта книга была четвёртой, попавшей в список Топ-100, что больше чем у любого другого писателя .

Издания

Английский

Избранные переводы

Адаптации

Комикс

Между 1986 и 1998 годами роман выходил в газетном комиксе журналиста Брайана Ли и художника Билла Эспри . Он был опубликован в « Мейл он санди » и изначально в прямой адаптации, сценарии для которой утверждал сам Роальд Даль . Через некоторое время комикс стал следовать собственным сюжетным линиям, он издавался ещё долго после смерти Даля в 1990 году .

Сцена

Дэвид Вуд адаптировал книгу для сцены, премьера его спектакля состоялась в в 1991 году .

Фильмы

Фильм 1989 года

На Рождество 1989 года ITV показало мультипликационный фильм по мотивам книги. Дэвид Джейсон озвучил БДВ, Аманда Рут — Софи. Мультфильм посвящён аниматору , который работал над многочисленными проектами .

Фильм 2016 года

Walt Disney Pictures экранизировал книгу в художественном фильме режиссёра Стивена Спилберга . В главных ролях снимались: Марк Райлэнс как БДВ, а также Руби Барнхилл , Пенелопа Уилтон , Джемейн Клемент , Ребекка Холл , Рейф Сполл и Билл Хейдер . Фильм был выпущен 1 июля 2016 года и получил смешанные отзывы критиков.

Примечания

  1. Singh, Anita (7 August 2010) от 24 ноября 2020 на Wayback Machine . The Daily Telegraph . Retrieved 4 January 2011.
  2. BBC Дата обращения: 24 июня 2016. 20 декабря 2018 года.
  3. (англ.) . Birmingham Rep . Дата обращения: 30 июня 2016. Архивировано из 28 марта 2016 года.
  4. Перевод выдуманных слова Даля по изданию Роальд Даль. БДВ, или Большой и Добрый Великан / пер. И. Шишкова. — М. : Росмэн-пресс , 2005. — ISBN 5-353-01923-7 .
  5. (нем.) . Deutscher Jugendliteraturpreis (1985). Дата обращения: 30 июня 2016. 3 июня 2016 года.
  6. (англ.) . The Children's Book Council of Australia Queensland Branch . Дата обращения: 4 ноября 2015. Архивировано из 19 ноября 2015 года.
  7. от 11 мая 2019 на Wayback Machine . BBC. April 2003. Retrieved 12 December 2013.
  8. (англ.) . National Education Association (2007). Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано из 7 июля 2013 года.
  9. Bird, Elizabeth. (англ.) . Blog. School Library Journal (7 июля 2012). Дата обращения: 19 августа 2012. Архивировано из 13 июля 2012 года.
  10. Dahl, Roald. The BFG (исп.) . — Barcelona: Planeta, 1984.
  11. Dahl, Roald. Sophiechen und der Riese (нем.) . — Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1984.
  12. Dahl, Roald. Le bon gros géant: le BGG (фр.) . — Paris: Gallimard , 1984.
  13. Dahl, Roald. オ・ヤサシ巨人BFG (O yasashi kyojin bīefujī) (яп.) . — Tokyo: Hyoronsha, 1985.
  14. Dahl, Roald. Il GGG (итал.) . — Firenze: Salani, 1987.
  15. Dahl, Roald. Die GSR: die groot sagmoedige reus (афр.) . — [Kaapstad]: Tafelberg, 1993. Originally published by Jonathan Cape Ltd. as: The BFG
  16. Dahl, Roald. 내 친구 꼬마 거인 (Nae ch'in'gu kkoma kŏin) (кор.) . — Ch'op'an, 1997.
  17. Dahl, Roald. Gjiganti i madh i mirë (алб.) . — Çabej: Tiranë.
  18. Dahl, Roald. 好心眼儿巨人 (Hao xin yan er ju ren) (кит.) . — Ji nan: Ming tian Chu ban she, 2000.
  19. Dahl, Roald. Yr CMM: yr èc èm èm (валл.) . — Hengoed: Rily, 2003.
  20. Dahl, Roald. Uriașul cel príetenos (рум.) . — București: RAO International, 2005.
  21. Dahl, Roald. BFG (польск.) . — Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2016.
  22. . Дата обращения: 13 октября 2017. 14 сентября 2017 года.
  23. от 28 октября 2017 на Wayback Machine . Accessed October 26, 2015
Источник —

Same as Большой и добрый великан (книга)