Interested Article - Дарвазский диалект таджикского языка

Дарва́зский диале́кт ( тадж. лаҳҷаи дарвозӣ ) — диалект таджикского языка , распространённый в исторической области Дарваз по течению реки Пяндж , поделённой в настоящее время между Дарвазским районом Горно-Бадахшанской автономной области Таджикистана и небольшим районом Дарваз в афганской провинции Бадахшан , а также в долине Ванч Ванчского района ГБАО Таджикистана. Составляет особую, юго-восточную группу диалектов таджикского языка и отличается значительной архаичностью грамматики, сохранившей многие черты классического персидского языка IX—XV вв.

История

Дарвазский диалект образовался в результате распространения в XIV—XV вв. в Дарвазе персидского языка , вытеснившего бытовавший здесь незафиксированный и восстанавливаемый в основном по топонимике дарвазский язык , по всей видимости родственный соседнему ванчскому и язгулямскому и далее — языкам шугнано - рушанской группы восточноиранских языков ( памирские языки ). Оказавшись в изоляции в горном районе, дарвазский диалект слабо взаимодействовал с диалектами остальных таджиков и не разделил с ними многие инновации постклассического периода.

В XIX в. дарвазский диалект распространился в долине соседнего Ванча и в течение нескольких поколений вытеснил местный ванчский язык. Территория Ванчского района составила ареал ванчского говора этого диалекта.

Фонетика

Консонатизм дарвазского диалекта общий с литературным таджикским языком, вокализм близок к южнотаджикскому типу.

Таблица соответствий гласных:

Классический
персидский
Дарвазский
диалект
Литературный
таджикский
[i] , [iː] [i] и
[i]
[u] [ə] у
[u]
[a] [a] а
[a]
[uː] [ʉː] у
[u]
[ɒː] [ɔː] о
[ɔː]
[eː] [eː] е
[eː]
[oː] [ɵː] ӯ
[ɵː]

Шва [ə] также соответствует [a] перед носовыми согласными.

Грамматика

Архаизм дарвазского диалекта ярко проявляется в глагольной системе. В нём сохранилось противопоставление трёх разрядов форм, образуемых непосредственно от основ — беспрефиксальные, с префиксом bə- и с префиксом длительности me- , как в классическом языке:

  • От презентной основы: rava(d), bərava(d), merava(d)
  • От претериальной основы: raft, bəraft, meraft

Формы настоящего времени rava(d) и bərava(d) могут не только использоваться в функции аориста сослагательного наклонения, как в современном персидском и таджикском, но в ряде контекстов может обозначать и подлинно реальное действие (например, mən ni guš bədoram «я тоже слушаю»). Таким образом аорист ещё не вышел из состава изъявительного наклонения.

Префикс me- может употребляться постпозитивно: rava-me «он пойдёт». В перфекте может употребляться как краткая, так и полная форма связки: raftaam и raftastam «я ушёл». Сохраняется причастие, равное основе прошедшего времени, выражающее несомненную реальность будущего времени: oli meravan, bor mekinan, pagoyi omad «сейчас они поедут, погрузят, а утром приедут».

Такие таджикские новообразования, как форма настоящего-определённого времени ( rafta istodaast ) или причастие прошедшего времени на -gi употребляются редко и являются недавними заимствованиями из других таджикских говоров.

Литература

  • Кермиова А. А. Таджикский язык. / Иранские языки I. Юго-западные иранские языки. Серия «Языки мира». М. 1997
Лашкарбеков Б.Б. Старованджский язык / Основы Иранского языкознания. Среднеиранские и новоиранские языки. М. 2008
Источник —

Same as Дарвазский диалект таджикского языка