Interested Article - Магуа

Магуа ( Magoua ; фр. произн.: [maɡwa]) — слово алгонкинского происхождения, использующееся для обозначения франко-креольского языка (Кри: Makwa; Алгонкине: Magwish; микмак: Gwimu; французский: huard), сформировавшегося в начале XVII века в среднем течении реки Св. Лаврентия.

История

В буквальном переводе термин означает « гагара », в переносном же он употреблялся для описания манеры общения первых франко-индейских метисов и офранцуженных индейцев, контактировавших с первыми поселенцами из Франции. Регионом распространения этого в Квебеке стала область между городом Труа-Ривьер и посёлком (Maskinongé). Магуа был в ходу между 1615 (время создания первых сторожек французских дровосеков) и 1634 годами (время основания первого военного форта) .

По мере роста города Труа-Ривьер, количество европейских поселенцев в регионе увеличилось во много раз и магуа постепенно пришёл в упадок. Но несмотря на то, что его со временем потеснил стандартный французский язык , влияние магуа наложило свой отпечаток на формирование французского языка в Квебеке, в особенности его центральных и западных говоров. В силу креолизации магуа имеет своеобразные черты. Он сохраняет форму sontaient (вместо стандр. étaient), что сближает его с мичифом и с французской речью Акадии. Прошедшее время выражает частица (из était > état > 'ta). Tà mér tà tu la? = Ta mère était-elle là? Твоя мать была там? . Как и жуаль, магуа имеет долгие носовые гласные на месте выпадения последующих согласных: dans la > dans 'a > [dãa] > [dã:]. Фонологически долгая носовая а противопоставлена краткой носовой: dans la [dã:] в ней , но <dans> [dã] в .

Примечания

  1. . Дата обращения: 12 апреля 2015. 4 марта 2016 года.

Литература

  • Demharter, Cheryl A. 1980. «Les diphtongues du français canadien de la Mauricie.» The French Review 53.848-864.
  • Yvon Couture, Parlons Magoua , Collection Racines Amérindiennes, Québec, Éditions HypèreBorée, 2017 ISBN 978-2-920402-14-0
Источник —

Same as Магуа