Interested Article - Белуджский язык
- 2020-03-27
- 1
Белу́джский язы́к (балучи, балочи) — язык белуджей . Распространён в Пакистане , Иране , Афганистане , Туркменистане , Омане и ОАЭ . Общая численность говорящих — свыше 7,5 млн человек (оценка, конец 1990-х), в том числе в Пакистане — около 6 млн человек, в Иране — 1-1,2 млн человек, в Афганистане — 200 тыс., в Омане — 130 тыс., в ОАЭ — около 100 тыс., в Туркменистане — 38 тыс. человек.
Белуджский язык принадлежит к иранским языкам (северо-западная группа). Развился в средние века из мидийско - парфянских диалектов . Традиционно делится на 2 основных группы диалектов — западную и восточную. Более дробная классификация Дж. Х. Элфенбейна выделяет наречия рахшанийское (афганский, келатский, чагай-харанский, панджгурский, пограничное, мервский, или туркменский, диалекты), сараванское, лотунийское, кечийское, прибрежное и Восточных гор.
В фонетике белуджского отмечается ряд архаичных черт, в частности фонологическое противопоставление гласных по длительности. Существительные и местоимения имеют четырёхпадежную систему склонения. Развитая система глагола: 2 залога, 4 наклонения. В изъявительном наклонении по диалектам насчитывается от 5 до 9 видовременных форм. Для глагола характерно различие спряжения переходных и непереходных глаголов в прошедших временах: при переходных глаголах предложение строится по типу эргативной конструкции (за исключением ряда диалектов, в том числе числе диалекта туркменских белуджей, где эргативная конструкция была утрачена), при непереходных — по типу номинативной. При формах настоящего времени независимо от семантики глагола используется только номинативная конструкция.
Письменность
Белуджи Пакистана и Афганистана пользуются письменностью на основе арабской графики ; старейшие памятники относятся к XVIII в.
В начале 1930-х годов для белуджей, проживающих на территории СССР , был создан алфавит на основе латиницы. Он включал следующие буквы:
На этом алфавите были изданы буквари, печаталась страница в местной газете, публиковались переводы идеологических произведений. Но в конце 1930-х годов книгоиздание на белуджском языке в СССР прекратилось.
В декабре 1989 года в Иолотанской районной газете «Тазе дурмуш» была напечатана страница на белуджском языке. В этом тексте использовалась стандартная кириллица без дополнительных знаков. В 1990 году ленинградский учёный С. Аксенов совместно с представителями белуджской интеллигенции разработали новый белуджский алфавит на кириллической основе. В 1992—1993 годах на нём были изданы несколько учебников для начальной школы, а в 2005 году Институт перевода Библии опубликовал на этом алфавите Евангелие от Луки .
Алфавит белуджей Туркменистана на основе кириллицы :
В 2017 году Институт перевода Библии ещё несколько религиозных книг на белуджском языке, в которых использовался латинский алфавит, включающий 25 букв стандартной латиницы (все, кроме v), а также дополнительные знаки á, é, ó . Для обозначения специфических звуков белуджского языка использованы диграфы gh dh zh rh th ch sh .
Таблица соответствия белуджских алфавитов
Составлено по :
Арабский
Пакистан |
Арабский
Афганистан |
Латиница
СССР |
Кириллица
Туркменистан |
Латиница
Пакистан |
Транскрипция |
---|---|---|---|---|---|
ا | ا | a | а, ā | a, ā | /a/, /ā/ |
ب | ب | в | б | b | /b/ |
پ | پ | p | п | p | /p/ |
ت | ت | t | т | t | /t/ |
ٹ | ټ | ƫ |
|
t̆ | /ṭ/ |
ث | ث | s | с | - | /s/ |
ج | ج | ç | җ | ǰ | /ǰ/ |
چ | چ | c | ч | č | /č/ |
ح | ح | h | ҳ | h | /h/ |
خ | خ | x | х | x | /x/ |
د | د | d | д | d | /d/ |
ڈ | ډ | ᶁ | д̨ | d̆ | /ḍ/ |
ذ | ذ | z | з | z | /z/ |
ر | ر | r | р | r | /r/ |
ڑ | ړ | - | р | ř | /ṛ/ |
ز | ز | z | з | z | /z/ |
ژ | ژ | ƶ | ж | ž | /ž/ |
س | س | s | с | s | /s/ |
ش | ش | ş | ш | š | /š/ |
ص | ص | s | с | s | /s/ |
ض | ض | z | з | z | /z/ |
ط | ط | t | т | t | /t/ |
ظ | ظ | z | з | - | /z/ |
ع | ع | - | - | - | /῾/ |
غ | غ | q | - | ğ | /γ/ |
ف | ف | f | ф | f | /f/ |
ق | ق | q | - | q | /q/, /γ/ |
ك | ك | k | к | k | /k/ |
گ | گ | g | г | g | /g/ |
ل | ل | l | л | l | /l/ |
م | م | m | м | m | /m/ |
ن | ن | n | н | n | /n/ |
و | و | v | в | w | /v/ |
ه | ه | h | ҳ | h | /h/ |
ء | ء | - | - | - | - |
ی | ی | j | й | y | /y/ |
ے | - | e | е | e | /ē/ |
- | - | a | ā | ā | /ā/ |
- | - | ә | a | a | /a/ |
- | - | i | и, ӣ | i, ī | /i, ī/ |
- | - | o | о | ō | /o/ |
- | - | u | у, ӯ | u, ū | /u, ū/ |
Лексика
Русский | Белуджский (западный) | Белуджский (южный) |
---|---|---|
Отец | Пес/پیس | Пет/پیت |
Мать | Мас/ماس | Мат/مات |
Брат | Брас/براس | Брат/برات |
Сестра | Гвар/گوار | Гуар/گوهار |
Примечания
- Широков О. С. (рус.) . — Изд-во Московского университета, 1985. — С. 156. — 262 с.
- S. Axenov. Balochi orthography in Turkmenistan (англ.) // Language in society. Eight sociolinguistic essays on Balochi. — Uppsala, 2000. — Iss. 3 . — P. 71—78 . — ISBN 91-554-4679-5 . — ISSN .
- (неопр.) . Дата обращения: 28 марта 2018. 29 марта 2018 года.
- В. В. Мошкало. Белуджский язык. — Языки мира. Иранские языки. II. Северо-западные иранские языки. — М. : Индрик, 1999. — С. 30—31. — 302 с. — 800 экз. — ISBN 5-85759-099-X .
Литература
- И. И. Зарубин . К изучению белуджского языка и фольклора, — ЗКВ, V, 1930;
- И. И. Зарубин. Белуджские сказки, -«Труды Ин-та востоковедения АН СССР», IV, Л.,1932;
- И. И. Зарубин. Белуджские сказки, ч. II, М.-Л., 1949.
- Соколов С. Н. Грамматический очерк языка белуджей Советского Союза // "Труды Института языкознания АН СССР. 1956 . Т. 6;
- Белуджский язык. М., 1960 ;
- Расторгуева В. С. Белуджский язык // Языки народов СССР. Т. 1. М., 1966 (лит.);
- Elfenbein J.H. The Baluchi language. A dialectology with texts. L., 1966 ;
- Barker M.A., Mengal A.K. A course in Baluchi. Montreal, 1969 . V. 1-2;
- Mayer T. J. L. Mayer’s English-Bilochi Dictionary. Lahore, 1975 ;
- Мошкало В. В. Белуджский язык // Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: северо-западная группа. М., 1991 .
- 2020-03-27
- 1