В 2006 году переработанная и восстановленная версия мультфильма была издана на DVD в рамках серии «Disney’s Platinum Edition»
.
В первый день продаж издание разошлось тиражом более миллиона экземпляров
.
Содержание
Сюжет
Однажды зимним вечером Джим Дир (
Dear
, досл. пер. с
англ.
— «дорогой») дарит своей своей любимой жене Дарлинг (
Darling
, досл. пер. с
англ.
— «любимая») щенка породы
Американский кокер-спаниель
по имени Леди. Леди быстро становится членом семьи, знакомится с соседскими собаками —
шотландским терьером
Джоком и
бладхаундом
Трасти (в других версиях перевода — Верный), а через полгода получает свой первый ошейник с номерком — собачьим «удостоверением личности».
На другом конце города, около железнодорожной станции, под водонапорной башней, живёт бродяга Бутч — обычный бездомный пёс. Однажды утром он узнаёт, что в городе началась охота на бездомных собак, и двух его приятелей уже поймали. Не без труда ему удаётся освободить их и скрыться от преследования — так он и попадает в «богатый» квартал, в котором знакомится с Леди. Так и начинается их непростая история любви, полная приключений и неожиданностей.
Актёрский состав
— Леди:
Английский кокер спаниель
. Подаренная Дарлинг на
Рождество
Джимом Диром, она быстро становится центром их жизни, но затем частично вытесняется рождением человеческого ребенка, которого она начинает преданно любить. Ее опыт вне дома и встреча с Бродягой заставляют ее задаться вопросом о природе ее отношений с людьми (которых она никогда не считает своими хозяевами) и дают ей новое понимание окружающего мира, полного животных и людей, удовольствий и опасностей.
— Бутч / Бродяга:
Помесь
шнауцера
и
терьера
. Бродячий пёс, проживающий на улице. При встрече с Леди, называет её «Лапа». Он никогда не называет себя по имени, хотя большинство собачьего состава фильма называют его Бродягой. Только в сиквеле люди называют его Бродягой, и никогда не объясняется, почему они называют его тем самым именем, под которым он был известен на улицах. В фильме у Бродяги были и другие имена, а на вопрос Леди о том, есть ли у него семья, Бродяга отвечает: «По одному на каждый день недели. Суть в том, что ни у одной из них нет меня». Каждая упомянутая семья называла его разными именами (например, Майк или Фритци). Семьи также были разных национальностей (например, ирландские или немецкие). Поскольку он не принадлежал к одной семье, Бродяга подразумевал, что это было легче, чем проблемы с ребенком, через которые в то время проходила Леди.
Билл Томпсон
— Джок:
Скотч-терьер
. Сосед Леди и лучший друг Трасти. Томпсон также озвучивал Джо, помощника повара Тони; Булла, бездомного бульдога из собачьего питомника, говорящего с легким акцентом кокни; Такси, бездомного кобеля таксы из собачьего питомника, говорящего с немецким акцентом; полицейского с ирландским акцентом; и друга Джима.
— Трасти:
Бладхаунд
. Сосед Леди и лучший друг Джока. Ранее выслеживал преступников вместе со своим дедушкой, Старым Трасти, пока не потерял обоняние. Однако к концу мультфильма, при помощи обоняния смог вычислить карету с Бродягой.
— Тони:
Владелец и шеф-повар итальянского ресторана Tony's. Тони и его помощник Джо испытывают большую привязанность к Бродяге, и устраивают ему и Леди романтический вечер, исполняя песню «
Bella Notte
».
Пегги Ли
— Дарлинг:
Владелица Леди. Жена Джима Дира и мать их ребёнка. Ли также озвучила Си и Ам,
сиамских котов-близнецов
тети Сары, склонных к озорству и бесконечным неприятностям. Она также озвучивает Пэгг — бездомную самку
пекинеса
, которую Леди встречает в приюте (вместе с другими сородичами, с которыми ее посадили в клетку). Имена Си и Ам — это каламбур на тему страны Сиам.
— Джим Дир:
Владелец Леди. Муж Дарлинг и отец их ребёнка. Миллар также озвучивал Собаколовку.
Верна Фелтон
— Тётя Сара:
Тётя Джима Дира (в новеллизации фильма Уорда Грина она оказалась сестрой матери Джима Дира), которая приезжает, чтобы позаботиться о ребенке, когда Джим Дир и Дарлинг уезжают на несколько дней. Это благонамеренная тетушка, обожающая своих сиамских кошек, но не считающая, что собаки должны находиться рядом с детьми. Она обвиняет Леди и Бродягу в том, что они опрокинули детскую кроватку, не зная, что на самом деле они защищали ребенка от злобной крысы. Однако в финальной сцене фильма она посылает на Рождество коробку собачьего печенья в попытке загладить свою вину за плохое обращение с двумя собаками.
— Бобёр:
Умный, трудолюбивый
бобёр
в
зоопарке
, который говорит с придыханием. Он отгрызает намордник, который тетя Сара нацепила на Леди. После этого, Бродяга понимает, что намордник — это как раз то, что нужно бобру для таскания бревен. Впоследствии этот персонаж послужил вдохновением для Суслика из мультфильма «
Винни-Пух и медовое дерево
» (1966), вплоть до речевой модели (свистящий звук, когда он произносит букву «с»). Стэн Фреберг, озвучивавший бобра в фильме, имел обширный опыт записи закадровых голосов и саундтреков в коммерческих и комедийных фильмах. На 2-дисковом DVD Platinum Edition он демонстрирует, как это было сделано, и что в конечном итоге был использован свист, потому что было трудно продолжать повторять этот эффект.
— Эл:
Аллигатор в зоопарке, которого Бродяга просит снять намордник с Леди. Однако вместо этого он чуть не откусывает Леди голову.
История создания
Разработка
Финальная версия немного отличается от запланированной. Первоначальный сюжет (
1930-е
— начало
40-х
гг.) не содержал персонажа Бродяги в том виде, в котором его можно наблюдать в мультфильме. По одной из версий, история была сосредоточена на Леди и двух её поклонниках — русской борзой Борисе и бездомном псе Гомере, а в качестве основных отрицательных персонажей выступали сиамские коты и крыса
. Позже волкодав Борис всё же появляется в мультфильме в качестве второстепенного персонажа.
В 1943 году сюжет был переработан в соответствии с литературным произведением Уорда Грина и сконцентрировался на противоречиях между Леди и Бродягой (хотя своё имя Бродяга получил не сразу — до этого его звали Бозо, Рэгсом и Гомером). Поначалу у Леди был только один пёс-сосед по кличке Хьюберт, но позже Хьюберта заменили Джоком и Трасти.
Некоторые второстепенные персонажи претерпели значительные изменения в ходе работы над мультфильмом. Так,
сиамские коты
Си и Ам изначально планировались как гораздо более зловещие персонажи с
расистским
подтекстом. Тётя Сара же представлялась как суровая
тёща
-тиран без единого положительного качества.
Крыса
, олицетворяющая в мультфильме зло, изначально была комическим персонажем.
Первоначальный финал мультфильма был гораздо более трагическим — Трасти умирал, пытаясь остановить экипаж с Бродягой, направляющийся в собачий приют. Однако,
Уолт Дисней
, не желая повторения событий, связанных с «
Бэмби
», «воскресил» Трасти в заключительной сцене, давая понять, что он всего лишь сломал лапу
.
Существует легенда, согласно которой начало «Леди и Бродяги» — эпизод с рождественским подарком — имеет реальные основания. По этой легенде, Уолт Дисней забыл о свидании со своей женой и, желая загладить вину, подарил ей щенка. Тем не менее, достоверность этой истории подлежит большому сомнению — скорее всего, легенда была придумана для общественности после ухода со студии Джо Гранта — оригинального идейного вдохновителя
.
Съёмки
«Леди и Бродяга» стал первым студийным полнометражным фильмом, снятым в формате
CinemaScope
(кинотеатральный формат,
соотношение сторон
— 2,55:1). Тем не менее первоначально мультфильм разрабатывался в обычном для Диснея формате 4:3, и лишь спустя время было принято решение переориентироваться на набирающий популярность CinemaScope (однако некоторое распространение получила и версия 4:3). В результате художникам в спешном порядке пришлось дорисовывать (расширять) задние планы и менять конфигурацию сцен. Косвенные свидетельства того, что изначально мультфильм не был широкоэкранным — высокая статичность фона и концентрированность действия в правой, левой или центральной частях сцены
.
Многие значительные фигуры компании Диснея, в том числе и сам
Уолт
, признавали, что «Леди и Бродяга» — первый мультфильм, в котором явно подразумевалась
любовная сцена
. Ситуация осложнялась тем, что формально, согласно сюжету, Леди и Бродяга не были супругами — а любые элементы «секса до брака» в кино в то время не одобрялись Голливудом. «Леди и Бродяга» был исключением, и не в последнюю очередь из-за того, что основные действующие лица — не люди, а собаки
.
Музыка
Музыкальное оформление к фильму написал композитор и дирижёр
(англ.)
(
.
Авторами песен выступили
джазовая
певица
Пегги Ли
и композитор
(англ.)
(
.
В 1988 году Пегги Ли, принимавшая участие в написании партитуры и сохранившая за собой права на музыкальную запись аранжировки, обвинила студию Диснея в нарушении контракта и подала судебный иск, заявив, что распространяемые компанией видеокассеты с фильмом также представляют собой музыкальную запись
.
В 1991 году ей удалось взыскать со студии компенсацию в размере 2,3 млн долларов
.
1956 — Мультфильм «Леди и Бродяга» получил награду David di Donatello Awards — за лучший иностранный фильм (Best Foreign Production)
.
Продолжения
Популярность мультфильма повлекла за собой публикацию серии комиксов «Шалун» (
англ.
Scamp
), повествующих о похождениях щенка Леди и Бродяги. Комиксы издавались с 1955 по 1988 год, а впоследствии по мотивам этих комиксов было снято продолжение картины — «
Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна
».
Перезапуск
В начале 2018 года появились сообщения о готовящемся перезапуске мультфильма в виде
фильма с живыми актёрами
.
В марте того же года было объявлено, что режиссёром фильма станет Чарли Бин, а сценарий напишет Эндрю Буяльски
.
Съёмки фильма начались в сентябре 2018 года и прошли в
Атланте
и
Саванне, Джорджия
. Премьера фильма прошла на
Disney+
12 ноября 2019 года. Картина получила средние отзывы кинокритиков.
↑
(англ.)
: a guide to references and resources
—
, 1979. — P. 51.
(англ.)
.
UltimateDisney.com
(2 марта 2006). — DVD Press Release. Дата обращения: 8 февраля 2018.
8 марта 2018 года.
Susanne Ault, Jennifer Netherby.
. Lady and the Tramp, Pride & Prejudice also bow well
(англ.)
.
Video Business Online
(2 марта 2006).
14 марта 2006 года.
↑
См. документальный фильм «A Perfect Little Lady: The Story of „Lady and the Tramp“» на
от 4 сентября 2006 на
Wayback Machine
(англ.)
.