Interested Article - Чук и Гек

«Чук и Гек» — рассказ советского писателя Аркадия Гайдара для среднего школьного возраста . Впервые под названием «Телеграмма» был опубликован в 1939 году в журнале « Красная новь » .

Сюжет

В канун Нового года в московскую квартиру, где проживает молодая женщина с двумя сыновьями, приходит письмо. Отец, работающий геологом далеко в Сибири , зовёт жену с детьми к себе на Новый год . Спустя некоторое время дети, в отсутствие матери, получают телеграмму , но в результате ссоры теряют её и скрывают это. Приехав на место, мать с детьми не застают в посёлке никого, кроме сторожа, потому что вся геологическая партия отправилась в тайгу на две недели (об этом и сообщалось в утерянной телеграмме). Сторож оставляет семью у себя и отправляется (под предлогом охоты) на лыжах к геологам, затем приносит и передаёт матери мальчиков ключ от комнаты и письмо от главы семьи. Вскоре возвращаются геологи и все вместе встречают Новый год.

Анализ

Всё произведение пронизывает светлый положительный настрой, в нём можно найти черты классического святочного рассказа , пересмотренные исходя из уверенности в правильном устройстве советского общества . Борис Камов считает, что Гайдар воспроизвёл те светлые настроения, которые он вынес из детских воспоминаний .

Рассказ отличают сказовый стиль и композиция , характерная для волшебной сказки (в частности — отсутствие конкретных дат и адресов), что придаёт ему особое мифопоэтическое звучание . Первый элемент сказочной условности ожидает читателя уже в заглавии рассказа: это имена героев, отсутствующие в современном русском языке (как во времена создания рассказа, так и поныне) . Далее следует типичный сказочный зачин («Жил человек в лесу у Синих гор») , где можно увидеть приёмы, работающие на предельное обобщение: отсутствие у человека имени и условный топоним «Синие горы» , звучащий почти как « тридевятое царство », причём Гек и его мать характеризуют его в своих рассуждениях как название места, дальше которого уже «немного осталось мест на свете» .

Собственно завязкой произведения служит отправка домой отцом семейства сначала письма, а затем телеграммы. Драка детей, из-за которой информация, содержавшаяся в телеграмме, была утеряна, выполняет функцию «запрета и его нарушения» , наказанием за которое, согласно логике волшебной сказки, являются дальнейшие приключения, представленные как сказочные «испытания» . Поездка в безымянную далёкую страну к отцу вводит в сюжет мотивы «поиска» и «путешествия» . Литературный критик Дмитрий Быков в своей лекции «СССР — страна, которую придумал Гайдар» говорит о самоценности мотива путешествия для Аркадия Гайдара: «всё, что написал поздний <…> зрелый Гайдар <…> — о путешествиях, о человеке, которому не сидится дома, которому дома плохо, который в дом не вписался. О человеке, который отправился странствовать и где-то далеко нашёл что-то своё. <…> все эти цели далёких бесконечных странствий, в которые отправляются Чук и Гек <…> — ведь всё это истории бродяжничества» . На безымянной станции, где героев никто не встречает, путешествие окончательно обрастает фольклорно-сказочными подробностями, где «вокзал» — место перехода между миром детей и миром отца, а « ямщик » , берущийся довезти их «до места» через загадочный ночной «лес» — проводник между этими мирами .

Такие эпизоды, как встреча на вокзале с «козлом» , ночёвка в «избушке» на ямщицкой станции, «борьба» Гека с «медведем» (за которого мальчик принимает лошадь) и следующий за тем страшный сон мальчика (который «тушит» мать, приобретая в рассказе роль фольклорного «защитника» ), не являясь ключевыми для сюжета, служат сгущению сказочной атмосферы . Сам сон при этом имеет пророческий характер, поскольку в нём мальчику видятся события грядущей войны (относительно времени выхода рассказа — 1939 год — она и вправду была близка) . Художественные приёмы, которые при этом использует Гайдар, сближают рассказ с произведениями Гоголя . В перепадах от нагнетаемой атмосферы тайны к подчас приземлённым её объяснениям видна характерная для Гайдара серьёзно-ироническая манера повествования .

Появление сторожа в заброшенном лагере геологов ассоциируется с возвращением Бабы-Яги в свою избушку (первый заданный им вопрос — «Что это за гости сюда приехали?») . Страхи детей, вызванные необычностью происходящего с ними , находят свою кульминацию в эпизоде с «пропажей» Гека и его поисками. Именно тогда, в соответствии с , стреляет оставленное сторожем ружьё . Эпизод пародирует фольклорный сюжет о пропавшем в лесу ребёнке (в отличие от архетипического сюжета, мальчик просто спрятался в сундук и заснул). Гека «спасают» сторож с собакой, являющиеся с «громом и стуком» после третьего выстрела матери из ружья. Привезённые им «тяжёлый ключ» от комнаты отца и письмо в «измятом голубом конверте» символизируют скорое завершение поиска героев, который завершается возвращением отца и празднованием Нового года .

В конце рассказа автор даёт одно из хрестоматийных определений счастья : «Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской страной» .

Несмотря на вроде бы счастливый финал и светлый настрой рассказа, воссоединение семьи оказывается лишь «свиданием» : после праздника мать с детьми должна вернуться в Москву без мужа, то есть гармония мира, которую дети ощущают через гармонию в семье, является временной .

Персонажи

Характер Чука Гайдар изображает через детали, мелочи поведения. Можно заметить, что он бережлив и скуповат . Его характер, помимо любви к коллекционированию и накопительству, отличает , активная реакция на внешнюю сторону жизни .

Гека автор характеризует напрямую — он «растеря и разиня», но зато умеет петь песни. Это чуткий мальчик, тонко чувствующий окружающую его «сказочную» природу . Он задумчив, при этом равнодушен к мелочам, важным для Чука: окружающие пейзажи и сны волнуют его больше. Но при всей своей мечтательности он вполне активный ребёнок, у него мужской характер, его не пугает драка и привлекают мальчишеские игры .

Их мать — мягкая женщина, лишённая какой бы то ни было властности. «У этой мамы был странный характер. Она не ругалась за драку, не кричала, а просто разводила драчунов по разным комнатам…» Её отличает сочетание некоторой «детскости» характера с уважением к чувствам своих детей. Те отвечают ей взаимностью, всячески помогая, боясь её огорчить или обидеть .

Отец в книге напрямую практически не присутствует, его можно увидеть лишь в финале, глазами идеализирующих его сыновей . Он практически лишён индивидуальных черт, представляя собой далёкий, почти недосягаемый идеал мужественности и гражданственности .

Реакция и оценки

Рассказ стал единственным произведением Гайдара, вышедшим после 1935 года, которое не подверглось при этом резкой критике в советской прессе . В статье «Новый рассказ А. Гайдара» Виктор Шкловский назвал это произведение удачей писателя, развитием его «нового голоса», лирического понимания жизни, впервые проявившегося в рассказе « Голубая чашка » .

В 2010 году Денис Драгунский упрекал рассказ в бесконфликтности, в том, что автор игнорировал происходившие в 1937—1939 годах массовые репрессии . Однако сын писателя, Тимур Гайдар , в примечании к собранию сочинений отца говорит, что хотя «в „Чуке и Геке“ нет отзвука тех событий», он «несёт на себе их своеобразный отсвет» . Наталья Камышникова-Первухина, вспоминая, как они ехали к отцу, вынужденному устроиться в лагерный посёлок Абезь (он был уволен с работы в Москве), пишет: «Отделить воспоминание этой дороги от описания ночного поезда в повести „Чук и Гек“ мне трудно…» .

В постсоветское время рассказ относят к классике детской литературы, сохраняющей своё очарование для читателей разных возрастов . В 2013 году он был включён в « 100 книг » — список книг по истории, культуре и литературе, рекомендованный школьникам Министерством образования и науки РФ для самостоятельного чтения.

Критики отмечали, что и рассказ, и его экранизация 1953 года смогли передать дух того времени, выйдя за границы явно предъявляемого в тексте, и указать на «то невидимое, что в них удивительным образом присутствует: напряжённость эпохи, страх перед настоящим и неопределённость будущего, идеологические доминанты, мировоззренческие установки, цели и задачи первого в мире бесклассового общества, нового социального устройства и нового человека, пути и способы их достижения» .

Экранизации

В 1953 году по мотивам рассказа был снят фильм « Чук и Гек » (режиссёр — Иван Лукинский , сценарист — Виктор Шкловский ). Сказочную атмосферу рассказа Гайдара удалось сохранить и в экранизации .

В 2022 году на экраны вышел российский фильм режиссёра Александра Котта « Чук и Гек. Большое приключение » .

Комментарии

  1. Впрочем, Денис Драгунский замечает, что имена Чук (т. е. Chuck ) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от Чарльз и Гекльберри и весьма распространены в США, в том числе в качестве основных имён «по паспорту» .
  2. В СССР и России существуют и реальные Синие горы — лесистый горный массив Уральских гор в западной части Свердловской области, к западу от Нижнего Тагила, но ничто в рассказе А. Гайдара не указывает именно на них.

Источники

  1. Чудакова М. О. Про барабанщика и про Петрушу Гринёва в XX веке // Не для взрослых: Время читать!. — Время, 2014. — ISBN 978-5-9691-1153-0 .
  2. Гайдар А. Собрание сочинений в трёх томах. Том 2. — М. : Правда, 1986.
  3. Дальская А. // Фома . — 2013. — № 1 . 5 марта 2016 года.
  4. Душечкина Е. В. // Искусство. — Первое сентября, 2007. — № 23 . 4 марта 2016 года.
  5. , с. 47.
  6. , Аркадий Петрович Гайдар, с. 247.
  7. Камов Б. Н. // Вестник Европы. — 2011. — № 31—32 . 24 ноября 2015 года.
  8. , с. 47–48.
  9. , с. 48.
  10. Драгунский Д. В. . Частный Корреспондент (21 декабря 2010). Дата обращения: 6 января 2016. 18 апреля 2016 года.
  11. Головчинер В. Е. // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2005. — № 6 . 4 марта 2016 года.
  12. Быков Д. Л. . Прямая речь . Фонд Егора Гайдара (19 января 2012). Дата обращения: 7 января 2016. 26 января 2016 года.
  13. , с. 73.
  14. , с. 48—49.
  15. , с. 72.
  16. , Аркадий Петрович Гайдар, с. 247–248.
  17. , с. 49.
  18. Долженко Л. В. // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2013. — Вып. 9 (84) . 6 марта 2016 года.
  19. , Аркадий Петрович Гайдар, с. 248.
  20. Пирогов Л. В. . Русский журнал (08.02.12). Дата обращения: 6 января 2016. 9 декабря 2015 года.
  21. Ивич А. Аркадий Гайдар. 9. // Воспитание поколений. — М. : Детская литература, 1969.
  22. Федосеева Н. В. // Приволжский научный вестник. — 2013. — Т. 2 , № 8 (24) . — С. 147–152 . — ISSN . 4 марта 2016 года.
  23. Басинский П. В. , Камов Б. Н. Российская газета (27 октября 2011). Дата обращения: 6 января 2016. 7 августа 2017 года.
  24. Шкловский В. Б. Новый рассказ Гайдара // Детская литература . — 1939. — № 4 . — С. 36 .
  25. Драгунский Д. В. // Частный корреспондент . — 2010. — 3 декабря. 5 марта 2016 года.
  26. Камышникова-Первухина Н. // Слово\Word. — 2010. — № 66 . 6 марта 2016 года.
  27. , Основы теории детской литературы, с. 19.
  28. Егоров Владимир. // TERRA AESTHETICAE Journal of Russian Society for Aesthetics № 1 (7) 2021. — 2021-01-01. 27 ноября 2021 года.
  29. , с. 51.
  30. . Дата обращения: 28 августа 2022. 28 августа 2022 года.

Литература

  • , Детская литература: Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений. — 3-е изд., переработанное и дополненное. — М. : Академия, 2005. — 576 с. — ISBN 5-7695-2234-8 .
  • Гилева Н. С. // Детские чтения. — 2015. — Т. 7 , № 1 . — С. 168—175 .
  • // Terra Aesthetica. — 2021. — № 1 (7). — С. 112—127.
  • // Культура и текст. — 2005. — Вып. 8 . — С. 70—76 .
  • Плешкова О. И. Опыт филолого-исторического и методического комментария рассказа А. П. Гайдара «Чук и Гек» // Начальная школа. — 2007. — . — С. 47—52 .
  • Плешкова О. И. // Теория литературы и практика читательской деятельности: Учебное пособие. — Флинта, Наука, 2016. — С. 58—63. — 208 с. — ISBN 978-5-9765-2214-5 , 978-5-02-038878-9.
Источник —

Same as Чук и Гек