Бурлюк, Давид Давидович
- 1 year ago
- 0
- 0
Дави́д Ильи́ч Реби́ ( укр. Давід Ілліч Ребі ; 18 апреля 1922 , Евпатория , Крымская АССР — 22 апреля 2019 , Симферополь ) — советский и украинский художник , педагог, публицист, общественный деятель, автор учебника «Крымчакский язык», переводчик фольклорных произведений, написанных еврейским алфавитом , автор галереи портретов своих соплеменников, один из последних носителей исчезающего крымчакского языка . Идеолог возрождения тенгрианства среди крымчаков . Заслуженный работник культуры Украины (2012).
Родился 18 апреля 1922 года в крымчакской семье. Детство и юность провёл в Евпатории . В юности слушал крымчакские песни, которые пела его мать, и сказки, которые рассказывала бабушка; говорил на родном языке и рос в среде своего народа. С семи лет пошёл в школу. В 1939 году окончил среднюю школу и поступил в 1-е Краснознамённое артиллерийское училище в г. Киеве . В мае 1941 года окончил училище в звании «лейтенант» и с первых дней Великой Отечественной войны — на фронте. В конце 1942 года попал в плен . Освобождён советскими войсками в апреле 1945 года . Во время войны все его родные и близкие были убиты немцами . Брат, служивший во флоте в Севастополе, погиб в 1944 году .
После войны уехал в Ленинград , где поступил в Ленинградский филиал Московского заочного полиграфического института . В 1959 году окончил институт, получив специальность редактора художественной литературы. В 1958—1961 годах работал редактором в Ленинградском отделении издательства « Советский писатель ». В 1968 году вернулся в Крым.
Жена — Мира, еврейка .
Умер 22 апреля 2019 года в Симферополе .
8 октября 1989 года в Симферополе создано культурно-просветительское общество « Кърымчахлар ». Д. И. Реби с момента создания общества «Кьрымчахлар» является членом правления, в 1992—1997 годах был его председателем. Возглавляет научный совет Крымского общества крымчаков «Кърымчахлар» .
При обществе «Кърымчахлар» была организована воскресная «Школа дедушки и внука», преподавал в которой Давид Ильич. Он вёл уроки крымчакского языка , учил других и учился сам языку, на котором не разговаривал пятьдесят лет. За годы преподавательской работы накопился материал, лёгший в основу учебного пособия «Крымчакский язык» (фонетика, морфология, синтаксис). В 1997 году это пособие, переработанное и дополненное, было опубликовано Российской Академией Наук (Д. И. Реби, Б. М. Ачкинази, И. В. Ачкинази «Языки мира. Тюркские языки», М., изд-во « Индрик », 1997 г.). Несмотря на все свои достоинства, в работе автору не удалось избежать недочётов. Так, на странице 53, «авода-зара» переводится как «родина», хотя в действительности это словосочетание, заимствованное из иврита , означает «идолопоклонство».
Ему удалось освоить чтение крымчакских рукописей, так называемых «джонок», написанных еврейским алфавитом . В джонке Ш. Х. Бакши он прочёл сказку «Ашик Кариб» и перевёл её со старинного тюркского языка на русский, а из джонки И. Ю. Габая перевёл сказку «Падишах, его сын и Красивейшая в мире». В 2000 году опубликована книга «Крымчаки», в которой собраны переводы сказок и песен крымчакского народа .
Награждён боевыми и трудовыми орденами и медалями . Является лауреатом премии имени Е. Пейсаха. За вклад в возрождение и развитие культуры крымчаков награждён почетными грамотами правительства Украины и Республики Крым . Д. И. Реби — почётный член Крымской Академии Наук . За выдающиеся заслуги в деле сохранения культурного наследия крымчакского народа и плодотворной научно-литературной деятельности Указом Президента Украины ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры Украины» . Лауреат премии АР Крым в номинации «Вклад в миротворческую деятельность, развитие и процветание Крыма» (2013) за книгу «Письменное наследие крымчаков» .
{{
cite news
}}
:
Указан более чем один параметр
|author=
and
|last=
(
справка
)