Interested Article - Нивхский язык

Ни́вхский язык (устаревшее название — гиля́цкий язык ) — язык нивхов , распространённый в северной части острова Сахалин и в бассейне реки Амгуни , притока Амура . Название языка происходит от самоназвания народа ( нивх переводится как «человек»).

Вопросы классификации

Нивхский является изолированным языком . При классификации его по традиции включают в группу палеоазиатских языков . Существует гипотеза Дж. Гринберга , согласно которой нивхский язык входит в евроазиатскую (ностратическую) семью языков . С 1970-х годов в советской науке высказывалось мнение о принадлежности нивхского языка к алтайской семье (Т. А. Бертагаев, В. З. Панфилов, В. И. Цинциус ); по мнению А. А. Бурыкина , нивхский язык представляет отдельную ветвь тунгусо-маньчжурских языков , которая отделилась раньше других языков и подверглась сильному айнскому влиянию. О. А. Мудрак относит нивхский к реконструируемой им древней « палеоазиатской » семье (наряду с чукотско-камчатскими , алеутским (без эскимосских), айнским и юкагирским языками ).

Японские лингвисты Кацунобу Идзуцу и Кадзухико Ямагути считают нивхский язык одним из предков современного японского .

С. Л. Николаев выступил с гипотезой о родстве нивхского с алгонкинскими и вакашскими языками Северной Америки , установив с помощью традиционного сравнительного метода систему регулярных звуковых соответствий между базовым лексиконом нивхского, алгских (алгонкино-ритванских) и вакашских языков .

Социолингвистические сведения

За прошедшее столетие число нивхов было довольно стабильным — в 1897 году их было 4,5 тысяч человек, а в 2002 году — 5,2 тысяч человек. Несмотря на это, процент носителей языка среди них упал со 100 % до 23,3 % за тот же период. Большое влияние на языковую ситуацию оказало насильственное переселение нивхов из маленьких прибрежных деревень в более крупные многонациональные поселения в начале 1950-х годов.

По данным переписи 2002 года, владение нивхским языком отметили 688 человек , но эти данные отражают лишь символические аспекты функционирования языка (например, «узнавание» самых частотных слов и выражений или наличие в домашней библиотеке книг на нивхском языке).

В настоящее время количество носителей нивхского языка, сохранивших навыки устной и письменной речи, — менее сотни человек на Нижнем Амуре и Сахалине. Все носители нивхского языка свободно владеют русским языком . Подавляющее большинство носителей — люди 1920—1940-х годов рождения.

Исследование И. В. Трутневой посвящено проблеме влияния типов мышления, закреплённых в языке, на формирование образа мира личности нивхского народа. Воздействие билингвизма на особенности образа мира нивхов автор объясняет правополушарной стратегией восприятия и переработки информации. Уменьшение роли и распространения нивхского («правополушарного») языка, связанное с русификацией, привело, по мнению исследователя, к снижению уровня самоидентификации личности, особенно среди индивидов, владеющих только русским («левополушарным») языком . Таким образом, билингвизм позволяет малочисленному коренному народу сохранить этнический образ мира в ситуации интегрирования русской культуры в традиционную культуру, устранить внутренние психологические конфликты, сберечь устойчивую самоидентификацию .

Нивхский язык преподаётся до 3-го класса в нескольких школах Сахалинской области и Хабаровского края . Издаются буквари, учебники и художественные произведения. На Сахалине выходит ежемесячная газета « Нивх диф » («Нивхский язык»).

Диалекты

В нивхском языке выделяют 4 диалекта :

  • амурский — лексические и фонологические различия между амурским и сахалинскими диалектами настолько велики, что некоторые лингвисты выделяют два отдельных языка, принадлежащие к маленькой нивхской семье;
  • восточно-сахалинский;
  • северно-сахалинский — занимает по всем признакам промежуточное положение между амурским и восточно-сахалинским диалектами;
  • южно-сахалинский — диалект нивхов, до недавнего времени проживавших в Японии.

Письменность

Письменность нивхского языка с 1931 года — на основе латинского алфавита , на основе кириллицы — с 1937 . Ныне действующий алфавит введён в конце 1970-х годов.

Современный нивхский алфавит :

А а Б б В в Г г Ӷ ӷ Ғ ғ Ӻ ӻ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к К’ к’
Ӄ ӄ Ӄ’ ӄ’ Л л М м Н н Ӈ ӈ О о П п
П’ п’ Р р Р̌ р̌ С с Т т Т’ т’ У у Ў ў
Ф ф Х х Ӽ ӽ Ӿ ӿ Ц ц Ч ч Ч’ ч’ Ш ш
Щ щ ъ Ы ы ь Э э Ю ю Я я

В алфавите амурского диалекта нивхского языка отсутствуют буквы Ӷ ӷ , Ў ў , Ч’ ч’ .

Таблица соответствий между фонемами и их отражением в орфографии :

Графика МФА
А а a
Б б b
В в v
Г г g
Ӷ ӷ ɢ
Ғ ғ ɣ
Ӻ ӻ ʁ
Д д d
Е е je
Ё ё jo
Ж ж ʒ
З з z
И и i
Й й j
К к k
К’ к’
Графика МФА
Ӄ ӄ q
Ӄ’ ӄ’
Л л l
М м m
Н н n
Ӈ ӈ ŋ
О о o
П п p
П’ п’
Р р r
Р̌ р̌
С с s
Т т t
Т’ т’
У у u
Ў ў
Графика МФА
Ф ф f
Х х x
Ӽ ӽ χ
Ӿ ӿ h
Ц ц ts
Ч ч
Ч’ ч’ tʃʰ
Ш ш ʃ
Щ щ ʃtʃ
ъ
Ы ы ɨ
ь
Э э e
Ю ю ju
Я я ja

Лингвистическая характеристика

Типологические характеристики

Тип выражения грамматических значений

Одна из существующих точек зрения состоит в том, что нивхский — синтетический язык . Другие исследователи полагают, что он является полисинтетическим языком . При таком подходе внимание обращается, в частности, на тот факт, что в сочетаниях наподобие « определение + определяемое» и «прямое дополнение + глагол » происходят чередования, характерные для межморфемных границ. Таким образом, эти сочетания рассматриваются как инкорпоративные комплексы .

v-ɨtɨx-xu pʰ-ola mu-jnɨ-ɟ-xes-heχ-t…
3s.P’OR-отец-PL REFL-ребёнок умирать-INT-IND/NML-новость-слышать_о-CV:3p
«Её родители услышали новость о болезни их ребёнка и…»
  • Примечания:
  1. P’OR — посессор; IND/NML — показатель индикатива /номинализации, CV — конверб.
  2. kʰes ~ -kʰes ~ -xes «новость»; jeʁɟ ~ -heʁɟ ~ -heχ «кто-либо слышит о чём-либо»
ŋa-ŋɨŋ-ɲivx qʰotr-ke tʃʰolŋi-ɣe-kʰu-ɟ
животное-охотиться-человек медведь-COM:DU олень-COM:DU-убивать-IND/NML
«Охотник убил медведя и оленя»
  • Примечания: -ke ~ -ɣe ~ -ge ~ -xe — показатель комитатива дв. ч. ; iɣɟ ~ -xuɟ ~ -kʰuɟ «кто-либо убивает кого-либо».

Характер границы между морфемами

Агглютинация префиксально - суффиксального типа:

j-uski-ivu-gu-inɨ-tʰɨɣm-d-ɣun
OBJ-платить-IMPRF-CAUS-MOD-EVID-IND/NML-PL
«[Я вижу, что они] собираются потребовать, [чтобы он] заплатил [за что-то]».

Многозначность морфем , тем не менее, допускается:

ɲi ŋaqr-∅-ux kʰeq-xo hɨjk-xo zif-ku ɲr̥ɨɟ
1SG снег-SG-ABL лисица-COM:PL заяц-COM:PL след-PL видеть-IND/NML
«Я видел следы лисиц и зайцев на снегу»

Тип маркирования

tʰolf ɲ-ɨtk tʃʰo ŋaŋɣ-d
лето 1s.P’OR-отец рыба искать-IND/NML
«Летом мой отец ловит рыбу»

Также присутствуют элементы вершинного маркирования . Если участник с гиперролью Пациентива выражается личным местоимением , то может использоваться образованный от соответствующего местоимения префикс:

tʃʰi ɲ-mɨ-l?
2SG 1sU-слышать-Q
«ты слышишь меня?»
osq au
заяц голос
«голос зайца»

Как и в предикации, в именной группе также возможно вершинное маркирование. Посессор может выражаться префиксом, образованным от личного местоимения:

ɲ-vax
1s.P’OR-камень
«мой камень»
  • Примечание: словарная форма pax «камень».

Тип ролевой кодировки

Нивхский — язык номинативного типа. В качестве основных средств различения синтаксических ролей выступают порядок слов и чередование начальных согласных в глаголе на его границе с прямым дополнением ; субъект не маркируется.

ɲi-ndɨ-ɟ
1sU-видеть-IND/NML
«[Кто-то] видит меня»
  • Примечания: s — единственное число; U ( undergoer ) — претерпевающий.
ɲi tɨf-tox-ta vi-ɟ
1SG дом-ALL-HILI идти-IND/NML
«Я иду домой»
  • Примечание: HILI — highlighting focus .
ɲi klu-ɟ
1SG бояться-IND/NML
«Я боюсь»

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов в предложении — SOV ( subject—object—verb ). Определение стоит перед определяемым словом, наречие обычно ставится на первое место:

Rajgun urla tʃʰoŋɨŋɲivx mu-nɨ-ɟ
Райгун хороший рыбак быть-FUT-IND/NML
«Райгун будет хорошим рыбаком»
ɨmɨk tʃʰaj χavu-jo-d
мать чай греть-DEMN-IND/NML
«Мать чай немного подогрела»

Фонетика и фонология

Гласные

Система гласных нивхского языка включает 6 фонем и является общей для всех диалектов:

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъём i ɨ u
Средний подъём e o
Нижний подъём a

Согласные

В северно-сахалинском и восточно-сахалинском диалектах имеется 33 согласных фонемы, в амурском — 32, а в южно-сахалинском — 28.

Билабиальные Лабиодентальные Дентальные Палатальные Велярные Увулярные Фарингальные
Смычные Шумные звонкие b d ɟ g ɢ
Шумные глухие Неаспирир. p t c k q
Аспирир. tʃʰ
Сонанты m n ɲ ŋ
Фрикативные Шумные звонкие v z ɣ ʁ
Шумные глухие f s x χ h
Сонанты l j
Вибранты Шумные глухие
Сонанты r

Примечания:

Данная таблица отражает систему согласных амурского диалекта. В сахалинских диалектах, помимо лабиодентального [v], также присутствует билабиальный [w]. В южно-сахалинском диалекте существует противопоставление не звонких, глухих и аспирированных, а напряжённых и ненапряжённых шумных согласных.

В амурском, восточно-сахалинском и северно-сахалинском диалектах звонкие смычные, как правило, не встречаются в начале слова в словарных формах исходных слов, но появляются в результате морфонологических чередований.

Просодия

Ударение — подвижно, чаще падает на первый слог и может выполнять смыслоразличительную функцию. В различных диалектах ударение в одних и тех же словах может падать на разные слоги: ámamɟ «кто-то» (амурский диалект) — amámnt (восточно-сахалинский диалект). Некоторые показатели, как, например, суффикс императива , всегда находятся под ударением: Vi-já! «Иди!».

Также предполагается, что в шмидтовском говоре нивхского языка существовало противопоставление нескольких типов тонов.

Морфонология

В нивхском языке существует сложная система чередований начальных согласных в составе слов или морфем в зависимости от конечного согласного в предшествующем слове.

Для существительных с определениями Для глаголов с прямым дополнением
Неаспирированные Аспирированные Звонкие Глухие
p/b ~ v/b pʰ ~ f v ~ p/b f ~ pʰ
t/d ~ r/d tʰ ~ r̥ r ~ t/d r̥ ~ tʰ
c/ɟ ~ z/ɟ tʃʰ ~ s z ~ c/ɟ s ~ tʃʰ
k/g ~ ɣ/g kʰ ~ x ɣ ~ k/g x ~ kʰ
q/ ɢ ~ ʁ/ɢ qʰ ~ χ ʁ ~ q/ɢ χ ~ qʰ

Примечания:

На границах морфем чередования происходят всегда, тогда как на стыках слов — только в определенных синтаксических конструкциях:

  • на границе определения и определяемого существительного, если определяемое начинается со смычного звука: t’us pɨn’x «мясной суп» ~ tʃʰo vɨn’x «рыбный суп».
  • на границе прямого дополнения и глагола, если глагол начинается с фрикативного звука: laq zosq «лыжи сломать» ~ luvr t’osq «ложку сломать».

Чередования согласных, происходящие на границах слов в этих конструкциях, являются основанием для предположений о наличии инкорпорации в нивхском языке.

Морфология

Существительное

  • Категория числа

Единственное число выражается нулевым показателем, множественное — суффиксами, различающимися в различных диалектах:

Диалект Суффикс мн. ч. существительных
Амурский -ku / -ɣu / -gu / -xu
Восточно-сахалинский -kun / -ɣun / -gun / -xun
Восточно-сахалинский, северно-сахалинский -kunu / -ɣunu / -gunu / -xunu

Примечания:

В некоторых случаях множественное число образуется путём редупликации основы : eri «река» — eri+eri «реки». Возможно также одновременное использование обоих способов образования множественного числа: n’ivɣ «человек» — n’ivɣ+n’ivɣ-gu «люди».

  • Категория комитатива

Имя существительное имеет показатели комитатива двойственного и множественного числа:

Диалект Комитатив дв. ч. Комитатив мн. ч.
Амурский -ke / -ɣe / -ge / -xe -ko / -ɣo / -go / -xo, -kon / -ɣon / -gon / -xon
Восточно-сахалинский, северно-сахалинский -kin / -ɣin / -gin / -xin -kunu / -ɣunu / -gunu / -xunu

Примечание:

показатели комитатива внутри одной словоформы могут сочетаться с падежными, но не числовыми суффиксами:

hɨ-n’ivɣ-gu mur-gir-ko qan-gir-ko pʰrɨ-ɟ-ɣu
тот-человек-PL лошадь-INS-COM:PL собака-INS-COM:PL приезжать-IND/NML-PL
«Те люди приезжали на лошадях и собаках»
  • Категория падежа
Падеж Диалект Значение и особенности
Амурский Восточно-сахалинский
Номинатив -∅ -∅ Падеж подлежащего, прямого и непрямого дополнения, а также именного сказуемого, определения и наречия времени.
Каузируемый -aχ , -aχ , Употребляется для обозначения объекта побуждения в каузативных конструкциях.
Стандарт сравнения -ɨk -ak
Локатив -uine / -uin / -in / -un / -n отсутствует В восточно-сахалинском диалекте отсутствует.
Аблатив -ux / -x -ux / -x Может употребляться для обозначения исходной точки действия, исходного момента времени, источника информации и т. д. В восточно-сахалинском диалекте имеет то же значение, что и локатив.
-uɣe / -ɣe отсутствует Может употребляться для обозначения исходной точки действия, исходного момента времени, источника информации и т. д. В восточно-сахалинском диалекте отсутствует.
Аллатив -toχ / -roχ / -doχ / -rχ / -tχ -toχ / -roχ / -doχ / -rχ / -tχ Может маркировать человека или объект, на который направлено действие; интервал времени, в который имеет место действие; момент, до которого происходит действие и т. д.
-toɣo / -roɣo / -doɣo , tʰɨkɨ / -r̥ɨkɨ , tʰχa / -rχa / -rʁa -toɣo / -roɣo / -doɣo Может употребляться для обозначения конечного момента или времени действия.
Инструменталис -kir / -ɣir / -gir / -xir -kir̥ / -ɣir̥ / -gir̥ / -xir̥ , -kis / -ɣis / -gis / -xis Падеж инструмента действия, способа действия, материала, из которого изготавливается объект.

Примечания:

  • Существует также особая звательная форма с показателями -o / -ɢo в амурском диалекте и -a / -aj в амурском и восточно-сахалинском диалекте: ɨtɨk-a! «Отец!».
  • Иногда в падежную парадигму также включают так называемую «неочевидную» форму с суффиксами -qan / -ʁan / -gan / -χaɲ'. Эта форма употребляется, если о чём-то говорят понаслышке:
tʰulf-∅ Muzgun-χan mir̥n-∅ wo-roχ laɣ-inɨ-vur it-nt
этот зима-NOM Музгун-NEVID мы-NOM селение-ALL посетить-MOD-CONV:RTEL говорить-IND/NML
«Говорят, что этой зимой Музгун собирается посетить наше селение»
  • К именам существительным могут примыкать послелоги . В этом случае падежные показатели присоеднияются к послелогам, а не к существительным.
  • В том случае, если несколько слов образуют комитативную группу, показатель падежа в норме присоединяется к последнему слову этой группы.

Числительные

В нивхском языке представлены, в основном, количественные числительные . Они подразделяются на 26 классов. Числительные из 19 классов используются для счёта определённых объектов:

  • лодок, больших китайских котлов, чайников;
  • нарт;
  • связок юколы;
  • измерений ручными четвертями;
  • измерений ручными саженями;
  • связок корма собакам и связок корюшки;
  • прутьев с нанизанной на них сушёной корюшкой;
  • неводов (3-5 неводных полос), специальных острог на нерпу ( tla );
  • снастей для ловли тюленей и калуги;
  • неводных ячей;
  • рыболовных сетей на горбушу и кету;
  • неводных полос (полоса равна ста ячеям);
  • верёвочных прядей;
  • пальцев;
  • семей;
  • длинных тонких шестов, из которых связывается острога;
  • мест;
  • больших кедровых или еловых досок, идущих на изготовление лодок.

Числительные из прочих классов употребляются при счёте объектов, объединённых в группы на основании какого-либо признака:

  • парных объектов (глаз, ушей, рук, ног, лыж, вёсел, щёк, бёдер, берестяных чумашек для воды ( mulk vasq ), вёдер, инструментов для свивания верёвок ( phorq ), тормозных палок для старинной нарты, следов ног, рукавиц, штанов, наголенников , обуви, рукавов, нарукавников, наушников, серёг, сторон реки, жабр, передних и задних ласт нерпы , юколы и т. д.);
  • тонких плоских объектов (листьев маньчжурского табака, деревьев и других растений, одеял, парусов, тонких халатов, листов бумаги, листов коры, приготовленных для покрышки крыши, листов кровельного железа, листов фанеры, наголенников, рубашек и т. д.);
  • длинных объектов (палок, шестов, деревьев, тропинок и дорог, ручьёв, волос, кустарников, корней, съедобных и несъедобных растений, трав, юколы — пластов сушёной рыбы, хребтов гор, рёбер, кишок, иголок, спичек, гвоздей, ниток, ремней и т. д.);
  • мелких округлых объектов (наконечников стрел, ружейных пуль, зубов, кедровых орехов, яиц, топоров, дроби, клубней сараны, ягод, икринок, пальцев, кулаков, камешков, звёзд, монет, денег, пуговиц, бусинок, прорубей, болячек и чирьев, дырочек, мячиков, мелких медных круглых украшений для обшивки женских платьев ( vьç ), мешков, кисетов, бутылок, тюленьих желудков, капель воды и т. д.);
  • людей, человекоподобных духов, морских, горных (лесных), небесных и духов подземного мира — душ умерших людей;
  • животных (зверей, рыб, птиц, насекомых, червей, земноводных), а также таких предметов, как железный наконечник остроги ( çhamrax ), вертлюг для собачьих ошейников ( maxt ), собачий ошейник, шкура (но не изделия из шкуры), медвежья цепь, для злых духов и мифических животных;
  • других объектов .

Диалектные различия обнаруживаются только в трёх классах числительных — для счета людей, семей и животных:

Значение Для счета людей Для счета животных
Амурский диалект Восточно-сахалинский диалект Амурский диалект Восточно-сахалинский диалект
1 n’in, n’en n’enŋ n’ɨɲ n’aɲ
2 men menŋ mor mar
3 t’aqr t’aqr t’or t’aqr
4 nɨr nɨrŋ nur nur
5 t’or t’orŋ t’or t’or
6 ŋax ŋax ŋax ŋax
7 ŋamk ŋamk ŋamk ŋamk
8 minr minr minr minr
9 n’ɨn’ben n’andorŋ n’ɨn’ben n’andorŋ
10 mxo mxoŋ mxoŋ , mxos mxoŋ
  • Числительные до пяти включительно склоняются по образцу существительных и могут быть разделены на два компонента: первый, собственно числительное, является общим для всех классов, тогда как второй, классификатор, специфичен для каждого класса.
  • Названия десятков включают компонент -xo / -ɣo (от 10 до 50) или компонент -mxo / -mɣo (от 60 до 90). Числительные, которые не делятся на десять, состоят из названия десятка и числительного из соответствующего класса для обозначения единиц с суффиксом -urk / -rk : meɣoqr-t’aqr-urk «двадцать три».
  • Названия сотен содержат компонент -raŋq / -r̥aŋq .
  • Порядковые числительные выражаются описательно; в восточно-сахалинском диалекте, однако, присутствуют элементы системы порядкового счета.

Местоимение

В нивхском языке выделяют 6 классов местоимений :

  • Личные
Лицо Число Диалект Значение
Амурский Вост.-сах. Сев.-сах.
1 ед. n’i n’i n’i «я»
дв. megi / mege meŋ memak «я и ты»
мн. n’ɨŋ n’in n’ɨŋ «мы» (эксклюзив)
mer / mir mer̥n / mir̥n , mir mer / mir «мы» (инклюзив)
2 ед. tʃʰi tʃʰi tʃʰi «ты»
мн. tʃʰɨn tʃʰin tʃʰin «вы»
3 ед. if , i jaŋ i «он / она»
мн. imŋ , ivŋ , imɣ ir̥n , in in «они»

Личные местоимения 3 лица обычно используются для указания на людей или в случае антропоморфизации .

Все личные местоимения множественного числа могут также принимать показатель множественности ( n’ɨŋ-∅ , n’ɨŋ-gu «мы») и имеют ту же падежную систему, что и существительные.

От личных местоимений единственного числа образуются префиксы , используемые для обозначения участника ситуации с ролью пациенса , а также для выражения принадлежности:

1 лицо ɲ- ~ ɲi- ~ ɲe-
2 лицо tʃʰ- ~ tʃʰi- ~ tʃʰe-
3 лицо, пациенс i- ~ j- ~ e-
3 лицо, принадлежность i- ~ v- ~ vi-
  • Указательные местоимения в нивхском языке формируют очень развитую систему и различаются, в первую очередь, в зависимости от степени удаленности предмета от говорящего в пространстве. Почти все указательные местоимения происходят от тех же корней , что и наречия с пространственным значением. Некоторые из указательных местоимений представлены в таблице:
Диалект Значение
Амур. Вост.-Сах.
tɨɟ tud , tunt , tɨnt «этот, ближайший к говорящему, доступный и видимый сейчас»
hɨɟ hud , hunt , hɨnt «тот, более удаленный от говорящего, уже упомянутый в предыдущем дискурсе, но, возможно, сейчас недоступный»
ahud , ehɨd , ehɨnt «тот, находящийся ещё дальше от говорящего, но видимый»
aehɨɟ aixnt «тот, наиболее удаленный»
kuɟ kud , kunt «тот, упоминавшийся ранее, но сейчас отсутствующий»

Указательные местоимения с конечным суффиксом (в амурском диалекте) и -d / -nd / -nt (в вост.-сах. диалекте) получают показатели числа и падежа и выполняют функцию подлежащего. Без конечного суффикса эти же местоимения могут употребляться в качестве определений.

  • Помимо вышеуказанных, в нивхском языке различаются следующие разряды местоимений: возвратно-определительные , определительные , вопросительно-относительные и неопределённые . Притяжательных местоимений нет, значение посессивности выражается при помощи личных местоимений в именительном падеже и образованных от них префиксов.

Глагол

Нивхский язык обладает богатой глагольной морфологией . Большинство глагольных показателей выражается суффиксально; некоторые значения — например, рефлексив и реципрок — имеют префиксальные показатели.

Переходность / непереходность глагола отражается в его фонетической структуре: переходные глаголы начинаются со смычных согласных , а непереходные — с фрикативных . Помимо этого, у ряда глаголов есть показатель переходности -u- .

Качественные глаголы являются эквивалентами качественных прилагательных.

Категория наклонения

В нивхском языке различаются только два наклонения: индикатив и императив .

  • В индикативе глагольная словоформа может содержать показатели времени и числа. Далее следует собственно суффикс индикатива (обычно -ɟ / -c в амурском, -d / -nd / -nt в восточно-сахалинском и -t в северно-сахалинском диалекте).

Если подлежащее стоит во множественном числе, то глагол также получает показатель, идентичный соответствующему показателю числа у существительных: if ra-ɟ-∅ «Он пьет / пил» — imŋ ra-ɟ-ɣu «Они пьют / пили».

В индикативе различаются два времени: небудущее и будущее. Небудущее время маркируется нулевым показателем, будущее — суффиксом - nɨ- в амурском диалекте и -i в восточно-сахалинском диалекте: if ra-∅-ɟ «Он пьёт / пил» — if ra-nɨ-ɟ «Он будет пить».

  • Показатели императива различаются по лицам и числам:
Диалект Лицо Число
Единственное Множественное Двойственное
Амурский 1 -nɨkta / -nɨxta -da -nɨte / -nte
2 императив -ja / -j -ve / -be / -pe
прохибитив -jra, -ɨjra, -ijra, -nɨra -jtla, -ɨjtla / -ujtla
3 -ʁazo
Восточно-сахалинский 1 -da -nate
2 императив -ja / -j -ve / -be / -pe
прохибитив -inɨŋra, -jaŋra -inɨŋta, -jaŋta
3 -ʁaro -ʁarʁaro

Существует также вежливая форма, которая может использоваться, если императив обращен к старшему или незнакомому человеку. Эта форма маркируется суффиксом -nave : Ra-nave! «Пей [пожалуйста]!»

Значение прохибитива может выражаться несколькими способами:

  • с помощью соответствующего суффикса: Zosqu-nɨra! «Не ломай»;
  • с помощью отрицательной частицы tʰa и соответствующей формы императива: tʰa ra-ja! «Не пей!»;
  • с помощью отрицательного глагола ɢavr- / -qavr- , который инкорпорируется в глагольную словоформу: Ra-ɢavr-ja «Не пей!».

Для выражения модальности используются суффиксы со значением желания; неуверенности или предположения; твёрдой уверенности.

Категория залога

В нивхском языке противопоставление активного и пассивного залога отсутствует. Значение результатива , однако, может выражаться суффиксами -kɨta / -ɣɨta / -xɨta в амурском диалекте и -ʁar- / -χar- в восточно-сахалинском диалекте: jaŋ pal d’u-ɟ' «она пол моет» — jaŋ pal d’u-ʁar-ɟ' «пол вымыт».

Для выражения значений рефлексива, реципрока и каузатива также используются особые показатели.

Категория вида

Основные аспектуальные суффиксы:

  • -ivu- маркирует незавершенность или начинательность действия: vukvuku-ɟ' «(было) темно» — vukvuku-ivu-ɟ' «становится / стало темно»; jaŋ lu-ɟ' « он поёт / пел » — jaŋ lu-ivu-ɟ' «он начинает / начал петь».
  • -kɨt- / -ɣɨt- (в амурском диалекте) и -ʁar- / -χar- (в восточно-сахалинском диалекте) могут иметь следующие значения:
    • завершенность действия;
    • интенсивность действия;
    • семельфактив (однократность действия).
Нефинитные формы глагола
  • Причастия обычно представляют собой глагольную форму без суффикса индикатива: raju-ɣɨt xauzul «исписанная бумага». В амурском диалекте причастия иногда получают суффикс -k . Множественное число причастий образуется путём редупликации основы: t’osq mu-∅ «сломанная лодка» — t’osq+zosq mu-ɣu «сломанные лодки».
  • Деепричастия имеют категории вида и модальности, но, как правило, не принимают показатели числа и времени. Существует большое количество деепричастных суффиксов со значениями причины, цели, условия и др.

Наречие

В нивхском языке есть следующие классы наречий: качественные, количественные, меры и степени, времени, места.

Наречия со значением качества, времени, меры и степени образуются от деепричастий и глагольных основ, а также путём редупликации. Некоторые качественные наречия имеют степени сравнения. Количественные наречия образуются от числительных.

Прочее

Образные слова

Особый класс слов, связанных со зрительными, слуховыми и осязательными образами: hokl hokl «хромой», kaur kaur «хруст снега». Образные слова не изменяются и не присоединяют никаких показателей. В предложении они могут функционировать в качестве обстоятельства или сказуемого.

Служебные слова
  • Послелоги следуют за существительными и обычно конкретизируют пространственные значения, выражаемые падежными суффиксами.
  • Союзные слова образуются от основ вспомогательных глаголов ha- «поступать так» и hoʁa- «быть таким» с помощью деепричастных суффиксов.
  • Частицы делятся на 2 класса: препозиционные и постпозиционные. Первые обычно употребляются в начале императивного предложения и имеют побудительное значение: hela / hena «ну, ну-ка» (в амурском диалекте), hala / hana (в восточно-сахалинском диалекте). Вторые следуют за словом, значение которого они модифицируют, и могут иметь значение ограничения, усиления и др.

Нивховедение

Большой вклад в изучение нивхского языка внесли:

Примечания

  1. . Дата обращения: 15 января 2012. 6 октября 2021 года.
  2. . Дата обращения: 28 октября 2011. 31 января 2012 года.
  3. . из оригинала 13 марта 2015 . Дата обращения: 12 марта 2015 .
  4. . Дата обращения: 15 сентября 2015. 21 января 2022 года.
  5. Sergei L. Nikolaev . от 15 февраля 2020 на Wayback Machine (К реконструкции алгонкино-вакашского праязыка. Ч. 2: Алгонкино-вакашские звуковые соответствия) // Institute of Slavic studies of the Russian Academy of Sciences (Moscow/Novosibirsk)
  6. . Дата обращения: 5 ноября 2011. 3 декабря 2011 года.
  7. Трутнева И. В. Влияние билингвизма на формирование образа мира коренных народов Сахалина (на материале нивхов) : автореф. дис. ... канд. психол. наук. — Хабаровск, 2004. — 22 с.
  8. . Дата обращения: 22 апреля 2023. 22 апреля 2023 года.
  9. Электронное фонетическое справочное пособие по нивхскому языку. Нивх диф. «Портал Хабаровск», 2009
  10. . Дата обращения: 14 декабря 2007. 5 декабря 2021 года.
  11. Gruzdeva, Ekaterina. 1998. Nivkh, Lincom Europa, Munich. P. 16.
  12. Johanna Mattissen. Dependent Head Synthesis in Nivkh: A Contribution to a Typology of Polysynthesis. John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia, 2003.
  13. Крейнович Е. А. Об инкорпорировании в нивхском языке. Вопросы языкознания, 1958, № 6. С.21-33.
  14. Груздева 1997, с. 159; Крейнович 1932

Литература

  • Ekaterina Gruzdeva. Nivkh. Lincom Europa, Munich, 1998.
  • Johanna Mattissen. Dependent Head Synthesis in Nivkh: A Contribution to a Typology of Polysynthesis. John Benjamins, Amsterdam and Philadelphia, 2003.
  • Бертагаев Т. А., Панфилов В. Э. Нивхско-монголо-тюркские связи // Проблемы алтаистики и монголоведения (тезисы докладов и сообщений Всесоюз. Конференции). Элиста, 1972
  • Бурыкин А. А. Проблемы внутренней реконструкции и перспективы установления генетических связей изолированных языков (по материалам нивхского языка). Четвёртая Всесоюзная школа молодых востоковедов (Иваново, февраль 1987 г.). Тезисы, т. III. Языкознание. М., 1987 (= 1986), с. 25-28.
  • Бурыкин А. А. Происхождение чередований начальных согласных в нивхском языке" // Языки Сибири и Монголии. Новосибирск, 1987. С. 185—190
  • Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские лексические параллели и история нивхского вокализма. // Лингвистические исследования, 1987. Общие и специальные вопросы языковой типологии. М., 1987, с. 46-54.
  • Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские лексические параллели и история нивхского вокализма. II. // Лингвистические исследования 1989. Структура языка и его эволюция. М., 1989, с. 45-49.
  • Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские связи и проблема генетической принадлежности нивхского языка. // Вопросы лексики и синтаксиса языков народов Крайнего Севера. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988, с. 136—150.
  • Бурыкин А. А. Тюркский зетацизм-ротацизм, тюркско-нивхские лексические параллели и некоторые проблемы сравнительно-исторической фонетики алтайских языков. // Лингвистические исследования, 1986. Социальное и системное на различных уровнях языка. М., 1986, с. 30-37
  • Бурыкин А. А. Фрагменты сравнительно-исторической грамматики нивхского языка. I. Местоимения. // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников ИВ АН СССР. Языкознание. М., 1988, с. 20-23.
  • Бурыкин А. А. Фрагменты сравнительно-исторической грамматики нивхского языка. II. Словообразовательные и словоизменительные суффиксы. // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников ИВ АН СССР. Языкознание. М., 1988, с. 23-25.
  • Бурыкин А. А. Фрагменты сравнительно-исторической грамматики нивхского языка. III. // V Всесоюзная школа молодых востоковедов. Тезисы. т. II. Языкознание. М., 1989, с. 200—202.
  • Крейнович Е. А. . — Л. , 1932. — Т. 1, вып. 3. — 24 с. — (Труды научно-исследовательской ассоциации Института народов Севера ЦИК СССР). — 500 экз. (недоступная ссылка)
  • Крейнович Е. А. Об инкорпорировании в нивхском языке // Вопросы языкознания, № 6, 1958. С.21-33.
  • Недялков В. П., Отаина Г. А. Очерки по синтаксису нивхского языка. — М.: Знак, 2012. — 304 с.
  • Панфилов В. З. Грамматика нивхского языка. Ч. 1-2. М.-Л., 1962, 1965.
  • Панфилов В. З. К вопросу об инкорпорировании // Вопросы языкознания, № 6, 1954. С. 6-27.
  • Савельева В. Н., Таксами Ч. М . Нивхско-русский словарь. М., 1970

Ссылки

Источник —

Same as Нивхский язык